中英慣用例句:
  • 從小處着想。不要總是認為應該花幾個小時去解决一個大而艱巨的任務中。列一份工作清單,然後按照清單來一項項的完成工作。除非有十萬火急的事情,則執行時就不要間斷。就拿求職者來說,不是說你今天下午要找很多份工作,而是應該檢查以前投遞的簡歷是有了回覆,瀏覽一些適合的工作網站,寫幾分求職信,並認真修改你的簡歷,使之切實可行。
    Think small. You can't always spend several hours working straight through on a single big job. Don't think in those terms. Use a simple to-do list, and take each item to completion without interruption, unless something's literally on fire. An example for the job-seeker: It's not "I'll look for jobs this afternoon, " it's checking email for replies to previous applications, scanning preferred job sites, writing cover letters, and tweaking your resume for each solid lead, etc.
  • 不要做一個“唯唯諾諾者/定論者”,做一個“優秀的中尉”。
    Don't be a yes /no man, be a good lieutenant.
  • 我的公司剛剛在廣州出口商品交易會上做成一筆交易。我的意思是:我們公司準備出口10噸食用油給一傢印度公司。這傢印度公司堅持以遠期信用證付款,因此,我懷疑這傢印度公司是有能力支付錢給我們
    My company has just concluded a business transaction in Guangzhou Export Commodities Fair. I mean my company is to export the tons of food oil to an Indian company. The Indian company insisted on paying my company by time L/C. So I doubt if the Indian company has money to pay us.
  • 史密斯先生,很高興和您通話。我是中國M&H公司的劉放。想要接受本公司的新産品給貴公司,不知道您是有興趣?您聽說過本公司的挂地毯嗎?
    Nice to speak to you, Mr.Smith.My name is Liufang from M&H Company, a company in China. I called because I was wondering if your company would be interested in a new product we have developed. Have you heard about our “tapestry”?
  • 在您瞭解商品之後,我們能有機會見面並討論商品進入美國的市場的可能性?
    After you study them, would I have an opportunity to meet you and discuss various possibilities in the American market?
  • 請確認您的寄件人地址是正確。
    Please make sure your return address is correct.
  • 你的手機是經常收到不想要的簡訊?
    Do you often receive unwanted text messages on your cell phone?
  • 你是做好了周全的準備?
    Are You Covered?
  • 你辦公室是有幾年的舊文檔?將它們處理掉。衹保留和你工作接任者有關的必須文件。
    Do you have years worth of old paper files in your office? Get rid of them. Only keep what's relevant and necessary for the person who will be doing your job next.
  • 再次,我們來看看解决問題的方法是可行。
    Thirdly, we'll see if our solution is workable.
  • 你們能把價格提高5%?
    Is it possible for you to raise the price by 5%?
  • 你們能把價格提高5%?
    Is it possible for you to lift the price by 5%?
  • 我們辨別的標準是看這樣做是有利於發展社會主義的生産力,是有利於增強社會主義國傢的綜合國力,是有利於提高人民的生活水平。
    The criterion for our judgement is whether the move facilitates the development of socialist productive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist country, and whether it brings about better living standards.
  • 你可以調查你所在行業的公司,或者,加入在綫社交網站,或是問問父母的朋友和參加相關的職業組織。這些都能幫你建立新的聯繫。可以先用電子郵件和別人取得聯繫,不要明確地提出想獲得工作,這會使對方心生戒備。對他們的職業生涯表示好奇,然後,問一問是能同他們一起吃午飯或喝咖啡。
    Learn about new contacts by researching firms in your industry, joining social networking sites like LinkedIn, asking your parents' friends, and joining relevant professional associations. Approach individuals by e-mail first, and don't put them on the defensive by asking for a job outright. Instead, show curiosity about their career path and see if they'll agree to lunch or coffee.
