中英慣用例句:
  •  戰場上也滿很多不確定性。
    At the same time, battle conditions are filled with uncertainty.
  • 歷史的篇章滿廠剛毅無畏的男男女女的許多英雄故事的記載,他們戰勝了傷殘和苦難,顯示出勝利的精神。
    The pages of history are filled with the heroic stories of undaunted men and women who triumphed over disabilities and adversities to demonstrate victorious spirits.
  • 在不斷變化又滿各種精心推銷的趨勢和爭議的音樂界,fabfour四人樂隊是一支樂壇常青樹,他們無可否認的影響力再一次發揮了作用。
    The undeniable force of the Fab Four, a musical constant in the everchanging sea of carefully marketed trends and controversy, is once again in play.
  • 由於細胞數量的減少器官沒有分發育。
    underdevelopment of an organ because of a decrease in the number of cells.
  • 唯一可惜的,是中國人並沒有分運用孫子這句話的智慧。
    It is a pity that the Chinese have not been able to exploit the wisdom that underlies this saying by Sun Tzu.
  • 我表面上滿自信,但骨子裏頭緊張極了
    I seem confident, but underneath it all I am terribly nervous
  • 這種睏難,在全國總政權沒有取得以前當然是不能免的,但是這種睏難的比較地獲得解决,使生活比較地好一點,特別是紅軍的給養使之比較地足一點,則是迫切地需要的。
    the soldiers are undernourished, many are ill, and the wounded in the hospitals are worse off. Such difficulties are of course unavoidable before the nation-wide seizure of political power; yet there is a pressing need to overcome them to some extent, to make life somewhat easier, and especially to secure more adequate supplies for the Red Army.
  • 好多人才沒有被發現,他們的工作條件太差,待遇太低,他們的作用不能分地發揮出來。
    The problem is that many of them go undiscovered, and that they cannot do what they are capable of because their working conditions are too poor and their incomes too low.
  • 我們的宇宙滿了很多無法解釋的瑰麗景象,對之不斷探索。不斷學習是我們的責任。而在這一過程中,我們不可以對任何事情想當然。
    Although our universe is filled with much unexplained, glorious, phenomenon, it is our duty to continue exploring them and to continue learning, but in the process we must not take any of it for granted.
  • 空缺未被填或占有的工作、職位或住宿之處
    A position, an office, or a place of accommodation that is unfilled or unoccupied.
  • 你必須分考慮到預料不到的情況。
    You must make a liberal allowance for unforeseen circumstances.
  • 但是,圍繞納米技術的滿不切實際的幻想,可能會給我們帶來一些未料到的好處。
    But the visionary scent that has surrounded nanotechnology ever since may provide some unforeseen benefits.
  •  不幸的是,我們的生活也滿了污點。
    Unfortunately, our lives were full of stains, too.
  • 不友好、冷漠的舉止;將要采取的、滿敵意的行動。
    an unfriendly coldness of manner; an unfriendly action to take.
  • 這一單方面裁軍的重大戰略决策,再一次分表明了中國熱愛和平的真誠願望,是中國為推動進一步降低世界軍備水平,增強相互信任,促進人類和平事業所作的新的努力。
    This important strategic decision of unilateral disarmament once again fully expressed China's genuine wish for peace. It was a new effort made by China to further promote the lowering of the world's armament level, increase mutual trust and advance the cause of peace for humanity.
  • 年內,香港海關調查了253宗未領牌照而進口或出口戰略物品的案件,檢控了134名違法者,判處的罰款共達270萬元,被檢獲及公的戰略物品則共值1,000萬元。
    In 1999, the department investigated 253 cases of unlicensed import and export of strategic commodities and prosecuted 134 offenders, resulting in fines amounting to $2.7 million. Goods valued at $10 million were also seized and confiscated.
  • 年內,海關調查了185宗未領許可證而進口或出口戰略物品的案件,檢控了39名違法者,判處的罰款共達120萬元,檢獲和公的戰略物品共值170萬元。
    In 2001, the Customs and Excise Department investigated 185 cases of unlicensed import and export of strategic commodities and prosecuted 39 offenders, resulting in fines amounting to $1.2 million. Goods valued at $1.7 million were seized and confiscated.
  • 他們希望享有足的假日(即使在休假期間不付工資)來做自己的事情;希望和傢人團聚。
    They want to have plenty of holidays (even if they are unpaid) to do their own thing, spend time with the family.
  • 四處滿了不安(的感覺)。
    There's (a feeling of) unrest in the air.
  • 我同意證據不充足。
    I accept that the evidence is unsatisfactory.
  • 一九八九年發表的《對抗污染莫遲疑》白皮書承認,香港環境狀況不理想,主要是因為政府過去對環境問題並未有分註重。
    A 1989 White Paper entitled Pollution in Hong Kong - A Time to Act acknowledged that the environment was in an unsatisfactory state largely because of the earlier lack of emphasis placed on this area by the government.
  • 這些方面的制度好可以使壞人無法任意橫行,制度不好可以使好人無法分做好事,甚至會走嚮反面。
    If these systems are sound, they can place restraints on the actions of bad people; if they are unsound, they may hamper the efforts of good people or indeed, in certain cases, may push them in the wrong direction.
  • 我國綜合國力顯著增強,擁有比較雄厚的物質基礎,糧食、外匯等重要儲備足,國內市場潛力巨大,經濟發展有較大迴旋餘地。
    Our national strength has greatly strengthened; we have a relatively strong material base; we have ample reserves of grain and foreign exchange; there is much untapped potential in the domestic market; and there is still much room for our economy to develop.
  • 儘管numa滿希望,但它須馬上剋服的挑戰就是它的形象,即相對而言它是尚未經過實踐證明的一項專門技術。
    Despite NUMA's promise, one of the immediate challenges it has to surmount is its image of being a relatively untested niche technology.
  • 她的雙眼滿勝利的興奮,情不自禁地擺出一副勝利女神的姿態。
    There was a feverish triumph in her eyes, and she carried herself unwittingly like a goddess of Victory.
  • 他們對即將到來的選舉作了分的準備。
    They have made good preparation for the upcoming elections.
  • 他們重新修改了希臘導遊手册,以便把現行價格補進去。
    They have update their guide to greece to include current price.
  • 成年人也可利用工餘時間進修,以實自己或學習與工作有關的新知識和技能。
    Opportunities are available for adults to study in their spare time, either for personal development or to update knowledge and skills relevant to their work.
  • 謝遼日卡聽着這種鬧聲,看見千百衹眼睛瞧着他,這個懶漢的靈魂滿了光榮和得意的感情。
    Seryozhka listens to this uproar, sees thousands of eyes fixed upon him, and the lazy fellow’s soul is filled with a sense of glory and triumph.
  • 分認識增加投資、加快建設進度的重要性,增強責任心和緊迫感。
    Leaders at all levels should realize the importance of the effort to increase investment and expedite construction, and enhance their sense of responsibility and urgency.
  • 編輯寫道,如果作者再實一下,這部作品是可以用的。
    The manuscript might be usable, the editor wrote, if the author could fill it out a little.
  • 如果作者能將內容稍加實,這篇文章還是可以用的。
    The article might be usable if the author could fill it out a little.