白中英惯用例句:
| - 蔚蓝色的天空中,时而飘过几朵白云。
Sometimes several clusters of white clouds drift across the blue sky. - 我的德语不太好,但她说的话我大致是明白的。
My German isn't very good, but I got the general drift of what she said. - 他过去常喝啤酒;现在他喝白酒。
He often drinks beer in past; He drinks white spirit now. - 好,现在我明白了。
OK, now I understand. - 希刺克厉夫站在门口,穿着衬衣衬裤,拿着一支蜡烛,烛油直滴到他的手指上,脸色苍白得像他身后的墙一样。
Heathcliff stood near the entrance, in his shirt and trousers: with a candle dripping over his fingers, and his face as white as the wall behind him. - 那个白痴司机
That idiot of a driver. - 毕尔格猎犬一种小型猎犬,短腿、耳朵下垂且平滑的皮毛上带有白色、黑色和褐色斑纹
One of a breed of small hounds having short legs, drooping ears, and a smooth coat with white, black, and tan markings. - 宽叶的常绿的亚洲灌木,有平滑的叶子和下垂的白花丛。
broad-leaved evergreen Asiatic shrub with glossy leaves and drooping clusters of white flowers. - 欧洲的一种桦树,树皮白色至浅灰色,枝有柔毛,下垂。
European birch with dull white to pale brown bark and somewhat drooping hairy branches. - 墨西哥的一种鳞茎草本植物,因有美丽的红、白相间的花,常被栽培,花下垂、顶生伞状花序。
half-hardy Mexican herb cultivated for its drooping terminal umbels of showy red-and-white flowers. - 北美东北部草本植物,有淡黄白色的花串;有时归为福王草属。
herb of northeastern North America having drooping clusters of yellowish-white flowers; sometimes placed in genus Prenanthes. - 竖直的象树似的灌木,形成了密集的灌木丛,有带白色或粉色花的下垂的圆锥花序和红的象浆果的核果;分布在加利福尼亚。
erect treelike shrub forming dense thickets and having drooping panicles of white or pink flowers and red berrylike drupes; California. - 看英语对白的电影。
I like seeing films dubbed in English. - 原来那只小白兔又回来了,打扮得漂漂亮亮的,一只手里本着一双白羊羔皮手套,另一只手里拿着一把大扇子,正急急忙忙地小跑着过来。小白兔一边走.一边喃喃自语地说:“哦,公爵夫人,公爵夫人!
It was the White Rabbit returning, splendidly dressed, with a pair of white kid gloves in one hand and a large fan in the other: he came trotting along in a great hurry, muttering to himself as he came, `Oh! the Duchess, the Duchess! - 一种重而软的磁性金属元素,纯净时呈银白色,易生锈,用于建筑、制工具和武器,在血液运输氧气的过程中起一定作用。
a heavy ductile magnetic metallic element; is silver-white in pure form but readily rusts; used in construction and tools and armament; plays a role in the transport of oxygen by the blood. - 达西所以喜欢彬格莱,是因为彬格莱为人温柔敦厚、坦白直爽,尽管个性方面和他自己极端相反,而他自己也从来不曾觉得自己的个性有什么不完美的地方。
Bingley was endeared to Darcy by the easiness, openness, ductility of his temper, though no disposition could offer a greater contrast to his own, and though with his own he never appeared dissatisfied. - 1998年为庆祝他90岁诞辰,他在白宫进行了演出,其中包括与克林顿总统合作的二重奏,克林顿吹萨克斯管。
Hamp-ton's 1998 performance at the White House in honor of his 90th birthday included a duet with President Clinton, who played the saxophone. - 这一套,不但汪精卫在演出,更严重的就是还有许多的张精卫、李精卫,他们暗藏在抗日阵线内部,也在和汪精卫里应外合地演出,有些唱双簧,有些装红白脸。
The drama is being acted out not only by Wang Ching-wei himself, but, what is more serious, by many others like him who are concealed within the anti-Japanese front and are collaborating with him in a kind of duet or joint performance, with some wearing the white make-up of the stage villain and others the red make-up of the hero. - 用哑数据(通常是零或空白)填充一个数据块。
To fill a block with dummy data, usually zeros or blanks. - 从oracle、sap、baan、邓白氏和peoplesoft等公司竟相在其客户机/服务器套件中增加web前端的速度来判断,看来web浏览器控制着客户机的未来。
Judging from the speed by which Oracle Corp., SAP, Baan Co., Dun and Bradstreet Corp. and PeopleSoft Inc. are racing to add a Web front end to their client/server suites, it would appear that Web browsers have a lock on the client of the future. - 北温带地区精巧常绿低矮草本植物,白色单生顶生花;有时列入鹿蹄草属。
delicate evergreen dwarf herb of north temperate regions having a solitary white terminal flower; sometimes placed in genus Pyrola. - 因为有着7个太阳质量的星体不可能是白矮星或中于星,所以它一定是黑洞。
Since a 7-solar-mass is too large to be a white dwarf or neutron star, it must be a black hole. - 白费口舌在一件早已决定的事情上浪费口舌
To dwell tiresomely on a matter that has already been decided. - 古老的习俗;年代久远的西方文明;担心白天会缩短到全是黑夜是不必要的。
age-old customs; Western civilization is ancient; the antique fear that days would dwindle away to complete darkness. - 蛋白质纤维染色
dyeing of protein fibre - 一种有毒的白色固体(pbchco),用于染棉布和制瓷漆和清漆。
a poisonous white solid (Pb[CH3CO]2) used in dyeing cotton and in making enamels and varnishes. - 老年人不要去染白发,老人的白发像高山的积雪,有种仙境之美。
There is no need to resort to hair-dyeing-the snow-capped mountain is itself a beautiful scene of fairyland. - 不要染发,老年人的白发宛如高山积雪,自有仙境之美。
There is no need to resort to hair-dyeing the snow-capped mountain is itself a beautiful scene of fairyland. - 欧洲的一种多年生植物,具有匍匐根状茎,红色的或粉白色的花,其红色的根经常被用作茜草染料的替代品。
creeping European perennial having red or pinkish-white flowers and red roots sometimes used as a substitute for madder in dyeing. - 每年电视现场转播国庆检阅礼时,穿着白衣白裤的国家政要的莅临,总是我最期待的片段。这大概是受我妈妈的影响。
The arrival of the men in white - a segment on the annual televised National Day parade I’ve always looked forward to, perhaps conditioned by my mother’s eagerness. - 北美洲大型鹰,头为白色,翅膀和身体为深色。
large North American eagle having a white head and dark wings and body. - 一种光滑的陶器;通常是白色并带有蓝色的装饰。
a style of glazed earthenware; usually white with blue decoration.
|
|
|