快中英慣用例句:
| - 描述比行走快的動作,最常用的動詞是。
When describing movement that is faster than walking, Brunbis the most general verb. - 描述比行走快的動作,最常用的動詞是run。
When describing movement that is faster than walking, run is the most general verb. - 他們要我快點回來。
They desire me to return soon. - 渴望高級職務;渴望發現解决問題的快捷方法。
desirous of high office; desirous of finding a quick solution to the problem. - 首先,把atm接到桌面係統已經失寵,因為以太網和快速以太網已經占據了桌面係統的連接。
First, ATM to the desktop lost favor because Ethernet and Fast Ethernet were already well-entrenched in desktop connections. - 這在萬維網上漫遊是很快的,但對諸如桌面型會議一類的大量使用多媒體的應用是不夠的。
That's fine for World Wide Web surfing but not for heavy multimedia applications such as desktop conferencing. - 不要絶望,情況會很快好起來的。
Do not despair , things will get better soon! - 你最好是趕快,否則別人會插進來。
It's highly expedient for you to use despatch, lest another should step in. - 快速走嚮危急狀況的事件
Things rapidly coming to a desperate pass. - 起初是呼救、通報和提醒,很快就變成了絶望、憤怒和愛。
They began as calls for help, information, guidance. They quickly turned into soundings of desperation, and anger, and love. - 儘管天氣不好,我們的假期仍過得很愉快。
Despite the bad weather we enjoyed our holiday. - 我們現在想必己快到目的地了。
We must be almost at our destination now. - 註定要造成不愉快的結局
To destine to an unhappy end. - 她認為她命中註定餘生不會再有快樂。
She feel she be destine to be unhappy for the rest of her life. - 註定很快要死去的人。
people who are destined to die soon. - 不愉快、災難性的命運。
an unpleasant or disastrous destiny. - 斯多葛學派哲學家通過對命運的服從獲得幸福快樂。
a Stoic achieves happiness by submission to destiny. - 這艘驅逐艦的速度比任何潛水艇都快。
This destroyer can overrun any submarine. - 因此,基因學家說多莉可能衰老得快,患癌癥的風險較大,當細胞無法自毀,開始無控製地生長時,這種情況便會發生。
As a result, geneticists say Dolly could age faster and mn a higher-than-usual risk of cancer, which occurs when cells fail to self- destruct and begin unconfrolled gtowth. - 我看你在各個方面都是好樣的。別讓我再耽誤你了,快去吧,我看你已有些急不可耐啦。”
I see you are a thoroughly good fellow, and will detain you no longer. Go, for I see how impatient you are." - 查清騷擾得我不安的就是它,然後翻身又睡了,又作夢了:可能的話,這夢比先前的那個更不愉快。
detected the disturber, then turned and dozed, and dreamt again: if possible, still more disagreeably than before. - 必須瞭解,全國民衆對日寇的侵略是深惡痛絶的,衹要我們能采取較好的方式,去誘導他們,鼓動他們,必定能夠很快地打破部分民衆中的不健康的心理,必定能夠鼓起他們最大的决心與勇氣,自動地奔上前綫,鼓勵自己的夫、子、兄、弟上前綫,為光榮的民族解放事業而戰鬥。
It should be understood that people all over the country detest Japanese aggression. So long as we adopt the appropriate methods of recruitment and persuade and arouse the people, they will surely rid themselves of unhealthy attitudes and, with great determination and courage, go to the front, or encourage their husbands, sons or brothers to do so, to fight for the glorious cause of national liberation. - 因為在這次東南亞和東亞金融危機中,中國增強自己出口競爭力的最直接、最有效、最快的辦法就是使人民幣貶值,但是我們並沒有這樣做。
During the current Southeast and East Asian financial crisis, the most direct, efficient and fastest way for China to enhance its export competitiveness is to devaluate the RMB, but we refrained from doing so. - 物體鬆動後從山坡往下移動時速度越來越快,順勢也帶下更多的東西,從而造成極大的破壞。
As the material loses its grip and begins to move down the slope it gathers speed and sweeps up more material with devastating results. - 環境保護事業加快發展。
Environment protection was further developed. - 各項社會事業發展較快。
Social undertakings have developed quickly. - 加快重點功能區開發建設。
Developing key functional districts? - 加快發展第三産業。
Developing the tertiary industry? - (gregcannom化妝效果專傢):我們設計出加快化裝速度的東西,把脖子那部分聯到一種像t-shirt的東西上,再把它整個兒套上,然後把它粘在這裏。
(Greg Cannom-- Special makeup effects):We devise this thing to help with the speed of the makeup where the neck portion of it is attached to a kind of like T-shirt. So we pull that whole thing over and then just glue it around the bottom here. - (gregcannom化妝效果專傢):我們設計出加快化裝速度的東西,把脖子那部分聯到一種像t-shirt的東西上,再把它整個兒套上,然後把它粘在這裏。
(Greg Cannom-- Special makeup effects): We devise this thing to help with the speed of the makeup where the neck portion of it is attached to a kind of like T-shirt. So we pull that whole thing over and then just glue it around the bottom here. - 但我所說的中國革命高潮快要到來,决不是如有些人所謂“有到來之可能”那樣完全沒有行動意義的、可望而不可即的一種空的東西。
But when I say that there will soon be a high tide of revolution in China, I am emphatically not speaking of something which in the words of some people "is possibly coming", something illusory, unattainable and devoid of significance for action. - 專註於家庭的責任和快樂。
devoted to home duties and pleasures.
|
|
|