中英惯用例句:
  • 如果条件不错,我们将投500万美元。
    If the condition is not bad, we 'll contribute US $ 5 million.
  • 贡献金给教堂或慈善团体的行为。
    the act of contributing to the funds of a church or charity.
  • 总额国民生产总值的一部分,表示付给所有有价值的工作或服务的报酬总额,以用来区分于因管理或再投入到货币本的那部分国民生产总值
    The portion of the national product that represents the aggregate paid for all contributing labor and services as distinguished from the portion retained by management or reinvested in capital goods.
  • 控制工是政府政策的关键.
    Controlling wages is the linchpin of the Government'spolicies.
  • 你可以在简历中放进一些不同寻常的料,使你显得与众不同,吸引雇主的注意力,使他将你作为一个“引人关注的人”。此外,为面试提供一个可供讨论的话题也可使你的简历更有分量。
    Containing something unusual that catches the prospective employer's attention that singles you out of the pack as an "interesting person", and provides a conversational gambit for an interview might help your resume
  • 必须强调的是,能够用母语谈天、读书和写信是第一步,接着便需要进一步提升,让华语华文也成为新加坡公众知识分子在讨论家国天下大事,进行文化传承和创新以及记录精致思维的重要源。
    It must be emphasised that being able to converse, read and write a letter in one's native language is only the first step. Further upgrading is needed to make Chinese a major medium through which Singapore's public-minded intellectuals can discuss important national and even global issues, pass down and enrich their cultural heritage and record their delicate and profound thoughts.
  • 第二节 因为凡是用于生产的产品都是本,所以反过来便可以说,国家的全部本都用于生产。
    2. As whatever of the produce of the country is devoted to production is capital, so, conversely, the whole of the capital of the country is devoted to production.
  • 阻止产的交换或使用。
    prohibit the conversion or use of (assets).
  • 把资产转化成现金
    Convert assets into cash.
  • 换现款变(产)为现金
    To convert(assets) into cash.
  • 产转换成固定本。
    convert (assets) into fixed capital.
  • 把不法获得的金变成合法的金钱。
    convert illegally obtained funds into legal ones.
  • 侵吞他人的资金
    To convert fund to one's own use
  • 复活节假期前夕,由于市场预期兑换保证汇率会轻微转弱,所以出现小规模的金外流。
    There was some selling of Hong Kong dollars ahead of the Easter holidays, reflecting market expectations of a slight weakening of the convertibility rate.
  • 我们正在进行企业制度改革、银行制度改革,通过这些改革,逐步创造条件推动人民币本项目可兑换。
    We are carrying out the reform of enterprise and banking systems, through which conditions will be created gradually to promote the convertibility of the Renminbi under capital accounts.
  • 东南亚的危机出现以后,我们认真吸取教训,健全银行制度和企业制度,加强国际收支的平衡能力,以创造条件来实现人民币本项目可兑换。
    Since the appearance of the Southeast Asian financial crisis, seriously drawing lessons from it, we have strived to complete our banking and enterprise systems and enhance our ability to maintain the balance of international payments, in an effort to create conditions for achieving the convertibility of the Renminbi under capital accounts.
  • 五月下旬市场传出阿根廷废除货币发行局制度的谣言,七、八月间台湾海峡局势日趋紧张,人民币贬值的谣言再次出现,种种因素导致五月下旬至八月底出现金流出港元的情况,以致多次触发兑换保证交易。
    There were some outflows from the Hong Kong dollar during late May to the end of August, amid rumours of the abolition of Argentina's currency board system in late May, escalating tension across Taiwan Strait and renewed rumours of RMB devaluation in July and August. The Convertibility Undertaking was triggered on several occasions.
  • 产以现金的方式存在或者容易兑换成现金。
    being in cash or easily convertible to cash.
  • 金形式的(或很容易转变成金的)财产。
    assets in the form of money (or easily convertible into money).
  • ——1996年,实现了人民币经常项目下的可兑换,使外企业的经常性国际交易支付和转移不受限制。
    -- In 1996, the Chinese currency Renminbi became freely convertible under the current account, enabling foreign-invested companies to be free in international settlement and transfer under the current account.
  • 官方储备产项目主要包括黄金储备、可兑换的外汇储备、特别提款权配额及国际货币基金组织的储备头寸。
    The account of“Official Reserve Assets” includes mainly the gold stock7,the stock of foreign exchange in convertible currencies8,allocation of Special Drawing Rights and reserve position in the International Monetary Fund.
  • 其中,发行a股(包括增发及可转债)102只,配股22只,筹集金780亿元,减少402亿元;
    Of this total, 102 companies issued A shares (including newly issued and convertible loan stock) and another 22 companies issued A shares rights at Shanghai and Shenzhen stock exchanges, with capital paid-in topped 78.0 billion yuan, a decline of 40.2 billion over 2001.
  • 但他只有在本可转换成货币时才会感到对他有价值。净收益尚未以货币偿付或记入贷方以前,他不会认为交易已结账。他歇业时,要把全部所有都转换成货币,只有在转换成货币之后,他才认为获得了收益。似乎货币是唯一的财富,货币的价值是获得财富的唯一手段。
    But he only feels it valuable to him as it is convertible into money: he considers no transaction closed until the net result is either paid or credited in money.. when he retires from business it is into money that he converts the whole, and not until then does he deem himself to have realized his gains: just as if money were the only wealth, and money's worth were only the means of attaining it.
  • 我看你完全有格使人改入我党(派),所以嘛,去帮你妈做鹅莓烘饼吧。
    I find you are perfectly qualified for making converting, and so go help your mother to make the gooseberry pie.
  • 把物资运送到仓库
    convey the supplies to the warehouse
  • 我们所收集的料还不足以令人信服。
    The data we have collected is not enough to be convincing.
  • 只有到了下世纪中叶,达到了中等发达国家的水平,才能说真的搞了社会主义,才能理直气壮地说社会主义优于本主义。
    Not until the middle of the next century, when we have reached the level of the moderately developed countries, shall we be able to say that we have really built socialism and to declare convincingly that it is superior to capitalism.
  • 与金融部门合作,开发体育概念的新型融工具。
    Cooperate with the financial departments to develop new-type financing instruments with sports concepts.
  • 自然源的国际合作开采
    international cooperation exploitation of natural resources
  • 方要感谢全体员工的通力合作。
    The management would like to thank the staff for being so cooperative.
  • 建立各类中外合、合作企业180家。
    In addition, it has established 180 Sino- foreign joint and cooperative ventures of various types.
  • “双学双比”的联办单位努力发挥部门优势,为参赛妇女送技术,送金,送信息,送项目,提供各项服务,推动了竞赛活动的开展。
    The coordinative units of the "Learning and Competing Campaign" have brought their advantages into full play to provide various services for the women competitor, including technique, funds, information and projects, promoting the development of the campaign.