中英慣用例句:
  • 作為組成基礎的政治經濟體的一般人的或者涉及這種一般人的。
    of or involving the common people as constituting a fundamental politico-economic group.
  • 該中心又為行業體和職工會,以及其他公共和私人機構舉辦安全講座,並繼續協助香港理工大學及香港城市大學等高等教育院校舉辦晚間課程,頒授工業安全證書。
    It gives safety talks to trade associations and workers' unions, as well as organisations in both public and private sectors. The centre continues to assist tertiary institutions such as the Hong Kong Polytechnic University and the City University of Hong Kong in organising evening courses leading to the award of certificates in industrial safety.
  • 這6枚金牌是雙杠、跳馬、吊環、鞍馬、個人全能和作為聯合隊體冠軍成員的1枚金牌。
    His golds came in the parallel bars,vault,tings,pommel horse,individual and as a member of the winning Unified Team.
  • 這6枚金牌是雙杠、跳馬、吊環、鞍馬、個人全能和作為聯合隊體冠軍成員的1枚金牌。
    His golds came in the parallel bars, vault, rings, pommel horse, individual and as a member of the winning Unified Team.
  • 君士坦丁堡的秘書長負責管理重要主教禮典程序的12個教士組成的教士中的一員
    One of a college of12 ecclesiastics charged with the registry of important pontifical proceedings.
  • 白宮的記者團。
    The White House press pool.
  • (羅馬天主教)擁有100多名顯著主教的,給羅馬教皇提建議和選舉新教皇的羅馬教廷樞機主教的一員。
    (Roman Catholic Church) one of a group of more than 100 prominent bishops in the Sacred College who advise the Pope and elect new Popes.
  • 紅衣主教一種高級宗教官員,級別僅低於教皇,由教皇任命為紅衣主教的成員
    A high church official, ranking just below the pope, who has been appointed by a pope to membership in the College of Cardinals.
  • 越來越多新加坡人,寧願花一筆錢在高級的餐館吃圓飯。
    Increasingly, more Chinese Singaporeans would hold their reunion dinner in posh restaurants, despite the exorbitant costs.
  • 對為祖國富強貢獻力量的社會各階層人們都要結,對他們的創業精神都要鼓勵,對他們的合法權益都要保護,對他們中的優秀分子都要表彰,努力形成全體人民各盡其能、各得其所而又和諧相處的局面。
    We should unite with the people of all social strata who help to make the motherland prosperous and strong, encouraging their pioneering spirit, protecting their legitimate rights and interests and commending the outstanding ones in an effort to create a situation in which all people are well positioned, do their best and live in harmony.
  • 不論是否還采用其他謀略,羅馬人總是一開始或最後讓他們自己的領袖們占有大部分土地,並讓其餘土地的大所有者加入統治集
    who, whatever were their other devices, always either began or ended by taking a great part of the land to enrich their own leading citizens, and by adopting into the governing body the principal possessors of the remainder.
  •  中央人民政府本着民族結的精神,一再責成西藏地方政府負責懲辦叛亂分子,維護社會治安,並對西藏地方政府的噶倫表示,“中央不改變西藏地區推遲改革的决定,並且在將來實行改革時仍要采取和平改革的方針”。
    The central people's government, in the spirit of national unity, repeatedly urged the Tibetan local government to punish the rebels to maintain public order. Meanwhile, it told the Galoins of the Tibetan local government, "The central government will not change its decision on postponing reform in Tibet and in the future, when the reform is conducted, the policy to be followed will still be one of peaceful reform."
  • 燴肉與湯一起煮的豬肉或禽肉
    A meat or poultry stew with dumplings.
  • 電子行業積極做好現代企業制度試點工作,推進大公司戰略,以新産品為竜頭、資本為紐帶、市場為契機,加快培育具有經濟、技術、資本經營、國際貿易等綜合競爭實力的企業集
    The electronics industry was committed to doing a good job in the pilot projects for building a modern enterprise system and promoting big corporation strategy. With new products as the powerhouse, the capital as the ties with the parties involved and the market as the development opportunity, the sector sped up the pace of fostering conglomerates with overall competitive strength in economy, technology, capital operation, international trade, etc.
