中英惯用例句:
  • 该署执行各项贸易政策及协议,并办理进出签证和产地来源签证。
    It implements trade policies and agreements, and conducts import and export licensing and origin certification.
  • 香港特区实施产地来源证制度,目的是方便本港货品出往海外市场。
    The HKSAR maintains a certification of origin system to facilitate Hong Kong exports to overseas markets.
  • 制度部负责执行纺织品出管制制度、产地来源签证、生产通知书制度、来源证及纺织品贸易文件电子数据交换服务的规划和实施工作、贸易署来源证和签证制度的电脑化工作、战略贸易管制制度及食米管制方案。
    The Systems Division is responsible for the textiles export control system, origin certification, production notification arrangements, planning and implementation of Electronic Data Interchange on certification and textiles trade documents, computerisation of the department's certification and licensing systems, strategic trade control system and the rice control scheme.
  • 第十九条商检机构可以根据国家商检部门同外国有关机构签订的协议或者接受外国有关机构的委托进行进出商品质量认证工作,准许在认证合格的进出商品上使用质量认证标志。
    Article 19 The commodity inspection authorities may undertake the quality certification of import and export commodities on the basis of agreements signed between the State Administration for Commodity Inspection and the foreign bodies concerned or upon entrustment by the foreign bodies concerned. They may permit the use of quality certification marks on import and export commodities which have been given quality certification.
  • 制度部负责实施纺织品出管制制度并协调有关政策,以及处理产地来源签证等事宜。
    The Systems Division looks after the implementation and policy co-ordination of the textiles export control system and origin certification.
  • 香港海关负责贸易管制方面的执法工作,包括产地来源证签发制度、纺织品进出管制制度、战略物品管制制度及进出报关制度等的执法工作。
    The Customs and Excise Department is responsible for enforcing various trade control systems, including the certification of origin system, the textiles import and export control system, the strategic commodities control system and the import and export declaration system.
  • 香港海关贸易管制处负责执行各项贸易管制制度,包括签发产地来源证、纺织品进出管制、战略物品管制及进出报关等制度。
    The Trade Controls Branch of the Customs and Excise Department is responsible for enforcing various trade control systems, including the certification of origin system, the textiles import and export control system, the strategic commodities control system and the import and export declaration system.
  • 工业贸易署负责处理香港特区对外贸易关系,执行各项贸易政策及协议(包括签发产地来源证和出入货品签证),以及支援本港工业和中小型企业的发展。
    The Trade and Industry Department is responsible for handling the HKSAR's commercial relations with its trading partners, implementing trade policies and agreements, including the issue of certification of origin and export and import licences, as well as supporting the industrial sector and the development of SMEs.
  • 用线缝合妇女子宫颈的手术;当子宫颈不能保留妊娠的时候实施。
    a surgical procedure in which a suture is used to close the cervix in a pregnant woman; is performed when the cervix has failed to retain previous pregnancies.
  • 一种小形杯状的放在子宫防止精子入内的避孕用具。
    a contraceptive device consisting of a small thimble-shaped cup that is placed over the uterine cervix to prevent the entrance of spermatozoa.
  • 灰海豚,逆戟鲸一种与海豚有亲缘关系并形似海豚的鲸类动物(灰海豚灰海豚属),但缺少喙状鼻部。
    A cetacean(Grampus griseus) related to and resembling the dolphins but lacking a beaklike snout.
  • 康提斯里兰卡中部一城市。位于科隆坡东北偏东。该市曾为古代锡兰国王的最后一个首都,现为旅游胜地和宗教中心。人97,872
    A city of central Sri Lanka east-northeast of Colombo. The last capital of the ancient kings of Ceylon, it is a resort and religious center. Population,97, 872.
  • 迈杜古里尼日利亚东北部一个城市,位于卡诺以东。是乍得湖地区的皮革加工中心。人225,100
    A city of northeast Nigeria east of Kano. It is a leather-processing center in the Lake Chad region. Population,225, 100.
  • 恩贾梅纳,拉米堡乍德的首府和最大城市,位于国家的东南部沙里河畔。1990年被法国建立,1973年重新命名,人,303,000
    The capital and largest city of Chad, in the southwest part of the country on the Shari River. Founded by the French in1900, it was renamed in1973. Population,303, 000.
  • 精神病医院是多萝西娅·迪克斯在19世纪40年代的一场改革运动中创办的。多萝西娅·迪克斯是波士顿的改革者,她当时曾警告说,患精神病的人正被关在笼子、壁橱、地窖、小单间、牲棚中,用链子拴着,光着身子,用棍子打和鞭子抽以使他们驯服。
    Mental hospitals, or asylums, grew out of a crusade in the 1840's by Dorothea Dix, the Boston reformer, who warned that "insane persons" were being confined in "cages, closets, cellars, stalls, pens; chained, naked, beate with rods and lashed into obedience."
