出中英惯用例句:
| - 开叉裙一种宽松的袍子,前面开口可以露出衬裙,为17世纪和18世纪欧洲妇女所穿
A loose gown, open in front to reveal an underskirt, worn by European women in the17th and18th centuries. - 事实上扬是从一组双扇门中出场的,但观众搞错了也可以理解;
Young actually entered through a set of double doors, but the mistake is understandable; - 我国海军作出巨大努力来寻找他们,这是可以理解的,但是我也得承认,这总归是有些无纪律吧。
Our Navy's great effort to find them is understandable,though I admit a bit undisciplined. - 这个问题超出我的能力,我的老师解释了其中较难的部分,使它变得可以理解了。
This problem was beyond me. My teacher cleared up the harder part of the problem and made it understandable. - 通过商业发射能提高导弹制导精度,如果是外行人这么说还可以理解,但出自美国国会专门委员会的所谓调查报告,就太令人惊诧了。
It is understandable if it is a non-professional who is saying that the precision of the missile guidance system can be improved through commercial launches. But it is very surprising that such a statement comes from the so-called investigation report of the Special Committee of the US Congress. - 我们有个协议,不向对方的顾客出售货物。
There is an understanding between us that we will not sell to each other's customers. - 他出于道德上的动机,不愿为了少纳税而少报收入。
She refuses on principle to understate her income for taxation purposes. - 我很理解这一切,但是心里有一种说不出的酸楚。
I understood, but was upset; - 主角演员患病,由替角代替演出.
The understudy was substituted when the leading actor fell ill. - 主角演员患病,由替角代替演出。
The understudy is substituted when the leading actor falls ill. - 主动表示指出准备好了采取行动或揭示关系的一个措施、提议或建议
An act, an offer, or a proposal that indicates readiness to undertake a course of action or open a relationship. - 他总是尝试去做超出他能力所能做的事。
He always undertake more than he can do. - 受聘将房子立即出售的律师
A lawyer engaged to undertake the sale of the house immediately - 由此可见,私营机构已做了不少出色的工作。
Much good work has already been undertaken by the private sector. - 为了履行上述职责,该署定期作出检讨,从而监察机场核心计划的整体进度及成本。
To this end, regular reviews are undertaken by NAPCO to monitor the overall ACP programme and costs. - 而要找这种替身,世间还真不乏一些雄心勃勃的冒昧之徒,只要能获得权位,这种人不惜付出任何代价。
And for that turn there are never wanting, some persons of violent and undertaking natures, who, so they may have power and business, will take it at any cost. - 退出某一项工作
To withdraw from an undertaking. - 年内,香港海关成立了世界海关组织亚太地区网站(http://www.wcoasiapacific.org),并开始出版《亚太地区海关通讯》,又于七月与世界海关组织合办有关保护知识产权的亚太区训练座谈会,以促进知识产权界与区内成员的合作,加强保护知识产权。
In 2001, the department established a WCO Asia Pacific Regional Website (http://www.wcoasiapacific.org) and began the publication of a regional newsletter, the Asia Pacific Customs News. In July, it co-hosted a regional training seminar on intellectual property rights (IPR) protection with the WCO to enhance co-operation among the industries concerned and the regional members to reinforce IPR protection. - 水底下的高出海底的山。
an underwater mountain rising above the ocean floor. - 把放在水下的石头拿起来,你将会发现它在水下要比把它拿出水面时要轻。
Picking up a stone lying underwater, you will find that it is lighter underwater than when you lift it out into the air. - 该办公室成立于1973年,当时的工作重点主要放在美、苏两国及其各自的盟国,评估的目的不仅仅是根据美国的看法作出对形势是否满意的判断,而且提供形势发展的长期趋势,就某些问题提请国防部高层领导人关注并敦促其采取行动,这些问题可能是正在出现的问题,也可能是我们应当抓住的机会。
When it started, the office began in 1973, and it was focused pretty much on U.S., Soviet Union plus allies on both sides. The objectives of these assessment was not only to provide assessment, not only whether the situation was satisfactory, from a U.S. perspective, but also to provide assessment of the long term trends that were underway, and to surface for the top level managers here in the department, issues they ought to pay attention to and do something about. It could be an emerging problem, or an opportunity we ought to seek. - 年内,执行处采取主动出击的策略,揭发未经举报的贪污罪行,并进行架构重整,增加前线调查员的人手。
During the year, the department strengthened its strategy to unearth unreported corruption, and underwent an organisational restructuring to provide more front-line investigators. - 去年,警队在各个层面设立讨论小组,让每名成员均有机会参与,找出实践价值观声明的障碍。
Last year, the Force underwent a cascading process of discussion groups involving each member of the Force in identifying barriers to living up to the values. - 至于此刻的红军,也是由经过民主的政治训练和接受过工农群众影响的国民革命军中分化出来的。
As for the present Red Army, it is a split-off from the National Revolutionary Army which underwent democratic political training and came under the influence of the masses of workers and peasants. - 串话在电话或其它传输设备中由于传送线路间的耦合作用而产生的不希望出现的信号和声音
Undesired signals or sounds, as of voices, in a telephone or other communications device as a result of coupling between transmission circuits. - 可用性测量必须尽可能地靠近客户的终端系统,如果在网络服务供应商的出现点上跟踪可用性,电路最后一英里的失效可能检测不出来。
Availability must be measured as close as possible to the customer's end system.If availability is tracked in the network service provider's point of presence, failures in the last mile of the circuit will go undetected. - 杂交动植物通过杂交生产出来的动植物,尤指杂种狗或非纯种狗
An animal or a plant resulting from various interbreedings, especially a dog of mixed or undetermined breed. - 本来意义的社会主义和共产主义的体系,圣西门、傅立叶、欧文等人的体系,是在无产阶级和资产阶级之间的斗争还不发展的最初时期出现的。关于这个时期,我们在前面已经叙述过了(见《资产阶级和无产阶级》)。
The Socialist and Communist systems properly so called, those of Saint-Simon, Fourier, Owen and others, spring into existence in the early undeveloped period, described above, of the struggle between proletariat and bourgeoisie (see Section 1. Bourgeois and Proletarians). - “秀才不出门,全知天下事”,在技术不发达的古代只是一句空话,在技术发达的现代虽然可以实现这句话,然而真正亲知的是天下实践着的人,那些人在他们的实践中间取得了“知”,经过文字和技术的传达而到达于“秀才”之手,秀才乃能间接地“知天下事”。
The saying, "without stepping outside his gate the scholar knows all the wide world's affairs", was mere empty talk in past times when technology was undeveloped. Even though this saying can be valid in the present age of developed technology, the people with real personal knowledge are those engaged in practice the wide world over. And it is only when these people have come to "know" through their practice and when their knowledge has reached him through writing and technical media that the "scholar" can indirectly "know all the wide world's affairs". - 芽基细胞由此产生的处于形成期尚未显出差别的物质
The formative, undifferentiated material from which cells are formed. - 愈伤组织在受损或受切植物表面上或周围或在组织培育中长出的尚未分化的组织
Undifferentiated tissue that develops on or around an injured or cut plant surface or in tissue culture. - 残余物,排泄物体内排出的未消化的残余食物;粪便
The undigested residue of food eliminated from the body; excrement.
|
|
|