您zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - xiè xiè nín gào sù wǒ。
Thank you for telling me. - nín nà lìng rén shén wǎng de yāo qǐng wǒ bù dé bù cí xiè liǎo。 zhè shì duō me yí hàn 'ā!
How awful to have to turn down your very, very tempting invitation! - “ xiān shēng, wǒ shì luò kè wū dé, nín de xīn fáng kè。
`Mr Lockwood, your new tenant, sir.- wǒ men yòu dà liàng de xīn chē hé yōu zhì de 'èr shǒu chē kě gōng xuǎn zé。 nín jué dìng liǎo mǎi nǎ zhǒng chē?
We have a large selection of both new cars and quality used ones. Have you decided what kind of car you want?- xú : háo sī xiān shēng, wǒ men wéi nín de lái fǎng zuò liǎo yī gè chū bù jìhuà, dàn yuàn néng shì hé nín 。
Mr House, we have made a tentative program for your visit. I hope it suits you.- tequila jiǔ: shēng huó shì kǔ sè de, ér nín de tequila jiǔ què bù shì。
Tequila : Life is harsh, your tequila shouldn ’ t be.- tè jī lā jiǔ: shēng huó shì kǔ sè de, ér nín de tè jī lā jiǔ què bù shì。
Tequila: Life is harsh, your tequila shouldn’ t be.- jìn guǎn c yǐn yǐ wéi 'ào de jiù shì tā shì yī zhǒng jiǎn liàn de yǔ yán, ér qiě sān yuán yùn suàn fú de yǐn rù duō bàn jiù shì wèile tǐ xiàn zhè zhǒng gāo xiàolǜ de biān chéng, dàn jiǎ ruò nín dǎ suàn pín fán yòng tā, hái shì yào xiān duō zuò yī xiē sīliáng héng héng tā hěn róng yì jiù huì chǎn shēng kě dú xìng jí chā de dài mǎ。
Although C (where this operator originated) prides itself on being a terse language, and the ternary operator might have been introduced partly for efficiency, you should be somewhat wary of using it on an everyday basis héng it’ s easy to produce unreadable code.- zhè shì yī zhǒng fēi cháng xiān yàn de huáng sè, dàn nín chuān zài shēn shàng kàn qǐ lái zhēn shuài。
It's very bright yellow, but it looks terrific on you.- rú guǒ néng chéng méng nín gěi wǒ jiè shào jǐ jiā jīng yíng fǎng zhì pǐn de gōng sī, wǒ huì shí fēn gǎn jī de。
I will appreciate it, if you can introduce me to some firms which deal with textile.- duì nín de xiè yì, wǒ men wú fǎ yòng yǔ yán lái biǎo dá。
We are more thankful than we can express.- jǐn xiàng nín zhì yǐ yǒng héng de xiè yì yǔ gǎn jī。
I send you everlasting feelings of gratefulness and thankfulness. - jǐn jǐn zài zhè yī tiān xiàng nín biǎo shì wǒ men de gǎn jī shì yuǎn yuǎn bù gòu de。
One day is hardly enough to show our thankfulness.- wǒ men sòng nín yī fèn xiǎo lǐ wù, biǎo shì wǒ men duì nín de gǎn jī zhī qíng。
We wish to show our gratitude and thankfulness with a small gift.- xiān shēng, nín hái yào bié de má?
Is that all that you require, sir?- wǒ cóng yè de bèi dān lǐ xiàng nín shēn chū wǒ de shuāng shǒu, mǔ qīn。
I stretch my hands through the coverlet of night for thee, Mother.- ràng wǒ bù zhì xiū rǔ nín bā, fù qīn, nín zài nín de hái zǐ men shēn shàng xiǎn chū nín de guāng róng。
Let me not shame thee, Father, who displayest thy glory in thy children.- nà xiē yòu yī qiē dōng xī 'ér méi yòu nín de rén, wǒ de shàng dì, zài jī xiào zhe nà xiē méi yòu bié de dōng xī 'ér zhǐ yòu nín de rén ní。
Those who have everything but thee, my God, laugh at those who have nothing but thyself.- nín yào má?
Do you want them? - nà shuì rén: nín de yì sī shì shuō wǒ bù jù bèi xiǎng shòu shuì shōu xié dìng de tiáo jiàn?
Taxpayer: Do you mean that my salary is sustained by permanent establishment, thereby I am not applicable for the tax treaty?- wàng rèn zhēn kǎo lǜ nín fāng shāng yè xìn yù, lì jí kāi zhèng, fǒu zé yóu cǐ dài lái de sǔn shī yóu nín fāng chéng dān。
We hope you will take your commercial reputation into account and open the L/C at once. Otherwise, you will be responsible for all the losses arising therefrom.- nín rèn wéi hóng méi guī、 bǎi hé huā jí yù jīn xiāng fú hé nǐ de xiǎng fǎ má?
Do you think red roses, lilies and tulips are to the way of your thinking? - nín shì dì yī cì dào běn shì lái má?
Is this your first trip to this city? - zhèng xiān shēng : zhè shì nín dì yī cì lái wǒ shì má?
Zhang Is this your first trip to this city?- zhè xiē shì yàng pǐn, nín zuì xǐ huān nǎ yī zhǒng?
Here are the samples. Which do you like best?- nín de shǒu tí xiāng shì shénme yán sè de, tānɡ pǔ sēn xiǎo jiě?
What color is your suitcase, Miss Thompson? - jiǎ rú nín yuàn yì, nín jiù xī liǎo dēng bā。
Put out the lamp when thou wishest.- yè lái liǎo。 dǎ kāi nín de mén bā, jiā zhī shì jiè hē。
The night comes. Open thy gate, thou world of the home.- nín xiǎng dé zhēn zhōu dào。
You are very thoughtful. - nín xiǎng dé zhēn zhōu dào。
You are very thoughtful. - nín xiǎng dé zhēn zhōu dào。
It's most thoughtful of you. - nín xiǎng dé zhēn zhōu dào。
It's most thoughtful of you.
|
|
|