  • 但是,由於中國的帶買辦性的大資産階級的各個集是以不同的帝國主義為背景的,在各個帝國主義間的矛盾尖銳化的時候,在革命的鋒芒主要地是反對某一個帝國主義的時候,屬於別的帝國主義係統的大資産階級集也可能在一定程度上和一定時期內參加反對某一個帝國主義的鬥爭。
    However, different groups within this big bourgeoisie are backed by different imperialist powers, so that when contradictions among these powers become sharper and when the edge of the revolution is mainly directed against a particular power, the big bourgeois groups dependent upon the other powers may join the struggle against that particular imperialist power to a certain extent and for a certain time.
  • 少年兒童鼓樂演奏
    he practiced his drumming several hours every day.
  • 優惠在關稅或其它國際貿易的事宜上給予一個國傢或國傢集的優先權或優勢
    The granting of precedence or advantage to one country or group of countries in levying duties or in other matters of international trade.
  • 大氣壓低於正常值的氣;常伴有降水。
    an air mass of lower pressure; often brings precipitation.
  • 我們說充分調動人們的積極性來實現四個現代化,也有個條件,就是要實現安定結這樣一種社會政治局面。
    We shall try to fully arouse the initiative of the people in order to accomplish the four modernizations, but we have a precondition, that is, we need to create a political situation characterized by social stability and unity.
  • 中國政府歷來認為,民族平等是民族結的前提和基礎,沒有民族平等,就不會實現民族結;民族結則是民族平等的必然結果,是促進各民族真正平等的保障。
    The Chinese government has always maintained that equality among ethnic groups is the precondition and basis for unity among ethnic groups, that the latter cannot be achieved without the former, that the latter is the logical outcome of the former and a guarantee for promoting ethnic equality in its true sense.
  • 無論我們所面對的形勢是多麽嚴峻,我確信,衹要我們信念堅定,鬥志頑強,結一致,就一定能夠剋服金融風暴給香港帶來的一切艱難險阻,一定能夠消除泡沫經濟帶來的惡果,提高香港的競爭力,走上經濟復蘇的坦途。
    However, no matter what difficult predicament we are confronted with, I strongly believe that with determination, tenacity and solidarity, we will definitely overcome all the difficulties brought about by the financial turmoil and counteract the adverse effects of a bubble economy. We will definitely enhance our competitiveness and put ourselves on the track of economic revival.
  • 王在某一特定集、部門或領域中最高或最突出者
    One that is supreme or preeminent in a particular group, category, or sphere.
  • 我見到一片悲慘的景象:黑夜提前降臨,天空和群山混雜在一寒冽的旋風和使人窒息的大雪中。
    A sorrowful sight I saw: dark night coming down prematurely, and sky and hills mingled in one bitter whirl of wind and suffocating snow.
  • 副總理會見臺灣代表
    Vice-Premier meets Taiwan delegations
  • 藝術體衹要付出象徵性的租金,便能利用改建的舊建築物為活動場所。
    It also houses arts companies in converted old premises at nominal rentals.
  • 我們國傢十分重視安定結。
    Our country set stability and unity at a premium.
  •  動員全社會的力量,采取多種形式,多渠道地發展幼兒教育,在當地政府舉辦幼兒園的同時,鼓勵單位、體及個人根據有關規定舉辦幼兒園,是中國發展學前教育的方針之一。
    Mobilizing the whole society to develop preschool education in vari"ious forms and channels and encouraging not only government institutions and enterprises but also mass organizations and individuals to open kindergartens in light of relevant regulations--this is one of the principles adopted by China in developing preschool education.
  • 下星期將演出莎劇'羅密歐和朱麗葉'。
    The theatre company is presenting 'Romeo and Julia' by Shakespeare next week.
  • 主持一個體的會議的官員。
    the officer who presides at the meetings of an organization.
  • 主持陪審和代表他們自身利益的人。
    the presiding member of the jury and the one who speaks on their behalf.
  • 總經理用於某一社、俱樂部、組織或機構的首腦或首席主管的頭銜
    Used as a title for a man who serves as the head or presiding officer of certain societies, clubs, orders, or institutions.
  • 十二、中共代表加入國民參政會主席。”
    Include Communist representatives in the presidium of the People's Political Council.