  • 喜歡工作。和那些創業神話相反,並非一定要是工作狂才能成功。許多企業傢都認為建立合理的工作節奏更重要,在工作和個人生活之間建立平衡。除非對工作熱愛,則不要創業,因為今後會有很多的工作。
    You like to work. Contrary to myth, you don't need to be a workaholic to start a successful business. Many entrepreneurs find that it makes more sense to establish a reasonable working pace -- one that lets them strike a balance between work and their personal lives. That said, don't start a business unless you enjoy work. There's going to be plenty of it.
  • 然後,問一問是能同他們一起吃午飯或喝咖啡。
    Learn about new contacts by researching firms in your industry, joining social networking sites like LinkedIn, asking your parents' friends, and joining relevant professional associations. Approach individuals by e-mail first, and don't put them on the defensive by asking for a job outright. Instead, show curiosity about their career path and see if they'll agree to lunch or coffee.
  • 不論美國經濟是在消退,如今有一件事是明朗的:不確定性彌漫。而且它幾乎影響到了每個經濟領域,包括就業市場。
    Whether or not the US economy has hit a recession, one thing is clear these days: Uncertainty is in the air, and it affects nearly every economic sector, including the job market.
  • 職業教練、《你想要我在哪傢公司工作》一書作者JulieJansen說:"列出一張目標公司清單”,將這張清單發送給25個人,並問問他們是能讓你和所列出公司的一位雇員取得聯繫。
    "Create a target list of companies, " says career coach Julie Jansen, author of "You Want Me to Work with Who?" She suggests sending the list to 25 people, asking them if they can put you in touch with an employee at one of the listed companies.
  • 尊重客戶。互聯網讓你的客戶享有更多暢所欲言的機會,說出他們真實的想法,喜歡你什麽,不喜歡你什麽。傾聽他們的聲音,並親自融進你從事的市場中去徵求客戶的反饋。你需要根據情況不斷改進公司的服務。則,你就會發現客戶不斷減少(最終,關門大吉)。
    Honor your customer. The Internet lets your customers sound off and tell you exactly what they like or don't like about your business. Listen to them. Get out into the markets you serve, and ask your customers for feedback. Make the necessary changes to improve service or else you may find yourself with fewer customers (and eventually, out of business).
  • 可能結果:當真的離職前,你已經被炒,或是無聲無息地被排斥–朗恩就曾有過類似經驗。他嚮同事提及他與妻子正考慮是其中一人需要離職
    Possible outcomes: you're let go before you're ready or you're quietly pushed out, which is what happened to Ron Doyle. He mentioned to some co-workers that he and his wife were deciding if one of them needed to quit. Doyle was just thinking aloud and had no intention of turning in his resignation letter quite yet.
  • 我沒把握是鎖了門。
    I'm not sure whether I have locked the door.
  • 他看上去像是你的朋友,但我懷疑他是是真心的。
    He appears to be your friend but I doubt if he is.
  • 你是已經辦妥住宿登記手續?
    Have you got through with the check-in procedure?
  • 你能在這兒賣給我兩張明天的車票?
    Could you get me two tickets for tomorrow here?
  • 請稍等片刻,我看看他是登記了。
    Just a minute, please. I'll see if he is registered.
  • 請告訴我們或在洗衣單上寫明您的衣服是需要熨燙,水洗,幹洗或縫補,還要寫明何時需要取衣服。
    Please tell us or notify in the list whether you need your clothes ironed, washed, dry-cleaned or mended and also what time you want to get them back.
  • 不知道你們飯店是有叫早服務。
    I wonder if your hotel has the morning call service.
  • 請問您今天早晨是用過旅館內的服務設施?
    Have you used any hotel services this morning?
  • 格林先生,今天早晨您是用過旅館服務設施,或在旅館餐廳用過早餐?
    Have you used any hotel services this morning or had breakfast at the hotel dining room, Mr. Green?
  • 別忘了打卡,則領不到錢。
    Don't forget to clock in, otherwise you won't get paid.
  • 告訴辛迪閉嘴,則她就慘了。
    Tell Cindy to button her lip or else she'll be in big trouble.
  • 約翰要求戴夫探聽簡是有興趣和他出去。
    John asked Dave to feel Jane out about whether she'd be interested in going out with him.