中英慣用例句:
  • 東嘎宗有個叫丹增的農奴,1941年藉了農奴主一剋青稞,到1951年,農奴主要他還600剋,他衹好亡,妻子被逼死,七歲的兒子被抓去抵債。
    There was another serf named Dainzin in Donggar County who in 1941 borrowed one ke of qingke barley from his master. In 1951 when he was asked to repay 600 ke, he was forced to flee, his wife was driven to death and his seven-year-old son was taken away to repay the debt by labor.
  • 貝基想道:“萬一出現最壞的情況,難是有把握的了,在他的大馬車裏,我穩穩當當地有一個位子。”
    "If the worst comes to the worst, " Becky thought, "my retreat is secure and I have a right-hand seat in the barouche."
  • 通過障礙;避法律的約束
    Past a barrier or avoiding a control imposed by law
  • 他唯一能夠脫攝象機的地方就是衛生間。
    His only sanctuary from the cameras is a bathroom.
  • 昨天一早,兩個犯人在牢房墻上打了一個洞,出了監獄。
    Two prisoners broke out of the prison early yesterday by battering a hole in their cell wall.
  • 獵狗在追趕犯時不時地咆哮着。
    The hounds were baying as they followed the escaped prisoner.
  • 任何事都很難過我們老師那明亮的眼睛.
    Not much escapes our teacher's beady eye, ie Our teacher sees almost everything.
  • 您可以從中發現每組音符從群鐘齊鳴中悄然離,獨自起伏回蕩;
    you behold the windings of each group of notes which escapes from the belfries.
  • 愛因斯坦離德國以後,先是到了法國,然後到了比利時,最後到了英國。
    Fleeing Germany, Einstein went first to France, then to Belgium, and then to Britain.
  • 他們腹背受敵,無路可
    They were surrounded back and belly and had no way out.
  • 和心愛的人秘密走。
    run away secretly with one's beloved.
  • 警察匆匆趕到時,那些銀行劫匪已驅車走了。
    The bank robbers had driven their car away when the policemen belted up.
  • 居民被迫離這座被圍困的城市。
    Citizens were forced to flee the besieged city.
  • 洛佩茲還力挫一群頂尖女星,在史蒂文·索德博格1998年的色情犯罪片《離視綫》裏贏得女主角一席。
    Lopez beat out a bevy of A? list actresses to land the female lead in Steven Soderbergh's steamy19 1998 crime film Out of Sight.
  • 恐懼的離幻想中的狼;發燒引起的奇幻的夢境-吉恩·斯達夫德。
    fleeing in terror from hallucinatory wolves; the bizarre hallucinatory dreams of fever- Jean Stafford.
  • 我們看到這個國傢的政府,多次無法順利逮捕一個擁有強大勢力和無人不識的犯,過程顯得荒謬可笑。我們也讀到一些有關他所謂的亡生涯的趣聞。
    We have also seen how comically bizarre the government's failed attempts to capture a renowned fugitive of law with powerful connections, and the titbits of his life at large while under hot pursuit by the country's police force.
  • 囚犯出後,警察局設下了路卡,但是顯而易見,他還是從警察眼皮底下溜走了。
    Although the police set up road blacks after the prisoner had escaped, it was clear that he still slipped through their finger.
  • 逍遙法外避對極端惡劣以至應受責備行為的偵查或懲罰
    To escape punishment for or detection of an egregiously blameworthy act.
  • 水流直射在他的臉上,使他一時不能睜眼,喉嚨直嗆,襲擊他的人乘機丟下水管,抽身去。
    The jet of water hit him full in the face, blinding and choking him for long enough to enable his assailant to drop the hose and make his escape.
  • 出了火災,僅僅是手上起泡了。
    escaped from the fire with only a blistered hand.
  • 餐館着火的時候,瘋狂命的顧客,堵住了出口。
    when the restaurant caught fire the patrons ran amuck blocking the exit.
  • 那囚犯逃走了。
    The prisoner made a bolt for it.
  • 他急忙嚮門外逃去。
    He made a bolt for the door.
  • 他溜啦,到鄉下去了。
    He’s flitted, made a bolt to the country.
  • 警察來到時, 竊賊立即跑了.
    When the police arrived the burglars bolted.
  • 她從她的座位上跑了。
    She bolted from her seat.
  • 馬受驚而脫逃。
    The horse took fright and bolted.
  • 聽到射擊聲,馬脫繮跑。嚇壞了的孩子從屋子中飛跑出來
    The horse bolted at the sound of the shot. The frightened child bolted from the room.
  • 我一下樓,竊賊便狂奔而
    As soon as I came downstairs the burglar bolted out.
  • 我一下樓,竊賊就從後門飛奔而
    As soon as I came downstairs the burglar bolted out through the back door.
  • 當雪變深時,變得驚慌;在每次考試前都感到驚慌;試圖阻止驚慌失措的人群;那匹受到驚嚇的馬跑了。
    became panicky as the snow deepened; felt panicked before each exam; trying to keep back the panic-stricken crowd; the terrified horse bolted.
  • 這時我已走過草地,到了村口,正想要像一個受驚的兔子一樣掉的時候他出現了。
    I am out of the fields now and on the very edge of the village. And then just as I think about bolting like some scared rabbit he is there.