中英惯用例句:
  • 研究否定了加工过的水果蔬菜比新鲜水果蔬菜营养价值的流行看法。
    The research dispels the popular notion that processed fruits and vegetables have lower nu-tritional value than fresh produce.
  • 范围:0=高优先级1=中优先级2=优先级(或null)[可选的]
    Range: 0 = high priority, 1 = middle priority, 2 = lowest priority (or NULL) [Optional]
  • 别用悲伤的诗句对我吟。
    Tell me not in mournful numbers.
  • 护士的工作过重而报酬过.
    Nurses are overworked and underpaid.
  • 含纤维多但营养的粗糙食品;它可刺激肠蠕动。
    coarse food high in fiber but low in nutrients; its bulk stimulates peristalsis.
  • 磅秤显示不出热量相等的一罐营养汽水和两个鸡蛋之间的差别,但是人体的化学作用却显示得出来。
    The scales make no distinction between the similar numbers of calories of a can of low nutrition soda and two eggs,but body chemistry does.
  •  --关于儿童的营养状况,1980年到1994年,体重(中重度)儿童的比例,发展中国家平均为35%,东亚和太平洋地区平均为23%,中国为17%。
    Children's nutrition. Between 1980 and 1994, children with low weight in developing countries made up 35 percent on average, 23 percent in East Asia and the Pacific region, and 17 percent in China.
  • 6.每天五份水果、蔬菜餐科学有力地证明:水果和蔬菜是富含营养物质的金矿,这些营养物质有助于维持健康、提高免疫力和降由衰老带来的负面影响。
    6.Get Your Five - a- Day The science is loud and clear: Fruits and vegetables are nutritional gold mines, and they can help maintain health, improve immunity and reduce effects of aging.
  • 即刻从戏台里面传出高音乐器的乐声;帷幕升起,走出四个人来,穿着五颜六色的戏装,脸上涂脂抹粉,爬上戏台的陡峭梯子,一到了平台,便在观众面前站成一排,向群众深深鞠了一躬。
    Immediately a sound of music from high- and low-pitched instruments was heard underneath the structure, the curtain was raised, four party-coloured and painted figures issued from it, and clambering up the steep ladder on to the upper platform, ranged themselves in a row fronting the audience, whom they greeted with a profound obeisance.
  • 在这项调查中,每周进行2.5小时的散步或进行同样时间园艺劳动的妇女,心率比较,也不会过于肥胖,这些都表示她们的健康状况相当的好。
    Women in the survey who walked vigorously for 2.5 hours a week or did an equal amount of gardening were less likely to be obese and had a lower resting heart rate, which is a sign of physical fitness.
  • 考虑到周围的情况,他放了声音。
    obligingly, he lowered his voice.
  • 机器使劳动的差别越来越小,使工资几乎到处都降到同样的水平,因而无产阶级内部的利益和生活状况也越来越趋于一致。
    The various interests and conditions of life within the ranks of the proletariat are more and more equalised, in proportion as machinery obliterates all distinctions of labour, and nearly everywhere reduces wages to the same low level.
  • 肮脏,下,令人讨厌或无聊的人
    One that is dirty, inferior, obnoxious, or boring.
  • 比普通的双簧管八度。
    a oboe pitched an octave below the ordinary oboe.
  • 巴松管,音管一种调的有双簧的木管乐器,有长的木质管身并与通向吹口的侧面管身相连,这种乐器的音域范围比双簧管明显的两个八音度
    A low-pitched woodwind instrument with a double reed, having a long wooden body attached to a U-shaped lateral tube that leads to the mouthpiece. The range of this instrument is typically two octaves lower than that of the oboe.
  • 努力奋斗以战胜贫穷或微的身份。
    engaged in a struggle to overcome especially poverty or obscurity.
  • 由于过时或使用而造成的财产价值的降
    decrease in value of an asset due to obsolescence or use.
  • 当原材料容易买到时,价格就会降
    Price falls when raw material is easily obtainable.
  • 尤指款项等可通过息获得的
    Obtainable at a low rate of interest. Used especially of money.
  • 音高重复在高或八度上或同一音高上重复
    To duplicate(another part or voice) an octave higher or lower or in unison.
  • 这一报价是针对你方小批量订货的,如果订100吨,我们可降10%。
    The price quote is for the small lot you ordered; we can offer you 10% off for a 100-ton lot.
  • 由于当地的生活费用廉,可以补偿去那里所花的旅费。
    The cost of getting there was offset by the fact that it's a very cheap place to live.
  •  以3个月银行同业拆息率衡量的现金存款,它的波动最,但是它的回报也是最的。
    Cash deposits, measured by the three-month Singapore Inter-Bank Offer Rate, are the least volatile but this is offset by the fact that returns are the lowest.
  • 在大多数的主要交叉路口,都有一幅街道(朗巴德街、俄亥俄街、市场街等等)的详图刻在人行道的石头上。只要你头看一下,就知道自己所在的位置了。
    At most of the important crossings there is a plan of the streets(Lombard Street; Ohio Street; Market Street; and so on)cut into the stone of the sidewalk so that you can look down and see where you are.
  • 原因:许多脂肪食品与普通食品的热量含量一致。
    One reason: Many low fat foods have exactly the same number of calories as the regular ones.
  • 1600年间,不同朝代开掘的700多个洞窟大的如同礼堂,小的一米见方,高、深浅和形制更是彼此迥异。洞中小环境自然也会千差万别了。
    Of the 700-odd grottoes carved during the 1,600 years, big ones may be as large as halls while small ones are but one meter square. They are greatly different from one another in height, depth, shape and style as is the small environment in the grottoes.
  • 他不应低估自己。
    He should not underestimate oneself.
  • 千万不要低估对手。
    Never underestimate your opponent.
  • 高是低的对立面
    High is the opposite of low.
  • 努力在管弦乐唱片里获得干净的音;像瀑布一样干净的笑声;干净的红蓝色;像银铃般干净轻脆的声音。
    efforts to obtain a clean bass in orchestral recordings; clear laughter like a waterfall; clear reds and blues; a light lilting voice like a silver bell.
  • 第一款合众国的司法权属於一个最高法院以及由国会随时下令设立的级法院。
    Section 1.The judicial Power of the United States, shall be vested in one supreme Court, and in such inferior Courts as the Congress may from time to time ordain and establish.
  • 排序中最后或最的一个。
    the last or lowest in an ordering or series.