中英惯用例句:
  • 她演奏得不,但是她需要在节奏方面加以改进。
    She plays well but she needs to improve her rhythm.
  • 她演奏得不,但是她需要在节奏方面加以改进。
    She play will but she needs to improve her rhythm.
  • 她工作做得不,但也不会有什麽惊人之举。
    She does the job adequately but she's not going to set the world on fire!
  • 使变得更复杂综或丰富。
    make more complex, intricate, or richer.
  • 接下来他看见彬格莱也来参加跳舞,便对达西这么说:“你的朋友跳得很不,我相信你对此道也是驾轻就熟吧,达西先生。
    "Your friend performs delightfully;" he continued after a pause, on seeing Bingley join the group; -- "and I doubt not that you are an adept in the science yourself, Mr. Darcy."
  • 认为财富总能带来幸福是一种误的见解。
    It is a fallacy to suppose that riches always bring happiness.
  • 邻居们厨艺都不,令人回味无穷的有那荷兰血统的欧亚裔人用粗面粉烘制的香喷喷的大蛋糕、有马来邻居亲手烘制的开斋节糕点、有淡米尔族邻居在屠妖节做的精美点心,还有一个葡萄牙血统的欧亚裔人烘制的漂亮又别致的生日蛋糕。
    It was richly multi-cultural, our families aligned in our terrace houses in this colourful sequence-Dutch Eurasians with pink Honolulu's and grest semolina cake, Malays with great Hari Raya food platters, Tamils with equally great Deepavali platters, and then, a Portuguese Eurasian family with the most beautifully decorated iced birthday cakes.
  • 使洗雪使脱离罪恶、误或玷污
    To rid of sin, guilt, or defilement.
  • 她写信时写了地址。
    She make a mistake in addressing the letter.
  • 暴徒们误地解释了警察的指示。
    The rioter misinterpret the instructions of the police.
  • 他这人让人感觉很不,其实除去他这精致的外衣,并无什么真正内涵。
    If you rip away that elaborate manner he puts on for everybody, you wouldn't find much underneath.
  • 此外,我还犯了一个误。
    I committed an error in addition.
  • 她在合计帐单时出了差
    She make a mistake when adding up the bill.
  • 她在合计帐单时出了差
    She made a mistake when adding up the bill.
  • 冒了一次错误的风险
    Took an unjustifiable risk.
  • 误投资;高风险投资;任何允诺支付太多的事情都不免有风险;投机商业公司。
    a bad investment; high risk investments; anything that promises to pay too much can't help being risky; speculative business enterprises.
  • 我认为这是加错了。
    I think this added up wrong.
  • 他对于东奔西逃感到疲倦,招认了打动马里兰州一家珠宝店。可是由于电脑误,格林威治村警方不相信瓦伦西亚,几乎将他视为又一个神经病。
    He got tired of running and confessed to robbing a jewelry store in Maryland. But because of a computer foulup, Greenwich Village police didn't believe Daniel Valencia and nearly wrote him off as another oddball.
  • 塔尔沃博士说:“你可以把被指导的老鼠当成一个很不的机器人平台,它可以穿越现代机器人无法穿越的地形。”
    "One can think of the guided rat as a very good robot platform capable of traversing terrain that modem robots are unable to do," Dr Taiwar said.
  • 如我们说“你忘记洗碗了”,或“你把毛巾放了洗澡间”,仿佛我们的伴侣是一个需要重新输入程序的机器人。
    We say things like “You forgot to do the dishes” or “You put the towels in the wrong bathroom,” as if our partner is a robot needing reprogramming.
  • 此外,理想的主干网能提供综合的管理能力和有力的容功能。
    Beyond that, an ideal network backbone would provide comprehensive manageability and robust fault tolerance.
  • 不改,易犯大
    Little rogue easily become great one.
  • 你实际上全搞错了。
    You're all wet, actually.
  • 简,与你一起工作就像与我的老室友在一起生活——她是个很不的女孩,但从不倒烟灰缸,也不洗咖啡杯。
    Jane. Working with you is like living with my old roommate - she was a very nice girl but never emptied her ashtray or washed her coffee cups.
  • 你实际上全搞错了。
    You is all wet, actually.
  • 你实际上全搞错了。
    You are all wet, actually.
  • 男主角念错了台词
    The lead actor mispoke his lines.
  • 他是一位相当不的演员。
    He 's a great actor.
  • 他是一位相当不的演员。
    He's a great actor.
  • “过去顾客们只定购玫瑰,但如今发生了变化”。ng女士接着说,虽然情人节玫瑰的销量比不上1997年以前,但节日当天的买卖一直不
    “ Customers used to only order roses, but that is changing now,” says Ms Ng who adds that, although business is not as rosy as pre? 1997 days, Valentine sales are always brisk.
  • 这么做是错误的。
    It's a rotten thing to do.
  • 这个苹果看上去还不,可里边烂了。
    This apple seemed good but rotten inside.