充中英惯用例句:
| - 战场上也充满很多不确定性。
At the same time, battle conditions are filled with uncertainty. - 历史的篇章充满厂刚毅无畏的男男女女的许多英雄故事的记载,他们战胜了伤残和苦难,显示出胜利的精神。
The pages of history are filled with the heroic stories of undaunted men and women who triumphed over disabilities and adversities to demonstrate victorious spirits. - 在不断变化又充满各种精心推销的趋势和争议的音乐界,fabfour四人乐队是一支乐坛常青树,他们无可否认的影响力再一次发挥了作用。
The undeniable force of the Fab Four, a musical constant in the everchanging sea of carefully marketed trends and controversy, is once again in play. - 由于细胞数量的减少器官没有充分发育。
underdevelopment of an organ because of a decrease in the number of cells. - 唯一可惜的,是中国人并没有充分运用孙子这句话的智慧。
It is a pity that the Chinese have not been able to exploit the wisdom that underlies this saying by Sun Tzu. - 我表面上充满自信,但骨子里头紧张极了
I seem confident, but underneath it all I am terribly nervous - 这种困难,在全国总政权没有取得以前当然是不能免的,但是这种困难的比较地获得解决,使生活比较地好一点,特别是红军的给养使之比较地充足一点,则是迫切地需要的。
the soldiers are undernourished, many are ill, and the wounded in the hospitals are worse off. Such difficulties are of course unavoidable before the nation-wide seizure of political power; yet there is a pressing need to overcome them to some extent, to make life somewhat easier, and especially to secure more adequate supplies for the Red Army. - 好多人才没有被发现,他们的工作条件太差,待遇太低,他们的作用不能充分地发挥出来。
The problem is that many of them go undiscovered, and that they cannot do what they are capable of because their working conditions are too poor and their incomes too low. - 我们的宇宙充满了很多无法解释的瑰丽景象,对之不断探索。不断学习是我们的责任。而在这一过程中,我们不可以对任何事情想当然。
Although our universe is filled with much unexplained, glorious, phenomenon, it is our duty to continue exploring them and to continue learning, but in the process we must not take any of it for granted. - 空缺未被填充或占有的工作、职位或住宿之处
A position, an office, or a place of accommodation that is unfilled or unoccupied. - 你必须充分考虑到预料不到的情况。
You must make a liberal allowance for unforeseen circumstances. - 但是,围绕纳米技术的充满不切实际的幻想,可能会给我们带来一些未料到的好处。
But the visionary scent that has surrounded nanotechnology ever since may provide some unforeseen benefits. - 不幸的是,我们的生活也充满了污点。
Unfortunately, our lives were full of stains, too. - 不友好、冷漠的举止;将要采取的、充满敌意的行动。
an unfriendly coldness of manner; an unfriendly action to take. - 这一单方面裁军的重大战略决策,再一次充分表明了中国热爱和平的真诚愿望,是中国为推动进一步降低世界军备水平,增强相互信任,促进人类和平事业所作的新的努力。
This important strategic decision of unilateral disarmament once again fully expressed China's genuine wish for peace. It was a new effort made by China to further promote the lowering of the world's armament level, increase mutual trust and advance the cause of peace for humanity. - 年内,香港海关调查了253宗未领牌照而进口或出口战略物品的案件,检控了134名违法者,判处的罚款共达270万元,被检获及充公的战略物品则共值1,000万元。
In 1999, the department investigated 253 cases of unlicensed import and export of strategic commodities and prosecuted 134 offenders, resulting in fines amounting to $2.7 million. Goods valued at $10 million were also seized and confiscated. - 年内,海关调查了185宗未领许可证而进口或出口战略物品的案件,检控了39名违法者,判处的罚款共达120万元,检获和充公的战略物品共值170万元。
In 2001, the Customs and Excise Department investigated 185 cases of unlicensed import and export of strategic commodities and prosecuted 39 offenders, resulting in fines amounting to $1.2 million. Goods valued at $1.7 million were seized and confiscated. - 他们希望享有充足的假日(即使在休假期间不付工资)来做自己的事情;希望和家人团聚。
They want to have plenty of holidays (even if they are unpaid) to do their own thing, spend time with the family. - 四处充满了不安(的感觉)。
There's (a feeling of) unrest in the air. - 我同意证据不充足。
I accept that the evidence is unsatisfactory. - 一九八九年发表的《对抗污染莫迟疑》白皮书承认,香港环境状况不理想,主要是因为政府过去对环境问题并未有充分注重。
A 1989 White Paper entitled Pollution in Hong Kong - A Time to Act acknowledged that the environment was in an unsatisfactory state largely because of the earlier lack of emphasis placed on this area by the government. - 这些方面的制度好可以使坏人无法任意横行,制度不好可以使好人无法充分做好事,甚至会走向反面。
If these systems are sound, they can place restraints on the actions of bad people; if they are unsound, they may hamper the efforts of good people or indeed, in certain cases, may push them in the wrong direction. - 我国综合国力显著增强,拥有比较雄厚的物质基础,粮食、外汇等重要储备充足,国内市场潜力巨大,经济发展有较大回旋余地。
Our national strength has greatly strengthened; we have a relatively strong material base; we have ample reserves of grain and foreign exchange; there is much untapped potential in the domestic market; and there is still much room for our economy to develop. - 尽管numa充满希望,但它须马上克服的挑战就是它的形象,即相对而言它是尚未经过实践证明的一项专门技术。
Despite NUMA's promise, one of the immediate challenges it has to surmount is its image of being a relatively untested niche technology. - 她的双眼充满胜利的兴奋,情不自禁地摆出一副胜利女神的姿态。
There was a feverish triumph in her eyes, and she carried herself unwittingly like a goddess of Victory. - 他们对即将到来的选举作了充分的准备。
They have made good preparation for the upcoming elections. - 他们重新修改了希腊导游手册,以便把现行价格补充进去。
They have update their guide to greece to include current price. - 成年人也可利用工余时间进修,以充实自己或学习与工作有关的新知识和技能。
Opportunities are available for adults to study in their spare time, either for personal development or to update knowledge and skills relevant to their work. - 谢辽日卡听着这种闹声,看见千百只眼睛瞧着他,这个懒汉的灵魂充满了光荣和得意的感情。
Seryozhka listens to this uproar, sees thousands of eyes fixed upon him, and the lazy fellow’s soul is filled with a sense of glory and triumph. - 要充分认识增加投资、加快建设进度的重要性,增强责任心和紧迫感。
Leaders at all levels should realize the importance of the effort to increase investment and expedite construction, and enhance their sense of responsibility and urgency. - 编辑写道,如果作者再充实一下,这部作品是可以用的。
The manuscript might be usable, the editor wrote, if the author could fill it out a little. - 如果作者能将内容稍加充实,这篇文章还是可以用的。
The article might be usable if the author could fill it out a little.
|
|
|