中英慣用例句:
  • 你是位(異性所求的)理想人選
    You are a dreamboat.
  • 如果是在人少的場合,譬如在火車上或者候車室,他人的速度要放慢一些。
    In more exclusive circles, on the train or in waiting stations, he went slower.
  • 英文網絡腳步放緩,華文網絡奮起直
    As English is slowing down its growth online, Chinese is catching up fast.
  • 英文網絡腳步放緩,華文網絡奮起直,是否能在十幾年內超越英文或許還言之過早,不過,要達到並駕齊驅、平起平坐的程度,也應該是指日可待了吧!
    As English is slowing down its growth online, Chinese iscatching up fast. While it may be premature to predict victory for Chinese in less than 20 years, it is hopeful that, before long, it will rise onto a par with English in the world of Internet.
  •  英文網絡腳步放緩,華文網絡奮起直,是否能在十幾年內超越英文或許還言之過早,不過,要達到並駕齊驅、平起平坐的程度,也應該是指日可待了吧!
    As English is slowing down its growth online, Chinese is catching up fast. While it may be premature to predict victory for Chinese in less than 20 years, it is hopeful that, before long, it will rise onto a par with English in the world of Internet.
  • 沒有求就沒有收穫。
    Nothing seek, nothing find.
  • 一言既出,駟馬難
    A word spoken is past recalling.
  • 學者應該高度集中精力,堅定信仰與求,堅持緘默,繼續觀察。他要忍耐人們的忽視與責備,等待自己因為發現了某些真理而滿懷欣喜的時機。(美國思想傢 愛默生.R.W.)
    In silence, in steadiness, in severe abstraction, let him hold by him-delf, add observation to observation, patient of neglect, patient of reproach , and bide his own time , happy enough if he can satisfy himself alone that thia day he has seen something truly. (Ralph Waldo Emersom, American thihker)
  • 海關部門花去大量時間尋毒品走私犯。
    The custom department devotes a lot of time hunting drug smugglers.
  • 其二,對走私、販賣、運輸、製造毒品,無論數量多少,都規定要究刑事責任,予以刑事處罰。
    Second, the law specifies that the criminal responsibility of a person for smuggling, trafficking, transporting or manufacturing narcotic drugs, regardless of their quantity, be legally pursued and punished.
  • 逃避海關監管,構成走私罪的,依法究刑事責任。
    Whoever tries to avoid the supervision and control of the Customs, if the act constitutes a crime of smuggling, shall be investigated for criminal responsibility according to law.
  • 情節嚴重、構成犯罪的,依照刑法關於走私罪的規定究刑事責任。
    if the circumstances are serious enough to constitute a crime, he shall be prosecuted for criminal responsibility in accordance with the provisions of the Criminal Law on the crimes of smuggling.
  • 欲知權力帶來的痛苦,去問那些當權者;欲知權力帶來的樂趣,去問那些逐權勢者:權力帶來的痛苦是真實的,而權力帶來的樂趣衹不過是憑空想象的。(英國牧師 查爾斯.C.C.)
    To know the pains of power, we must go to those who have it; to know its pleasure, we must go to those who are seeking it :the pains of power is real, its pleasures imaginary. (C.Colton Charles, British churchman)
  • 儘管她很美,可沒有人求她。
    Albeit fair, she was not sought after.
  • 為切實保障經濟睏難的當事人依法行使訴訟權利,2000年7月,最高人民法院製定了《關於對經濟確有睏難的當事人予以司法救助的規定》,完善了司法救助制度,對民事、行政案件中經濟確有睏難的當事人,尤其是涉及老年人、婦女、未成年人、殘疾人、下崗職工等索贍養費、扶養費、撫育費、撫恤金、養老金和交通、醫療、工傷等事故的受害人索醫療費用和物質賠償等訴訟案件,依法實行緩交、減交或者免交訴訟費用。
    To earnestly guarantee that persons in financial difficulty can exercise their litigation rights according to law, the Supreme People's Court formulated the Regulations on Providing Judicial Assistance for Litigants Actually in Financial Difficulty in July 2000 to improve the judicial assistance system. According to the Regulations, in dealing with civil and administrative cases involving litigants actually in financial difficulty, especially the elderly, women, minors, the disabled persons and laid-off workers pressing for payment of alimony, the costs of maintenance and upbringing, pensions for families of deceased persons and old- age pensions, or for payment of medical costs and acquisition of material compensations for victims of traffic or industrial accidents and faulty medical treatment, payment of litigation costs may be postponed, reduced or remitted in accordance with the law.