  • 索尔兹伯里英格兰南部一城市,位于南安普敦西北,在石林所在地的一个白垩高原索尔兹伯里平原的边缘,城市建于1220年并围绕着它著名的大教堂发展。人35,700
    A municipal borough of southern England northwest of Southampton on the edge of Salisbury Plain, a chalky plateau that is the site of Stonehenge. The city was chartered in1220 and developed around its noted cathedral. Population,35, 700.
  • 哨兵查问在门的陌生人.
    The sentry challenged the stranger at the gates.
  • 多支管具有几个用于连接空的管子或空腔
    A pipe or chamber having multiple apertures for making connections.
  • 其他工商机构还包括:香港管理专业协会、香港中国企业协会、香港出商会及各个驻港商会,例如美国商会、澳洲商会、英国商会、加拿大商会、印度商会及日本商会。
    Other organisations include the Hong Kong Management Association, the Hong Kong Chinese Enterprises Association, the Hong Kong Exporters' Association and various overseas chambers of commerce in Hong Kong such as the American, Australian, British, Canadian, Indian and Japanese chambers.
  • 在大混乱的现局之下,只有积极的号积极的态度才能领导群众。
    In the present chaotic situation we can lead the masses only by positive slogans and a positive attitude.
  • 请把我的充电器放到你的袋里。
    Please put my charger into your pocket.
  • 港口费
    port dues and charges
  • 很多经理人都认为自已没有掌握这个手段,只有那些有魅力和才的人才能驾驭它。
    Many executives have assumed that this tool is beyond their grasp, available only to the charismatic and the eloquent.
  • 尽管那人夸说他治好了许多人的病,但他还是被揭穿为一个江湖骗子。
    In spite of his boasts of having cured many people, he was nevertheless shown up as a charlatan.
  • 奈梅亨荷兰东部的一座城市,临瓦尔河与德国交界。建于罗马时代,兴盛于查理曼统治时期(8至9世纪),后来成为一个独立的帝国城市且为汉萨同盟的一员。人147,102
    A city of eastern Netherlands on the Waal River near the German border. Founded in Roman times, it flourished under Charlemagne(eighth-ninth century) and later became a free imperial city and a member of the Hanseatic League. Population,147, 102.
  • 贝克利美国西弗吉尼亚州南部一城市,位于查尔斯顿东南。是一个位于煤矿地区的贸易中心。人18,296
    A city of southern West Virginia southeast of Charleston. It is a trade center in a coal-mining region. Population,18, 296.
  • 布鲁菲尔德美国西弗吉尼亚州南部城市,在阿勒格尼山脉的查尔斯顿东南偏南,是一个煤矿交易和运输中心。人16,060
    A city of southern West Virginia in the Allegheny Mountains south-southeast of Charleston. It is a trade and shipping center in a coal-mining region. Population,16, 060.
  • 亨廷顿美国西弗吉尼亚州西部城市,在查理斯顿市西边,濒俄亥俄河。1871年作为铁路终点城市始建,拥有玻璃和化学工业。人54,844
    A city of western West Virginia on the Ohio River west of Charleston. Founded in1871 as a railroad terminus, it has glass and chemical industries. Population,54, 844.
  • 帕克斯堡美国西维吉尼亚州西北一城市,位于小卡诺瓦河和查尔斯顿北部的俄众河的汇合处。是一个工业和商业中心。人33,862
    A city of northwest West Virginia at the confluence of the Little Kanawha and Ohio rivers north of Charleston. It is an industrial and commercial center in a coal region. Population,33, 862.
  • 谢尔比美国北卡罗来纳州西南部的一个城市,位于夏洛特以西,它是-个农业区内的纺织和加工中心。人15,310
    A city of southwest North Carolina west of Charlotte. It is a textile and processing center in an agricultural region. Population,15, 310.
  • 希柯利美国北卡罗来纳州中西部的一个城市,位于夏洛特西北部,布鲁山脉脚下,为一制造业中心。人28,301
    A city of west-central North Carolina northwest of Charlotte. Located at the foot of the Blue Ridge, it is a manufacturing center. Population,28, 301.
  • 伊丽莎为了找个借转移一下她母亲的心思,便问她母亲说,自从她离家以后,夏绿蒂·卢卡斯有没有到浪博恩来过。
    Elizabeth, for the sake of saying something that might turn her mother's thoughts, now asked her if Charlotte Lucas had been at Longbourn since her coming away.