出中英惯用例句:
| - 未出版的信件和日记。
unpublished letters and diaries. - 有权修改者对(已出版或未出版作品之)内容负有责任者
To assume responsibility for the content of(a published or an unpublished text). - 一份未出版的报告显示,鹿每年造成4万起交通事故,并经常造成人员死亡。
One unpublished report shows that deer cause 40,000 road accients a year, often causing fatalities to humans. - 第三十五条表演者(演员、演出单位)使用他人未发表的作品演出,应当取得著作权人许可,并支付报酬。
Article 35 A performer (an individual performer or a performing troupe) who for a performance exploits an unpublished work created by others shall obtain permission from, and pay remuneration to, the copyright owner. - 这不是极端行为,不是遏制不住地渴望从飞机上跳出或纵身跳下悬崖那样的行动(我曾跳过一次蹦极,幸好只一次)。
0.K., it isn't extreme, not like an unquenchable yen to jump out of airplanes or dive off cliffs. (I did bungee jump once. Once. Fortunately. - 毫无疑问,她是我们最出色的选手。
She is unquestionably our best player. - 毛泽东同志从参加共产主义运动、缔造我们党的最初年代开始,就一直提倡和实行对于社会客观情况的调查研究,就一直同理论脱离实际、一切只从主观愿望出发、一切只从本本和上级指示出发而不联系具体实际的错误倾向作坚决的斗争。
Ever since the time Comrade Mao Zedong joined the communist movement and helped to found our Party, he always conducted investigations and studies of the objective social conditions and urged others to do likewise.He always fought resolutely against the erroneous tendency to divorce theory from practice and to act unrealistically, according to wishful thinking, or mechanically, according to books and instructions from above regardless of the actual conditions. - 我不会提出不合理的要求,但如果我提出,他们是会破例通融的。
I am not likely to ask anything very unreasonable, and if I did, they might have stretched a point. - 不要向我提出这种不合理的要求。
Don't bring forth such a unreasonable demand to me. - 如群众团体或干部有失理处,可以加以解释,同时指出地主的不合理。
If the mass organizations or their cadres have done something unreasonable, we can offer explanations to the landlords and, at the same time, point out the landlords' unreasonable actions. - 《考克斯报告》不仅污蔑中国“窃缺美国核武器和导弹技术,而且还攻击中国将美国高性能计算机、民用航空、精密机械等先进技术用于军事目的,并据此建议要全面加强对中国两用商品和技术出口的控制,甚至无理要求中国建立所谓的公开和透明的制度,能使美国指定的美国国民在不事先通报的情况下,对最终用户进行就地检查。
The Cox Report not only slanders China "stealing" US nuclear weapon and missile technology, but also charges that China has applied the advanced US technologies in the areas of high-performance computer, civil aviation and precision machinery for military purposes. And, based on this, it suggests the United States intensify control over the export of dual-purpose commodities and technology to China. It even unreasonably demands China should establish a so-called open and transparent system which enables American nationals designated by the United States to examine on the spot the end-users without advance notice. - 由一系列短小的独立表演构成的演出。
a show consisting of a series of short unrelated performances. - 李登辉抛出“两国论”后,中国政府和人民进行了更加坚决的斗争。
The Chinese Government and people have fought more unremittingly after Lee Teng-hui cooked up his "two states" theory. - 中国人民将始终不渝地坚待邓小平理论和党的基本路线,按照党的十五大提出的跨世纪的战略目标,把建设有中国特色社会主义的伟大事业全面推向21世纪。
The Chinese people will unremittingly adhere to Deng Xiaoping Theory and the Party's basic line, and push forward the great cause of building socialism with Chinese characteristics into the 21st century in accordance with the trans-century strategic objectives outlined by the 15th National Party Congress. - 六中全会以前,总政提出了批评《苦恋》的问题。
