中英慣用例句:
  • 科的科的、關於或類似科的
    Of, relating to, or characteristic of the orchid family.
  • 南美洲的花,具有蜘蛛狀暗黃色至暗緑色的花。
    South American orchid with spiderlike pale-yellow to pale-green flowers.
  • 北美洲的一種花,在晚夏每莖長出一片褶疊的常緑葉,在春季發出一枝有褐色花的花葶。
    North American orchid bearing a single leaf and yellowish-brown flowers.
  • 北美東部過去的一種普通林地花,花單生、粉紅色或白色,拖鞋狀。
    once common rose pink woodland orchid of eastern North America.
  • 北美東部一種纖細的流蘇狀花,花白色。
    slender fringed orchid of eastern North America having white flowers.
  • 花和報春花之類的野花越來越少了。
    Wild flower such as orchid and primrose is becoming rare.
  • 羊耳蒜屬具有對生葉的一種花。
    an orchid of the genus Liparis having a pair of leaves.
  • 歐洲的一種花,花穗狀、緑色略帶桃色或紫色。
    European orchid with spikes of green and pinkish or purplish flowers.
  • 北美的一種花,和小紫玉鳳花相似,但花更大、顔色略淺。
    North American orchid similar to Habenaria psycodes with larger paler flowers.
  • 一種陸生花,葉闊卵形,花緑色、極不規則,具長苞片。
    orchid with broad ovate leaves and long-bracted green very irregular flowers.
  • 一種生於歐亞的花,花呈粉紅色或紫色,成疏穗狀花序。
    Eurasian orchid with showy pink or purple flowers in a loose spike.
  • 北美洲的一種花,葉單生,花具有絲狀反析花瓣。
    North American orchid having a solitary leaf and flowers with threadlike petals.
  • 綬草屬的一種花,花白色、成纖細、扭麯的穗狀。
    an orchid of the genus Spiranthes having slender often twisted spikes of white flowers.
  • 産於地中海的花,紫色的花朵帶有扇狀的,有斑點或斑紋的玫瑰紅色唇瓣。
    Mediterranean orchid having usually purple flowers with a fan-shaped spotted or striped rose-red lip.
  • 剋,塞薩爾·奧古斯特1822-1890法國風琴手和作麯傢。作為老師發揮了很大影響。其最得意之作是《d小調交響麯》(1889年)
    French organist and composer who exerted great influence as a teacher. His most acclaimed work is his Symphony in D minor(1889).
  • 香花薄荷,墨角任一種生長於亞歐大陸或地中海地區的牛至屬的多種有香味的植物,尤指牛至屬中的香花薄荷屬植物或牛至屬中的普通小麥,開略呈紫色或白色的小花,生有可用於調味的對葉
    Any of several aromatic Eurasian or Mediterranean plants of the genus Origanum, especially O. majorana or O. vulgare, having small, purplish to white flowers and opposite leaves used as seasoning.
  • 他是出生於荷的人。
    He is a Dutchman by origin.
  • 我有個想法認為她的原籍是波.
    I had a notion that she originally came from Poland.
  • 要探討愛爾問題的起因就要追溯到三百多年以前。
    To trace the origins of the irish problem, we have to go back over three hundred year.
  • 吉姆那年夏天在奧多遇到了幾位大學朋友,不久就和他們打成一片了。
    Jim found some college friends at Orlando that summer, and soon was in the swim of things.
  • 蒂圖斯維爾美國佛羅裏達東部一城市,位於奧多以東。設立於1886年,它是一個商業中心和居住中心。人口39,394
    A city of eastern Florida east of Orlando. Incorporated in1886, it is a commercial and residential center. Population,39, 394.
  • 迪剋西爵士樂以新奧爾良城為代表的樂器爵士樂,以較快的兩拍節奏及團體和個人的即興演奏為特徵
    A style of instrumental jazz associated with New Orleans and characterized by a relatively fast two-beat rhythm and by group and solo improvisations.
  • 蘇格一傢動物避難所最近收容了兩衹來自加拿大的水獺,由於它們滿口外地"口音"因而遭到了當地水獺的圍攻,所以衹得被全天候保護起來了。
    Two Canadian otters at a sanctuary in Scotland have been placed under 24-hour protection from aggressive local otterswho are confused by their "foreign accents".
  • 英格西北部的一個大城市;它的港口是英國工業産品出口的主要港口。
    a large city in northwestern England; its port is the country's major outlet for industrial exports.
  • 當然,這衹是一部分人的看法,這種球也有它的擁護者,例如英格隊的貝剋漢姆。不過,自世界杯開始至今,對此球的評價還是貶多褒少。
    The ball also has its fans, like England's David Beckham, but so far they seem to have been outnumbered by critics.
  • 阿塔忒一名女獵手,她答應嫁給任何在競走中能戰勝她的男人。她被希波墨涅斯超過,他在競走時扔了三衹金蘋果引誘阿塔忒停下來去撿而取勝
    A maiden hunter who agreed to marry any man who could defeat her in a footrace. She was outrun by Hippomenes, who won by dropping along the course three golden apples, which she paused to pick up.
  • 但怪就怪在這裏的乘客辦完事後都會回來交費,飯店的免費餐廳裏也從未發現過“外來人”,打工者也總是自報實實在在的工時……由於芬人特別講信譽,辦任何事也一概“丁是丁,卯是卯”,因而在全社會便形成了人人都是“正人君子”的風尚。
    But the strange thing is, all the taxi-passengers would invariably come back to pay their fare after they have attended to their business, not a single outsider has ever been found in the free hotel dining rooms, workers always give an honest account of the exact hours they have put in…As the Finns always act on good faith and always adopt an attitude of "which is which" and "what is what" in everything they do, so to live in such a society has turned everyone into real "gentleman".
  • 坦率的講話、直接的提問;坦率直言的新英格農夫;我嚮他們坦率的表達了我的意見;直接的批評;解决問題的直接辦法;告訴我你怎麽想——不妨坦白點;直言不諱但又不粗魯,這是有可能的;坦率而且中肯;直言不諱的譴責。
    blunt talking and straight shooting; a blunt New England farmer; I gave them my candid opinion; forthright criticism; a forthright approach to the problem; tell me what you think--and you may just as well be frank; it is possible to be outspoken without being rude; plainspoken and to the point; a point-blank accusation.
  • 這條消息可被理解為英國政府已同意利用所謂的弗肯斯泰因技術,相信其益處勝於倫理方面的憂慮。
    It is understood that the Government has already agreed to the use of the so- called Frankenstein2 technology,believing the benefits outweigh ethical concerns.
  • 由結果實的開花植物組成,其果實包在子房之中;在某些分類中,被歸為一個綱(被子植物綱),在另外一些分類中,被歸為一個亞部(木部)。
    comprising flowering plants that produce seeds enclosed in an ovary; in some systems considered a class (Angiospermae) and in others a division (Magnoliophyta or Anthophyta).
  • 北半球的一個科植物小屬,具匍匐莖,有柄的卵形葉和小的花。
    genus of small orchids of the northern hemisphere with creeping rhizomes and stalked ovate leaves and small flowers.
  • 紫羅堇菜屬的各種植物,尤指産於加利福尼亞州的(堇菜屬臘芬氏堇菜)或鳥足堇菜(堇菜屬三色堇),,長有卵形葉,開有顔色各異的花
    Any of various plants of the genus Viola, especially a California violet(V. pedunculata) or a European pansy(V. tricolor), having ovate leaves and variously colored flowers.