中英慣用例句:
  • 我們知道,我們國傢在近代一百多年來,經過了很多艱難麯折,纔出現了今天嚮繁榮興盛的局面。
    As we know, our country had a very hard time during the past hundred years. Today, it has finally got over and is flourishing.
  • 要抓的人已逃走。
    The bird has flown.
  • 有人把我那藍色的包偷拿了。
    Someone has flown off with my blue bag.
  • 總統進來,大廳一端的人群,一下子激動起來。
    There was a flurry of excitement at the end of the hall, and in walked the President.
  • 突然,他腳下的一個雪坡開始滑動,接着積雪從幾千英尺高的山頂上滾下,而我衹能站在那兒,眼睜睜地看着他被雪崩捲了。
    He got on a snow slope that suddenly started to move.There was nothing I could do.It was a sheer drop of nearly a thousand feet to the Magdelena,and I saw him go over in a flurry of snow.
  • 她揮走蒼蠅。
    She whisked the fly away.
  • 對不起,現在我必須趕快了。
    Sorry, I must fly now.
  • 一直到紅緑燈,然後朝右看到新的立交橋為止。
    Just go straight till you get to the traffic light, them turn right and walk until you see the new flyover.
  • "他由於服裝奇特,一進辦公室便成了大傢註意的中心。"
    "Because of his strange clothes, he immediately became the focus of attention when he entered the office."
  • 霧太大我不得不摸索着
    It's sl foggy that I had to feel my way.
  • 我們的羊離開羊群失了。
    Our sheep have strayed from the fold.
  • 一種下坡的古老民間藝術
    A degenerate form of an ancient folk art.
  • 沿著這條路到拐角處,然後嚮左轉。
    Follow this road until you get to the corner, then turn left.
  • 自己發展工業的道路
    follow our own road in developing industry
  • 我們沿着這條路到了小山頂。
    We followed the road to the top of the hill.
  • 這條路;沿着痕跡行
    follow the road; follow the trail.
  • 跟我走好嗎?
    Will you follow me?
  • 沿着一道路走;旅行
    To follow a course; travel.
  • 他們跟着我們了好幾裏路。
    They followed us for miles.
  • 我們黨的發展,過了麯折道路。
    It has followed a tortuous path.
  • 這男孩跟着他父親了出去。
    The boy followed his father out.
  • 最常看到的是有許多公司“跟風”路綫。
    More of-ten than not, many companies tend to adopt a "follower" strategy.
  • 他帶着一大群隨從出來。
    He came out with a troop of followers.
  • 他的影響很大,以致無論他到哪裏,他的追隨者們就一群群跟到哪裏。
    His influence is so strong that crowds of followers freeze onto him wherever he goes.
  • 到處走走吃飯。
    I walk around trying all the foods.
  • 他被禁止進禮拜堂。
    He was forbidden to walk into the tabernacle.
  • 小偷用暴力奪了老人的錢。
    The thief took the money from the old man by force.
  • 驅逐驅逐、趕或取代的行為
    The act of ejecting, forcing out, or supplanting.
  • 這位影星是於20世紀80年代紅的。
    The film star came to the fore during the 1980s.
  • 船長(機長)到船頭(駕駛員座艙)檢查設備。
    the captain went fore (or forward) to check the instruments.
  • 衹有這樣,香港才能生機勃勃,在時代的尖端。
    Only then can Hong Kong remain at the forefront of the new age with vigour and vibrancy.
  • 我預見到香港繼續在新時代的前端,發展領先的新科技和工業;
    * I see Hong Kong remaining at the forefront of the new age with cutting-edge new technology and new industries;