款Chinese English Sentence:
| - 采购付款以我方为受益人不可撤消信用证有效,在伦敦以即期汇票英磅货币支付
Payment of the purchase is to be effected by an irrevocable letter of credit in our favour, payable by draft at sight in pounds sterling in London. - 我们的付款条件是30天信用期,而非60天信用期,这是惯例
Our terms of payment are 30-day credit period, not 60-day credit. It's customary. - 很遗憾告诉你我们不能接受付款交单
We regret having to inform you that we cannot accept payment by D/P. - 既然你们不缺钱,我们可以安排超过2月的付款而无结余
Since you are not short of cash, we can arrange for your payment over 2 months without charges of any kind. - 作为特例,我们可以考虑接受付款交单支付
As a special case , we may consider accepting your payments by D/P. - 我们同意45日承兑交单条款
We could grant you the favourable terms of payment as D/A 45 days after sight. - 鉴于这笔交易数额较小,我们同意即期付款交单
In view of the small amount of this transaction, we are prepare to accept payment by D/P at sight. - 只有每笔交易低于1,000美金时,付款交单或承兑交单才被接受
D/P or D/A is only accepted if the amount involved for each transaction is less the £1,000. - 如果是部分付款,那么每年利息将以6%计算在每年年底结算
If the payment is made by installments, the annual interest is calculated by 6% and paid off at the end of each year. - 全部付款须在60日内付清
Full payments must be made within 60 days. - 你方需在船期15-20日前付款至我司开户银行
15-20 days prior to the date of delivery, you should pay against the presentation of the drawn on the opening bank. - 付款应在合同签订之日起5日内以电报方式抵达我司在中国银行北京总部的帐户
The payment shall be made by telegraphic transfer to the bank of China , Head office ,Beijing, China, for our account, within five business days after the contract signature date. - 合同签订之日起30日内需提前支付合同金额的25%款项
Advance payment of 25% of the contract value shall be paid within 30 days of the date of signing the contract. - 付款分五次支付,每次为总金额的25%
The payment shall be made by five annual installments of 20% each. - 信用证付款是我们关于日用品的贸易方式
Payment by L/C is our method of trade in such commodities. - 我们一般的付款条件是通过中国银行开具以卖方为受益人的不可撤销信用证
Our usual terms of payment are by an irrevocable L/C to be established in the seller's favour through the bank of China. - 我们一般信用证付款或者其它方式付款,比如即期付款、延期付款和分批付款
We usually make payment by letters of credit or adopt some other modes of payment such as immediate payment, deferred payment and payment by installments. - 我们将在半年内付款,总款将在3年内分6次付清
We will start the payment in half a year and all the amounts will be cleared off within 3 years by six installments. - 接到装船通知后,我们将根据合同第10款进行付款
Payments shall be made by us after receipt of the shipping documents specified in clause 10 of this contract. - 你能特例接受付款交单或承兑交单吗
Could you make an exception in our case and accept D/P or D/A? - 我希望你能让我们在付款条件上有所偏差
I hope you would leave us some leeway in terms of payment. - 因为资金问题,我希望你能让我们在首付到达后能分批付款,然后我们将月结
Because of the money problem, I hope that you can allow us to pay in installments with the first payment after delivery, then we'll pay the rest once month. - 我们在收款上遇到一些问题,故我想问一下我们能否延迟到月底付款
We are having some trouble in receiving payment, so we want to ask if we could defer payment until the end of the month. - 我们希望货到付款,因为这批货非常昂贵
We refer payment after delivery, because these goods are very expensive. - 我们希望付款改为30日汇票
We hope to payment by bill of exchange at 30d/s. - 我们要求能推迟付款3个月以便资金周转
We ask to put off the time of our payment 3 months later to facilitate the capital turnover. - 你方应根据合同第9款规定的时间发货,不经允许,不得改变路线
You should ship the goods within the time as stipulated in clause 9 of the this contract. Transshipment en route is not allowed without our consent. - 我们应在合同中写明包括仲裁条款
We should include an arbitration clause in the contract. - 你不必为此过虑,合同中有仲裁条款
You needn't worry about that. There is an arbitration clause in the contract. - 我们现在可以讨论仲裁条款吗
Shall we discuss the arbitration clause now? - 基于合同第15款,我们的索赔如下
On the basis of clause 15 of the contract, we place our claims before you as follows. - 你方应收回所有不合格口,并赔偿货款加上退货产生的损失,比如运费,仓储费,保险费,利息和检查费。
You should take back all the disqualified goods and compensate us for the value of the goods plus all losses sustained due to return of the cargo, such as freight, storage charges, insurance premium, interest, and inspection charges.
|
|
|