Chinese English Sentence:
  • 我们谈一谈用外一个供应商。
    Let's talk about using a different supplier.
  • 要求一支军队支持一个特殊军队并强迫它为援助直接答应支持军队的要求。
    a mission requiring one force to support another specific force and authorizing it to answer directly the supported force's request for assistance.
  • 李:那就得收费,对吗?
    With extra charge, I suppose?
  • 想必要收费,是吗?
    Li With extra charege, I suppose?
  • 这个阶级胆战心惊地从资产阶级的工业统治和政治统治那里等候着无可幸免的灭亡,这一方面是由于资本的积聚,一方面是由于革命无产阶级的兴起。
    The industrial and political supremacy of the bourgeoisie threatens it with certain destruction; on the one hand, from the concentration of capital; on the other, from the rise of a revolutionary proletariat.
  • 打市内电话需不需要外加钱?
    Be there a surcharge for local call?
  • 打市内电话需不需要外加钱?
    Is there a surcharge for local call?
  • 单人房60美元一夜,双人房100美元,均免费供应欧陆式早餐,加10%服务费。
    60 dollars a night for a single room and 100 dollars for a double room, all including free Continental breakfast, additional 10% surcharge.
  • 山羊稳稳当当地从一块石头跳到一块石头上。
    The goat leaped surely from rock to rock.
  • 控制外一个人电脑奇妙之处在于:你能够冒他/她的名在网上冲浪。
    The great thing about controlling another person's computer is you can surf the Web as if you were him or her.
  • 然而,internet还带来了一种忧虑:有些internet上的“冲浪者”一定要进入与他们不相干的地方,这样做的结果是那些他们不应访问的数据有被抹去的危险。
    However, the Internet introduces another concern: Some Internet surfers are bound to go where they have no business and, in so doing, threaten to wipe out data to which they should not have access.
  • 竞争,好胜心争取赶上或超过一个的努力或野心
    Effort or ambition to equal or surpass another.
  • 然而,一些物种继续生存下来,因为它们能适应环境。
    However, remained because they were able to fit in with their surroundings.
  • 在u形吧台后工作了5个年头的詹尼·阿诺尔迪回忆起那些狂热的社交情景时说,趾高气扬的网络从业者富有而自恋,他们往往将爱情当作资本主义的一场冒险去追求。
    Gianni Arnoldi, who has worked behind the U- shaped bar for five years, recalls the frenzied social scene. Swaggering dotcomers, with exuberance matched by narcissism, often approached romance as another adventure in capitalism, he says.
  • 穿行,摇晃着前进进进出出或从一边到一边地摆动
    To move in and out or sway from side to side.
  • 风格从这一极端到一极端地经常改变
    constant swings of style from one extreme to the other
  • 也就是说,它能从一边摆到一边。
    that is to say, it can swing from side to side.
  • 转投另一候选人的票
    a switch of vote to another candidate
  • 电车正被移至外一条轨道上。
    The tram is being switched on to another track.
  • 但是悉尼歌剧院之所以闻名还是由于外一个原因:它是绝对的独一无二的。
    But Sydney is remarkable for another reason: it is a complete one-off.
  • 共生,共栖不同种类两个组织之间的共生关系,在此关系中一个受益而一个不受影响
    A symbiotic relationship between two organisms of different species in which one derives some benefit while the other is unaffected.
  • 携播一种共生关系,尤在节肢动物和一些鱼中,寄居在不同种类的一生物中的有机传送
    A symbiotic relationship, especially among arthropods and some fishes, in which one organism transports another organism of a different species.
  • 共栖的,共生的属于、有关或特征有共生关系的,在这种共生关系中一个种类受益,而一个种类未受影响
    Of, relating to, or characterized by a symbiotic relationship in which one species is benefited while the other is unaffected.
  • 一人对一人的同情。
    sympathy of each person for the other.
  • 一个视频信号同步的过程。在计算机捕获视频信号时,需要用视频信号的扫描参数实现数字化过程的同步。
    The process of synchronization to another video signal. It is required in computer capture of video to synchronize the digitizing process with the scanning parameters of the video signal.
  • 这便产生了切分音的效果。这种切分音是爵士音乐的一个特征。
    This produces an effect called syncopation another characteristic of Jazz.
  • 一种用来描述外一种语言句法的语言。
    a language used to describe the syntax of another language.
  • 然而,为使一切都整齐划一,还必须使用一种特殊的注释语法,以便标记出特殊的文档;外还需要一个工具,用于提取这些注释,并按有价值的形式将其展现出来。
    To complete the picture, however, you need a special comment syntax to mark special documentation, and a tool to extract those comments and put them in a useful form.
  • 使…转向改变方向或使…改变方向;从一个航向转到一个航向或使从一个航向转到一个航向
    To change or cause to change direction; go or cause to go from one tack to another.
  • 用这种方法做不行,我们应该改变方针,采取一种方法。
    It's not going to work this way, we'd better change tack and try another approach.
  • 这个语文可以是一个“世界语文”如法文、西班牙文和德文,或者是我们东南亚邻国的语文如马来文、他加禄(菲律宾)文和泰文。
    This language can be another "world language" like French, Spanish or German, or perhaps the languages of our Southeast Asian neighbours like Malay, Tagalog and Thai.
  • 商人可赚得外10%或15%的收入。
    The dealers can rake in another ten or fifteen per cent on the takings.