中英慣用例句:
  • 再說,這已經把價格到生産費用的邊緣了。
    Moreover, we've kept the price close to the costs of production.
  • 在多項任務中你都能應付自如嗎?你在力下工作表現如何?
    Are you effective at multi-tasking? Do you work well under pressure?
  • 當然有!我們去年建立了新的存貨控製係統,所以我們不再有很多的積訂單。
    Sure do! We set up new inventory controls last year, so we don't have many backlogs any more.
  • 首先,目前較小的需求增長不需要如此大的生産增長額。此外,既然生産企業已經設法去低其庫存量,所以他們對今後幾個月增加生産一事持謹慎態度。
    First of all, current modest demand growth will not support any more increases that large. Second, now that manufacturers have worked to get their inventories lower, they will be cautious about adding goods in coming months.
  • 我永遠都不會忘記自己在大學畢業的那個夏天是多麽得失落。在接下來的九年裏,我和無數二十來歲的年輕人探討過力巨大的問題。這些年輕人想要立即找到自己的“天職”,並在25歲之前在某個領域幹出一番事業。
    I will never forget how lost I felt the summer after my graduation from college, and in the nine years since, I've spoken to countless 20-somethings who feel incredibly pressured to find their true calling immediately and build a successful career in a particular field before their 25th birthdays.
  • 我永遠都不會忘記大學畢業後的那個夏天,我是多麽地失落。在接下來的九年裏,我和無數二十來歲的年輕人探討過。對於要立即找到自己的“天職”,並在25歲之前在某個領域幹出一番事業,他們都感到有巨大的力,
    I will never forget how lost I felt the summer after my graduation from college, and in the nine years since, I've spoken to countless 20-somethings who feel incredibly pressured to find their true calling immediately and build a successful career in a particular field before their 25th birthdays.
  • 英國的研究人員發現,當人們獲得提升時,他們平均會增加10%的精神力,而且還往往找不出時間去看醫生。
    British researchers found that when people get promoted, they suffer on average about 10 percent more mental strain and are less likely to find the time to go to the doctor.
  • 壓力讓我們健忘。
    Stress makes us forget things.
  • 婚姻幸福的女性力較小。
    Happily married women suffer less stress.
  • 工作力尤其容易使疾病惡化。
    Job stress in particular has been shown to fuel disease.
  • 升職的人表示,升職後他們去看醫生的次數減少了20%。研究者們認為這是由於新工作的力和時間的突然減少造成的。
    Those who were promoted reported on average a 20 percent fall in their visits to a doctor following their promotion. The researchers figure this owed to the stress of the new job and the sudden lack of time.
  • 要明白恐懼是力的一個組成部分,它是一種與穴居時代俱來的“要麽對抗,要麽逃跑”的復雜反應。當我們遭遇危險時,腎上腺素就會大量分泌,心跳加速,血升高,呼吸變快。
    Understand that fear is a component of stress, the complex fight-or-flight response ingrained in us since the cave days. When we're confronted with danger, epinephrine (adrenaline) starts pumping, the heart speeds up, blood pressure increases, breathing quickens.
  • 減輕力最有效的辦法之一就是將註意力集中到我們可以有效控製的東西上--我們自己的呼吸。在頭腦-身體醫學院,參加者通過呼氣時反復輕聲默念一個單詞(任何單詞,可以是"om"或"HailMary"),來達到一個“放鬆的反應”。通過許多次研究,Benson發現該練習可以使參加者血降低,呼吸變緩,從而達到全身的平靜。
    One of the most efficient ways to reduce stress is to focus inward on one thing we can effectively control: our own breath. At the Mind/Body Medical Institute, participants elicit a "relaxation response, " repeating a word - anything from "om" to "Hail Mary"--silently as they exhale. In numerous studies, Benson has found that the practice leads to lower blood pressure, slower breathing and an overall calm.
  • 科學家發現徹底不考慮這些問題很有幫助。邁阿密大學觸覺研究所所長TiffanyField在對由於安德魯颶風而受到心理創傷的60名在校兒童的研究中發現,連續一個月、每周接受兩次30分鐘按摩的孩子其憂鬱情況有所下降,而那些看放鬆內容的錄像片的孩子則沒有什麽改觀。作為人的力標記的皮質醇水平在接受按摩的一組中也出現了相當程度的下降。如果你不喜歡按摩,那也可以出去好好走一走、遊遊泳或騎騎車。鍛煉不僅有利於保持身體健康,而且能減少焦慮和憂鬱。
    Scientists are finding that it can help to get outside your head completely. In a study of 60 schoolchildren traumatized by Hurricane Andrew, Tiffany Field, director of the University of Miami's Touch Research Institute, found that depression dropped in kids who received 30 minutes of massage twice a week for a month,kids who watched a relaxing video showed no improvement. And cortisol levels, the body's marker for stress, declined significantly in the massage group. If massage isn't your thing, go for a vigorous walk, swim or bike ride. Exercise is not only good at keeping you fit,it reduces anxiety and depression, too.
  • 跟最好的人學習。你公司裏最處變不驚的人是誰?請這個人喝杯咖啡或者吃頓午餐,學習一下他或者她是怎麽在力下保持優雅的
    Learn from the best. Who in your organization is unflappable amid change? Invite this person for coffee or lunch to learn how he or she maintains grace under pressure.
  • 醫生正給我量血壓。
    The doctor is taking my blood pressure.
  • 那次考試給了他很大的力。
    The examination put a lot of stress on him.
  • 高壓手段
    high-handed measures.
  • 由於不堪多年的工作力,他終於辭職了。
    He has resigned from his job because he has been in the hot seat for years.
  • 在國會作證的時候,他將面臨巨大的力。
    When testifies before Congress, he will be in the hot seat.
  • 離合器蓋及壓盤總成
    cover & plate assy.
  • 量一下血壓吧。
    Let me check your blood pressure.
  • 強竜難壓地頭蛇
    Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
  • 把穩舵!舵!把穩舵
    carrying rudder!
  • 壓舵!把穩舵!
    Carrying the rudder!
  • 把穩舵!壓舵!
    check the helm!
  • 把穩舵!舵!把穩舵!
    Check the helm!
  • 壓舵
    Checking the helm!