中英慣用例句:
  • 岩石一塊塊順著山的陡坡滾到地面。
    Pieces of rock plummet down the mountainside to the ground below.
  • 物價在上漲、下跌、上升、下、猛然上漲、驟然下跌等
    Price is rising, falling, go up, go down, shooting up, plummet, etc
  • 損壞的飛機垂直墜於地上。
    The damaged aircraft plummeted down to earth.
  • 物價在上漲、下跌、上升、下、猛然上漲、驟然下跌等
    Price is rising, falling, going up, going down, shooting up, plummeting, etc
  • 這傢總部設在芝加哥的雜志說,他們公開招募女模特是為那些有可能在安然破産案中失業的員工提供第二次就業機會,因為安然公司,這個昔日金融界的驕子如今已經淪成為美國歷史上慘遭破産的最大一傢公司。
    The Chicago-based magazine said the open call for models is a second chance for Enron Corp. employees who may have lost their jobs as the one-time Wall Street darling plummeted into the largest U.S. bankruptcy in history.
  • 當我們走近池塘時,我們聽到青蛙水的撲通聲。
    We hear the plump of the frog as we approach the pond.
  • 青蛙猛地一跳,撲通一聲在池塘中央。
    The frog make a huge plump and landed in the middle of the pond.
  • 垂直下垂直下來;一頭紮下
    To fall straight down; plunge.
  • 首先降飛機的前端;指飛機。
    plunge nose first; drop with the nose or front first, of aircraft.
  • 他毫不猶豫地跳下河去救那個水兒童。
    He didn't hesitate to plunge down the river bank to save the drowning child.
  • (嚮前或嚮下的)衝,投,;(尤指)驟降,猛跌
    Plunging movement, esp a steep fall
  • 話音未,一位滿臉皺紋、6英尺高、白發瘦長的老人出現在門口歡迎我們,在門道他張開有力的臂膀,伸出大手,請我們進去。
    No sooner did I hear the voice than a wrinkle faced,six foot tall,white haired pogo stick of a man was greeting us at the door,swooping his big,open hand and strong arm across the doorway,inviting us in.
  • 他總是樂於幫助那些政治上後的同志。
    He was always ready to help those comrades who had lagged behind politically.
  •  國傢對嚴重污染水環境的後生産工藝和嚴重污染水環境的後設備實行淘汰制度。
    The State shall institute a system for eliminating outdated production techniques and equipment which seriously pollute the water environment.
  •  國傢對嚴重污染大氣環境的後生産工藝和嚴重污染大氣環境的後設備實行淘汰制度。
    The State shall eliminate backward production techniques and equipment that seriously pollutes the atmospheric environment.
  • 防止已淘汰的後工業設備、污染企業嚮西部地區轉移。
    Measures should be tightened to prevent unwarranted transfer to the western region of discarded, obsolete industrial equipment and polluting enterprises.
  • 珊瑚蟲任一種珊瑚蟲綱的分泌這種石灰質骨骼的衆多珊瑚蟲,主要是集群菌的海生水螅型珊瑚蟲
    Any of numerous chiefly colonial marine polyps of the class Anthozoa that secrete such calcareous skeletons.
  • 為改變牧區民族教育後的問題,投巨資在牧區建立寄宿製學校,對牧區寄宿製學校和中學、大中專院校的少數民族特睏生設立助學金,如2002年資助寄宿製學校免費課本1200萬元、助學金3000萬元;
    To change the backward educational situation of the ethnic minorities in pastoral areas, huge amounts of funds have been spent on establishing boarding schools; grants are available for particularly poor students in boarding schools, middle schools, polytechnic schools, colleges and universities. In 2002, for instance, free textbooks with a value of 12 million yuan and grants totaling 30 million yuan were given to such boarding schools.
  • 配有浮橋的以便於水上起飛或降的飛機。
    a plane equipped with pontoons for landing or taking off from water.
  • 其軍隊人數不多且裝備後。
    The Greek army is small and poorly equipped.
  • 政府的聲望日益低
    The government's popularity is on the wane.
  • 這本書權威性和通俗性兩頭空。
    The book falls between the two stools of authority and popularity.
  • 這些電站都坐在遠離人口集中的地方。
    The atomic power stations are being sited away from populous centres.
  • 這幅畫是描繪日的美景。
    The picture portrays a beautiful sunset.
  • 那楝房子入他手中。
    He came into possession of the house.
  • 要同時研究和實所有建議,並不切實可行。
    It would not be practicable for the Government to develop and implement all proposals in parallel.
  • 因而人們想得到比野蠻時代更好的衣着、器皿和傢具,而多餘的食物也使部的一部分人能生産這些東西。
    A desire arises for better clothing, utensils, and implements, than the savage state contents itself with; and the surplus food renders it practicable to devote to these purposes the exertions of a part of the tribe.
  • 而且,我該為豔麗的日光輝而祈禱。
    And I should pray for the glory of a colorful sunset.
  • 以冰晶的形式從雲中降的降水。
    precipitation falling from clouds in the form of ice crystals.
  • 當然,這一切始於,並且大部分發生在,賽申斯前任韋伯斯特任內(韋已轉任中情局)。麻煩卻在賽甲斯頭上。
    Of course, all of this began, and most of it took place, during the term of Sessions' predecessor, William H.Webster, who has moved on to the CIA.Still, Sessions is the one in the hot seat.
  • (人類學;指社會)史前的、部的或者非工業的。
    (anthropology; of societies) preliterate or tribal or nonindustrial.
  • 基督教——有人稱之為“兩個沒的世界(希臘和羅馬)的最後嘆息”——今日還保存着這種特質,因為它還在為拯救的問題而煩慮着,人們為離此塵世而得救的問題煩慮着,結果把生活的問題也忘掉了。
    Christianity, which has been described as " the last sigh of two expiring worlds" (Greek and Roman), still retains something of that characteristic today in its preoccupation with the question of salvation. The question of living is forgotten in the question of getting away alive from this world.