中英惯用例句:
  • 三位--我丈,我儿子和我。
    Three- my husband, my son and me.
  • 夜晚,那位神秘的丈就会出现,和她共度良宵直到天明。
    At night,a mysterious husband appeared to spend the night with her until the dawn.
  • 她抱怨丈夫没钱。
    She nags at her husband about their lack of money.
  • 她整天唠叨她的丈
    She nags her husband all day long.
  • 如果简老是喋喋不休地骂她的丈,她丈就会离她而去的。
    If Jane keeps on nagging at her husband like that, he'll leave her.
  • 我丈不允许我染指甲。
    My husband doesn't allow me to paint my nails.
  • 赢得了另一项高尔球大赛
    Nailed down another victory in the golf tournament.
  • 称他们为懦夫
    Named them all cowards.
  • 那里一位外科医生赖伊大说:“我看一切都不会有问题,不过我们必须注意她头部的伤。她尚未脱险。”
    A surgeon there, Dr.Howard Nay, said: "I think everything's going to be all right but we have to watch her head injury. She's still not out of the woods."
  • 他已经跟她结了婚,可她又爱上他姐,而且...哎,太乱了,说不清。
    Nd... oh, it's too complicated to explain!
  • 正当商品小姐和贵族人吵得不可开交的时候,正当耕作老爷朗诵这句美妙得难以置信的佳句:林中从未见过这样威风凛凛的野兽;
    Suddenly, in the very middle of a quarrel between Dame Commerce and my Lady Nobility, and just as Labour was pronouncing this wonderful line:“Beast more triumphant ne’er in woods I’ve seen,”
  • 一对妇在车的后座热情拥吻。
    The couple were necking in the back seat of the car.
  • 杰夫:这还用问吗?
    Jeff: Needless to ask this question.
  • 琼斯人常常忘记马上复信。
    Mrs. Jones often neglected to answer the letter right away.
  • 她的丈很严重的提出交涉了。
    her husband asked seriously, to start the negotiation.
  • 约瑟斯和我谁都不去。
    Neither Josephs nor I am going.
  • 年轻的妇紧张地重复着他们的新婚誓言。
    Nervously,the young couple repeats their vows.
  • 可是大,为什么我总是感到神经质、紧张、爱发脾气……
    But why is it doctor that I am always so nervy, tense and ready to jump on anybody...
  • 花了那么多的功,最后结果如何呢?
    After all that work, what was the net result?
  • 克拉特-埃宾,理查德·冯1840-1902德国内科医生和精神病学家,特别以他对性偏离的研究和病历总集性精神变态(1886年)的出版而闻名
    German physician and neurologist particularly known for his studies of sexual deviance and the published collection of case histories Psychopathia Sexualis(1886).
  • 我们总是告诉自己,等妻间任一方肯于合作,等我们拥有更好的车,等我们能去度一次美妙的假期,等我们退休后,我们的生活一定会完美的。
    We always tell ourselves that our life will be complete when our spouse gets his or her act together, when we get a nicer car, and are able to go on a nice vacation, when we retire.
  • 埃玛已经被她丈遗弃了。
    Emma has been nicely left by her husband.
  • 愿意在全美橄榄球超级赛上提供30个唐恩的豪华厕所,并配有服务生。他还自豪地说:“许多人称唐恩的厕所比他们自家的好得多!”?。
    “Many Poeple,” says Banduski, who is willing to provide 30 Dunne's luxury outhovses, complete with attendants , at the Super Bowl, “say they are nicer than the bathrooms in their house.
  • :尼克,你喜欢摩托车?
    Jeff: Nick, do you like motorcycles?
  • 通常她仅用80多杆就能打完一局高尔球。她的表现引起了整个高尔界的关注,而这并不因为她是泰格-伍兹的侄女。
    Her playing is beginning to get attention in the golfing world, not just because she is Tiger's niece.
  • 这两句话久久在我耳边回响着,伴我度过了葬礼和帮妹、侄女处理妹妹意外死亡后的伤心后事的那几天。
    I remembered those words through the funeral and the days that followed when I helped him and my niece attend to all the sad chores that follow an unexpected death.
  • 我和丈今晚要参加一个俱乐部活动,不知你们是否提供托婴服务。
    My husband and I want to go to the nightclub this evening.I wonder if you have a baby sitting service?
  • 人们常常看到那对年轻妇在傍晚沿著海滩散步。
    The young couple are often seen walking along the beach at nightfall.
  • 菲洛梅拉雅典公主,被她姐忒瑞俄斯强奸后,又遭姐姐浦洛思的报复,后在逃离忒瑞俄斯途中,被变成一只燕子或夜莺
    A princess of Athens who, after being raped by her brother-in-law, Tereus, was avenged by her sister, Procne, and was later turned into a swallow or nightingale while fleeing Tereus.
  • 我丈和我每天都看晚间新闻。
    My husband and I watch the nightly news broadcast everyday.
  • 雕虫小技,壮不为。
    Nine tailor make a man.
  • 在第九洞积分相等(指高尔球)
    All square at the ninth hole, ie in a golf match