Chinese English Sentence:
  • 那对夫妇打算去买些牛
    That husbands and wives plans to buy some beef.
  • 与此同时,他们父母的电切刀、电铁锅、电蒸锅正落满了尘土。
    Meanwhile, their parents' electric carving knives, electric woks, and electric casserole warmers gather dust.
  • 道成身上帝之子耶稣由玛丽亚孕育并且耶稣是真正的神和真正的人的基督教教义
    The Christian doctrine that the Son of God was conceived in the womb of Mary and that Jesus is true God and true man.
  • 他们每人都具有特有的个性,这就使他们有血有,栩栩如生。
    They are given characteristic individual traits that make them wonderfully life-like.
  • 三个人都用尽多的障碍包裹住自己,不让同路人心灵的眼睛和体的眼睛看出自己的形迹。
    and each was hidden under almost as many wrappers from the eyes of the mind, as from the eyes of the body, of his two companions.
  • 角力手的肌隆起着。
    The wrestler's muscles bulged.
  • 研究驻颜术的科学家们认为食用熏和鸡蛋会使你皱纹增多。
    Bacon and eggs can make you wrinkly, say scientists searching for the secret of looking young.
  • 这是一位内在血丰满的美人,是玄妙的思想、奇异的沉思和炽烈的激情点点滴滴汇集的积淀。
    It is a beauty wrought out from within upon the flesh, the deposit, little cell-by-cell, of strange thoughts and fantastic reveries and exquisite passions.
  • 牦牛一种家用牦牛,用作干活的牲畜或为其和奶而饲养
    A domesticated yak, used as a work animal or raised for meat and milk.
  • 哎!甚至连我的皮肤都开始有鸡味。
    Yuck! Even my skin is starting to smell like chicken.
  • 只剩下一听肉了。
    There is only one can of meat left.
  • 他为我切了几块很好的鸡
    He carved me some very nice pieces of chicken.
  • 主人切了一块很好的鸡给我。
    The host carved me a nice piece from the chicken.
  • 该你来把肉切开了。
    It is your turn to carve the meat.
  • 我一点儿肉都没吃.
    I didn't eat any meat.
  • 把肉切成方块再炸.
    Chop the meat into cubes before frying it.
  • 这种已宣布不适宜人们食用.
    The meat was declared unfit for human consumption.
  • 把肉切成一块一块的.
    Cut the meat into cubes.
  • 那套衣服太瘦--显得你很胖. More insulting are flabby, which suggests loose flesh, and podgy, used especially of fingers and hands. 贬义更强的词是flabby(指肌松弛)和podgy(尤指手指和手). To be polite we can use plump, suggesting slight or attractive fatness, or stout, indicating overall heaviness of the body. 较礼貌些可用plump(指稍胖或丰满)或stout(指身体胖得匀称). Tubby is often used in a friendly way of people who are also short, and chubby indicates pleasant roundness in babies and cheeks. *tubby常用以指矮胖的人, 含亲切感, 而chubby则用於婴儿和脸颊, 意为圆胖而可爱. The most neutral term is overweight, while doctors use obese to describe people who are so overweight that they are unhealthy. 最无褒贬含义的词是overweight, 医生则用obese指胖得呈病态的人.
    That suit's too tight -- it makes you look really fat.
  • 他因为缺少锻炼而日见肥胖肌松弛. =>Usage at fat1 用法见fat1.
    He's getting fat and flabby because he doesn't have enough exercise.
  • 里含有丰富的维生素B1.
    Pork is rich in vitamin B1.
  • 请把10吨胡桃(CIF,汉堡)的最低价格报给我们。
    Please quote us your lowest price CIF Hamburg for ten MT of walnut meat.
  • 我要给您做肌肉注射
    I'm going to give you an intramuscular injection.
  • 我右脚底有个像疣般的硬块。
    There is a wart-like lump on the sole of right foot.
  • 我们同时签两个合同,一是牛羊的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。
    We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.
  • 挖肉补疮
    to cut a piece of flesh to mend a wound.
  • 挂羊头卖狗肉
    to sell dog meat while hanging a sheep's head outside the shop as advertisement.
  • 这肉太老。
    This meat is tough.
  • 这肉挺嫩。
    This meat is tender.
  • 午餐您要牛还是要鱼?
    What would you like for dinner, beef or fish?
  • 午餐您要牛还是要鱼?
    Beef or fish for dinner?
  • 午餐您要牛还是要鱼?
    Which would you like, beef or fish?