夫中英惯用例句:
| - 我推开嵌板的门,拿着蜡烛进去,把嵌板门又合上,觉得安安稳稳,躲开了希刺克厉夫以及其他人的戒备。
I slid back the panelled sides, got in with my light, pulled them together again, and felt secure against the vigilance of Heathcliff, and everyone else. - 我的姐夫娘娘腔,因为他是饱受母亲溺爱的娇生儿。
My brother- in- law is just a pansy because he is a mother's boy. - 我的姐夫娘娘腔,因为他是饱受母亲溺爱的娇生儿
My brother - in - law is just a pansy because he is a mother 's boy - 你的丈夫并不是分娩指导,也不用和你一同喘息(在法国怀孕不是夫妻两个人的事)。
Your husband is not a labor coach, and will not pant in sympathy (“we” are not pregnant in France). - 兰姆夫妇俩都失业,不得不减少家庭开支。
Both unemployed, the Lamb couple had to pare down their household expenses. - 由于俩人都失业了,兰姆夫妇不得不减少家庭开支。
Both unemployed, the Lamp couple had to pare down their house hold expenses. - 很多时候,拥有一只宠物能帮助年轻夫妻培养做父母的责任感。
In many cases, having a pet prepares a young couple for the responsibilities of parenthood. - 父母计划组织的发言人查乌达·路斯波洛夫说,和孩子早点讨论性的问题是防止发生意外事件的最好办法。
lanned Parenthood spokes-person Chaunda Roseborough says that discussing sex with your child early is the best way to prevent unwanted incidents. - 巴黎的弗兰克.斯多夫。
This is Frank Stoffard from paris. - 哈文·法伊夫的宝宝才一个月大,在她看来,"宝宝是上帝赐给我的礼物,然而成为寡妇、独自生孩子却不是礼物,那是十分残酷的事情"。
"I think he's a gift," said Haven Fyfe of her 1-month-old Parker, "but I did not think being pregnant and being a widow was a gift. I thought it was very cruel." - 母亲陪着吉英坐了一会儿工夫,彬格莱小姐便来请她吃早饭,于是她就带着三个女儿一块儿上饭厅去。
After sitting a little while with Jane, on Miss Bingley's appearance and invitation the mother and three daughters all attended her into the breakfast parlour. - 她一生的大部分时间都和丈夫住在纽约。
She lived in New York with her husband for the greater part of her life. - 这位姑娘以狂热的爱情誓言和同样狂热的自杀威胁使柴可夫斯基感到怜悯和焦虑。
The girl had aroused his pity and alarm by her passionate avowals of love and equally passionate threats of suicide. - 我呢,一周工作七天,夜深人静时以文字和网友打情骂俏,其余时间却因公务而忙得没有和家人、老友话家常的闲功夫,更别说去经营感情、组织家庭。
I work seven days a week. Chatting with friends over the Internet in the dead of night is probably my only pastime. Work keeps me so busy that I have no time for my family and friends, not to mention getting hitched and starting my own family. - 一般是在农牧民中提倡一对夫妇生育两个孩子,对部分确有困难的农、牧民还可以放宽。
In general, a couple in agricultural and pastoral areas is allowed to have two children; and a more flexible policy is adopted to farmers and herdsmen with actual difficulties. - 农夫打开门,把公牛放到草地上。
The farmer opened he gate and let the bull loose in the pasture. - 农夫打开了门把牛放进了牧场。
The farmer opened the gate and let the bull loose in the pasture. - 人们很容易领会他的主题和情绪,那种个人特有的、亲切的曲调强烈地表现在音乐中,使我们很自然地分享到柴可夫斯基的欢乐与哀愁,例如,在听他的《悲怆交响曲》和《胡桃夹于组曲》时就是这种情况。
The themes and feelings are easy to grasp. The personal, intimate note is so strong in this music that we find it natural, while listening to the Pathetic symphony or the Nuteracker ballet suite, for example, to share Tschaikovsky's joys and sorrows. - 菲尔绍,鲁道夫1821-1902德国病理学家和医生,以他对细胞理论的贡献和疾病研究而著名
German physician and pathologist known for his contributions to cell theory and the study of disease. - 中国家庭的人际关系发生了历史性变化,以夫权和家长制为代表的传统家庭关系已逐步被平等、民主、和睦的现代家庭关系所代替,在中国城乡家庭中,夫妻之间,公婆与儿媳之间的关系是平等的,妻子受丈夫虐待、儿媳受公婆虐待的现象已为社会所不容。
Historical changes have taken place in family relationship. The traditional family characterized by the authority of husband and patriarchal system has gradually been replaced by the modern family mode, marked by equality and a democratic and harmonious atmosphere. In both urban and rural areas, the relationships between husband and wife and between parents-in-law and daughter-in-law are equal. There is social disapproval of ill-treatment meted out to wives and daughters-in-law. - 去年的9月9日,泰莉琳·帕特里克与丈夫庆祝了结婚一周年纪念日。
Terilyn Patrick had celebrated her first wedding anniversary with her husband Jim on Sept.9. - 2:30在离家之前,帕蒂给她当消防队员的丈夫加里打电话。
2:30 Before leaving,Patty phones her firefighter husband Gary. - 属于或关于巴甫洛夫或他的实验的。
of or relating to Ivan Pavlov or his experiments. - (付钱给脚夫)不用找了。
(paying to porter) Keep the change. - 布列斯特-立托夫斯克和约
Peace Treaties of Brest-Litovsk - 杰夫:1970年是纪政运动成绩达到巅峰的一年。
Jeff: In 1970, Ji Zheng's sports achievements reached the peak. - 她和她丈夫因贩卖毒品而入狱。
She and her husband went to prison for peddling drugs. - 贵族夫人或遗孀贵族的妻子或守寡贵妇等因联姻而获贵族头衔的女人
A woman who holds a title by association, as the wife or widow of a peer. - 一种短小的形状像“t”的木钉,它可以销入地面防止高尔夫球落地。
a short T-shaped peg put into the ground to hold a golf ball off the ground. - 佩吉·巴洛夫人,70岁,西肯辛顿人,悄悄离开她每周一次的桥牌聚会去实施抢劫。她用她的公共汽车免费票乘车到了那儿,再用一个她佯称是手枪的香水喷射器作武器。
Mrs. Peggy Barlow, aged 70, of West Kensington, skipped her weekly bridge party to carry out the raid, traveling on her bus pass and armed with a perfume spray, which she pretended, was a gun. - 阿尔巴托夫来到,佩尔特也匆匆赶到了。
Pelt hustled in to be there when Arbatov arrived. - "早上好,总统先生,佩尔特博士,"阿列克谢·阿尔巴托夫彬彬有礼地向这两个人点头问好。
“ Good morning,Mr.President,Dr.Pelt,” Alexei Arbatov nodded politely to both men.
|
|
|