风中英惯用例句:
| - 美国风琴一种小风琴
A small reed organ. - 带有振动簧片的风琴管。
organ pipe with a vibrating reed. - 风琴的十六音步簧
A16-foot reed stop on an organ. - 低音大号音栓风琴里的簧管音栓,有八个音高
A reed stop in an organ, having eight-foot pitch. - 发出类似双簧管声音的风琴音栓
A reed stop in an organ that produces a sound similar to that of the oboe. - 我们最好将帆收起,暴风雨即将来临了。
We'd better reef in the main sail, there is a storm coming. - 无风不起浪。
Where there's reek there's heat. - 麻风病患者患有麻风病的人
A person affected by leprosy. - 要坚持党的领导,必须改善党的领导,改进党的作风。
To uphold the Party's leadership, it is imperative to improve that leadership and to refine the Party's style of work. - 拘谨的,精炼的风格正式、精致和克制的
Formal, refined, and restrained in style. - 教养好的;风度佳的和文雅的
Of good upbringing; well-mannered and refined. - 繁复而华美的具有精心雕琢和语言或文学风格之特点的
Marked by elaborate and refined language or literary style. - 外貌、行为或者风度优雅、有品味。
refined and tasteful in appearance or behavior or style. - 患感冒,遭受风寒
To affect with or as if with cold. - 风度有魅力或优雅的特征或品性
A characteristic or quality pleasing for its charm or refinement. - 性格的创造是道德上和审美上的问题,而且同时需要学识和风雅。
The cultivation of personality is both moral and aesthetic, and it requires both scholarship and refinement. - 风雅这种东西和鉴识力比较相近,也许是艺术家天性的一部分,可是一个人要有相当的学识,看见一部艺术作品时才能够感到最高的喜悦。
Refinement is something nearer to taste and may be just born in an artist, but the highest pleasure of looking at a book of art is felt only when it is supported by scholarship. - 风湿热能感染心脏
Rheumatic fever can affect the heart. - 以提高素质、优化结构、改进作风和增强团结为重点,把各级领导班子建设成为坚持贯彻"三个代表"重要思想的坚强领导集体。
We should turn the leading bodies of the Party at all levels into staunch collectives that firmly implement the important thought of Three Represents mainly by improving their qualities, optimizing their composition, refining their work style and enhancing solidarity. - 有风流韵事;指男性。
have amorous affairs; of men. - 中国式装饰风格的物品一件表现出中国艺术影响的物品
An object reflecting Chinese artistic influence. - 艺术上反映中国影响的一种风格;设计精巧、形式杂乱。
a style in art reflecting Chinese influence; elaborately decorated and intricately patterned. - 中国式装饰风格一种用精美装饰和复杂图案表现出中国影响的艺术风格
A style in art reflecting Chinese influence through use of elaborate decoration and intricate patterns. - 中风使玛格丽特的反应逐渐迟钝,1999年,她在洗澡时因水过热而烫伤,后来公主的公开活动仅限于支持皇家芭蕾舞剧团和偶尔的正式露面。
Weakened by burns she sustained in 1999 from too-hot bathwater (her reflexes had been slowed by an earlier stroke),the princess limited her public activities to support of the Royal Ballet and the occasional official appearance. - 退耕还林、天然林保护、京津风沙源治理等六大林业生态工程建设全面实施。
Six forest ecological projects -- reforesting formerly cultivated land, protecting natural forests and controlling the sources of dust storms affecting Beijing and Tianjin -- were carried out in full. - (二)防护林和特种用途林中的国防林、母树林、环境保护林、风景林,只准进行抚育和更新性质的采伐;
2) Among the protection forests and forests with special uses, the national defense forest, the parent stand, the environmental protection forest and the scenic beauty forest can only permit cutting for cultivation and reforestation purposes; - 属于或关于埃斯库罗斯的,或以埃斯库罗斯风格的。
of or relating to or in the manner of Aeschylus. - 社会风俗改造
reform of social customs - 在那次暴风雨中,我们躲在一棵大树下
In the storm we took refuge under a big tree - 在那次暴风雨中,我们躲在一棵大树下。
In the storm we take refuge under a big tree. - 有些人认为裸体有伤风化。
Some people regard nudity as offensive. - 我们试图阻拦他不要在暴风雨中外出,但他还是不顾一切地出去了。
We tried to discourage him from go out in the storm, but he go regardless.
|
|
|