Prior to the Sixth Plenary Session of the Central Committee [late June 1981], the General Political Department of the Chinese People's Liberation Army raised the question of criticizing the film script Unrequited Love. - 关于对《苦恋》的批评,《解放军报》现在可以不必再批了,《文艺报》要写出质量高的好文章,对《苦恋》进行批评。你们写好了,在《文艺报》上发表,并且由《人民日报》转载。
It is no longer necessary for Jiefangjun Bao to continue its criticism of Unrequited Love. Wenyi Bao should publish some first-class articles on the subject, and they should be reprinted in Renmin Ribao (People's Daily). - 中国的革命的文学家艺术家,有出息的文学家艺术家,必须到群众中去,必须长期地无条件地全心全意地到工农兵群众中去,到火热的斗争中去,到唯一的最广大最丰富的源泉中去,观察、体验、研究、分析一切人,一切阶级,一切群众,一切生动的生活形式和斗争形式,一切文学和艺术的原始材料,然后才有可能进入创作过程。
China's revolutionary writers and artists, writers and artists of promise, must go among the masses; they must for a long period of time unreservedly and whole-heartedly go among the masses of workers, peasants and soldiers, go into the heat of the struggle, go to the only source, the broadest and richest source, in order to observe, experience, study and analyse all the different kinds of people, all the classes, all the masses, all the vivid patterns of life and struggle, all the raw materials of literature and art. - 无感情的,缺乏感情的感到或表现出无感情的;无动于衷的
Feeling or showing little or no emotion; unresponsive. - 在中国,处理人口问题只能有两种选择:一是实行计划生育,使得出生的人都能健康成长,生活日益改善;二是盲目生育,使得人口无限膨胀,绝大多数人难以维持温饱,以至短命夭折。
China has only two alternatives in handling its population problem: to implement the family planning policy or to allow blind growth in births. The former choice enables children to be born and grow up healthily and live a better life, while the latter one leads to unrestrained expansion of population so that the majority of the people will be short of food and clothing, while some will even tend to die young. - 产品如须申领进出口许可证或通知书,也只是为了使香港履行国际义务,以及为了保障公众卫生和安全、保护环境、维护知识产权,或确保香港能继续获取高科技技术和产品。
Licences or notifications are only required if the HKSAR needs to fulfil its international obligations, to protect public health, safety, environment, or intellectual property rights, or to ensure Hong Kong's unrestricted access to high technologies and hi-tech products. - 她抽出一个长卷筒,打开了一张世界地图。
Pulling up a long tube,she unrolled a map of the world. - 大桥不安全,我们有责任发出警告。
The was unsafe; it was our duty to sound the alarm. - 为了出售房子他们粉饰了起居室并整理了花园,不过那其实只是粉饰门面而已,因为房顶需要修缮,供电线路还不安全。
They have painted the living room and tidied the garden in order to sell the house, but it's really only window dressing because the roof needs attention and the electric wiring is still unsafe. - 话已出口, 无法收回.
What is said cannot be unsaid. - 她没有提出她的想法。
She left her ideas unsaid. - 说出来的话不易取消。
What is said cannot be easily unsay. - 现在话已出口,朱庇特既不能算她没提要求,又不能收回自己的誓言。
The words escaped, and he could neither unsay his promise nor her request. - 伯恩:质量差会迫使服装削价出售或根本无法销售。
Inferior quality will force the garments to sell at a discount or to become completely unsalable. - 这里的一切货物都是卖不出去的。
All goods here are unsaleable. - 这些股票卖不出了,我们最好把它们注销。
The shares are unsaleable; we had better write them off. - 反出价由反对某一不太满意的出价人提出的报复性出价
An offer made in return by one who rejects an unsatisfactory offer. - 自打那时起,他皈依宗教,表现出对绘画交易的不满以及对工作玩忽职守的态度。古比尔把他从伦敦调到巴黎,可看到他的工作还是不尽人意时,就在1876年将他解雇了。
After that,he turned to religion,expressed disapproval with art-dealing and neglected his work,Groupil transferred him from London to Paris but,when his work was still unsatisfactory,dismissed him in 1876.
|
|
|