  • 那個通緝犯潛進一條小巷躲避警察的捕。
    The wanted man dived into an alley to escape from the police.
  • 他達到了求的最高目標。
    He attain the summit of his ambition.
  • 她並不想成為英雄,衹不過是一個雄心勃勃求夢想的女孩而已。
    She did not want to become a hero; just an ambitious girl pursuing her dreams.
  • 它與新加坡存在這種關係已經好多年了,這個南面的城市國傢曾經雄心勃勃,通過補貼和惠贈的方法,企業獲得資金管理人才,芯片製造者和軟件銷售商,新加坡現在仍然在繼續趕香港,但並沒有嚴重的威脅香港的亞洲商業中心地位。
    It has had that relationship with Singapore for years . The southern city?state has ambitiously courted fund managers, chip markers a nd software vendors with subsidies and freebies, but Singapore continues to chas e without seriously threatening Hong Kong's Asian business?hub status.
  • ……銀色的船槳,隨着笛聲拍節在水中搖劃,擊起了層層水波,癡情地緊不捨。
    The oars were silver,/Which to the tune of flutes kept stroke, and made the/Water which they beat to follow faster/As amorous of their strokes.
  • ……銀色的船槳,隨着笛聲拍節在水中搖劃,擊起了層層水波,癡情地緊不捨。
    The oars were silver, /Which to the tune of flutes kept stroke, and made the /Water which they beat to follow faster /As amorous of their strokes.
  • 至於其他方面的損失,古詩人早已告訴我們,那求海倫的人,是放棄了財富和智慧的。
    As for the other losses, the poet's relation doth well figure them: that he that preferred Helena, quitted the gifts of Juno and Pallas. For whosoever esteemeth too much of amorous affection, quitteth both riches and wisdom.
  • 沒錯,但是就像阿姆斯特丹一樣,鹿特丹的歷史可以溯到幾百年以前。
    It is, but its history, like Amsterdam's goes bake many centuries.
  • 利西亞語已絶跡的印歐語係中小亞細亞的一個分支語種,發現的碑文可溯到公元前3世紀初,碑文發現於土耳其西南部
    A language of the extinct Anatolian branch of Indo-European, found in inscriptions down to the beginning of the third century b.c. in southwest Turkey.
  • 部族可溯到同一祖先的部落的一個分支
    A division of a tribe tracing descent from a common ancestor.
  • 他能溯他的祖先到第十四代。
    He can trace his ancestors back through fourteen generations.
  • 母係的有關、基於或通過母係綫索來溯子孫後代的
    Relating to, based on, or tracing ancestral descent through the maternal line.
  • 父係的與父係血統有關的;以父親血統為基礎的,按父方血統溯的族係的
    Relating to, based on, or tracing ancestral descent through the paternal line.
  • 媽媽維羅尼卡·安德森則更現實一些,鼓勵她去求自己最喜愛的任何事業。
    Mom Veronica Anderson was a bit more pragmatic and encouraged her to pursue whatever path gratified her most.
  • 通過管尾段註入麻醉劑而導致局部麻醉。
    regional anesthesia resulting from injection of an anesthetic into the caudal end of the spinal canal; now largely replaced by epidural anesthesia.
  • 追逐權勢
    Angle for positions of power
  • 我在舞會上認識了安娜,她一眼就看中了我。她開始求我,她放下一切其它事情,一心一意地求我。
    I ran into Anna at the party, and she took one look. At first she pursued me. She stopped doing everything else and simply pursued me.