出Chinese English Sentence:
| - 以一种一成不变的声调发出的声音或话语。
sounded or spoken in a tone unvarying in pitch. - 新设计的商用pc机非常有可能出现在11月份的comdex大会上。
Commercial PCs with new designs will more than likely be unveiled at Comdex in November. - 通用汽车公司本月推出了一种防中暑芯片,开创了这类产品的先河。
The first of these, an antiheatstroke chip, was unveiled by General Motors earlier this month. - 去年六月,吴作栋总理正式提出了“重思考的学校、好学习的国家”的目标,并认为我们在培育年轻一代的工作上,应该朝这个方向走。
Another initiative was also officially launched last year in June when our Prime Minister Mr Goh Chok unveiled the vision of Thinking Schools, Learning Nation as the direction we should take in preparing our young for the future. - 去年六月,吴作栋总理正式提出了“重思考的学校、好学习的国家”的目标,并认为我们在培育年轻一代的工作上,应该朝这个方向走。
Another initiative was also officially launched last year in June when our Prime Minister Mr Goh Chok Tong unveiled the vision of Thinking Schools, Learning Nation as the direction we should take in preparing our young for the future. - 目前,国有企业改革与脱困的各项政策措施已大多出台,基本配套,关键是要通过加强管理,把政策措施落到实处,发挥最大效应。
At present, various policy measures on the reform and difficulty relief of the state-owned enterprises have been mostly unveiled and those measures have formed a complete set of system on the whole. The key problem now is to practically carry through the policy measures and bring those measures into play to the most extent through enhancing management. - 我还能做些什么来躲避那些说不出的失意和令人不快的感情呢。
What else I can do to avoid dealing with unvoiced frustration and uncomfortable feelings? - 坚持要给出不需要的建议的人。
someone who insists on giving unwanted advice. - 流体从某种容器中排出,常有不利的结果或影响。
the unwanted discharge of a fluid from some container. - 乱出主意旁观后给别人出一些多余的、通常是干涉性的建议
To look on and offer unwanted, usually meddlesome advice to others. - 但是不能由此得出结论,说一九五七年不存在反对社会主义的思潮,或者对这种思潮不应该反击。
Nevertheless, it does not follow that the anti-socialist ideological current did not exist in 1957 or that the counter-blow against it was unwarranted. - 出身邻里小学的父母,他们的孩子就活该继续报读邻里学校吗?
Are those unwelcome neighbourhood schools the only destined option for kids whose parents attended the same type of schools? - 你身体不好,我劝你把衣服拿出去请人洗。
As you are unwell, I advise you to put out the washing. - 虽然她的婴儿有病,她还是脱身离去出席一个重要会议。
Though her baby was unwell, she managed to pull away from him to attend an important meeting. - 不愿意或者不会原谅或者表现出仁慈。
unwilling or unable to forgive or show mercy. - 他不愿意让自己的诗出版。
He was unwilling for his poems to be published. - 被迫交出不情愿地放弃(如所偷的东西或钱财)
To surrender(stolen goods or money, for example) unwillingly. - 公民们对大选不太感兴趣,这一点从他们不愿去投票上已反映出来。
The low level of interest in the election has been reflected in the unwillingness of the citizens to vote. - 表现出无能或不愿为某一目标而工作或承担责任的。
characterized by inability or unwillingness to work toward a goal or assume responsibility. - 他把毛线从毛线团拉出来。
He unwound the wool from the ball. - 我们看出那项计划是不明智的。
We saw that the plan was unwise. - 一些不高明的意见也在会上提了出来。
Some unwise suggestions also found utterance at the meeting. - 她的双眼充满胜利的兴奋,情不自禁地摆出一副胜利女神的姿态。
There was a feverish triumph in her eyes, and she carried herself unwittingly like a goddess of Victory. - 奥狄帕斯莱厄斯和乔卡斯塔之子,在出生时即被抛弃,后在无意中杀害了他父亲尔后娶了他母亲
A son of Laius and Jocasta, who was abandoned at birth and unwittingly killed his father and then married his mother. - 由于我们一直吃一定量的精加工高脂肪高糖食物,实际上我们已经在不知不觉中做了一个危险的实验,其长期后果现在才显露出来。
By submitting ourselves to a steady dose of highly processed, sweet, high-fat foods, we have unwittingly entered into a dangerous experiment, the long? term consequences of which are only now beginning to surface. - 滥用为了不值得的目的而出卖(如自己的才能)
To sell(oneself or one's talent, for example) for an unworthy purpose. - 出卖节操的人为不值得的目的出卖自己的能力、才能或名望的人
One who sells one's abilities, talent, or name for an unworthy purpose. - 当我们静心思考,我们就会明了根深蒂固的贫穷根本不值得我国作出承诺。
In the quiet of American conscience, we know that deep, persistent poverty is unworthy of our nation's promise. - 一言不发地,她从钱夹子里抽出一个松散地用红纸包的小盒子,上面还有一个用绿丝带系的蝴蝶结。
Without speaking, she drew, from her purse a package loosely unwrapped in its red paper, a bow of green ribbon with it. - 1823年荷兰总督v.d.capellen发布了对锡矿开采和贸易的殖民化命令,所有的锡矿变成了荷殖企业,从而长达几十年“用黑人奴隶开矿的美国模式”的辩论终告结束,出台了“本地土人不适于重体力劳动,应由中国劳工进行开矿”的不成文规定。
In 1823, the Dutch governor V. D. Capellen issued a colonial order under which all tin mines were turned into Dutch colonial enterprises. It also ended a debate which had lasted for several decades over whether or not to follow "the American model of using Negro slaves to excavate the tin mines."An unwritten rule that "Chinese labourers should work the heavy labour" was propagated. - 坚持的坚决地提出某一要求或意见的;不妥协的
Firm in asserting a demand or an opinion; unyielding. - 房子准备出售。
The house is up for sale.
|
|
|