Chinese English Sentence:
  • 强化水晶一种极度精纯的针状结晶体,具有常的剪应力及不同寻常的电性及表面属性
    An extremely fine filamentary crystal with extraordinary shear strength and unusual electrical or surface properties.
  • 福建省南屏县早亭村妇女学用快速养猪法和大棚蔬菜栽培技术,经济效益提高4倍,成为全县第一个户均收入万元的村。
    In Zaoting Village, Nanping County, Fujian Province, women learned techniques of fast pig raising and plastic sheeting of vegetables. Their economic result has rose four times and the village became the first one in the county with a family's annual income excelling 10,000 yuan.
  • 圣诞争购热潮前市市场的货架堆满了商品。
    The shelves in the supermarket are full of items before the Christmas Rush.
  • 我们必须越心理学家亚伯拉罕·马斯洛所说的“自我实现”,走向“共同实现”。
    We must go beyond what psychologist Abraham Maslow called “self actualization” to “us-actualization”.
  • 我在超市尴尬万分。
    A terrible shock at the supermarket.
  • 体重过平均水平的人
    One of above average weight.
  • 重量超过二吨。
    It weights above two tons.
  • 他超出同辈人之上。
    He towered above his contemporaries.
  • 在优秀性上越了或者出了比较。
    eminent beyond or above comparison.
  • 她称赞他为"技艺高的鞋匠。"
    She called him a "highly skilled shoemaker."
  • 我到任何级市场、纪念品商店或小店铺里购物时,服务员都是满脸笑容,耐心为顾客效劳。
    In the supermarkets, souvenir shops or small shops I went to, the shop assistants were always smiling and patient with their customers.
  • 美国的商场(市)是消费主义的地盘。商店、餐馆,就像一个大迷宫。
    American shopping malls (and supermarkets) are palaces of consumerism, vast labyrinths of shops and restaurants.
  • 超短波通信
    ultra short wave communication
  • 但非中国籍的香港特别行政区永久性居和在外国有居留权的香港特别行政区永久性居民也可以当选为香港特别行政区立法会议员,其所占比例不得过立法会全体议员的百分之二十。
    However, permanent residents of the Region who are not of Chinese nationality or who have the right of abode in foreign countries may also not of Chinese nationality or who have the right of abode in foreign countries may also be elected members of the Legislative Council of the Region, provided that the proportion of such members does not exceed 20 percent of the total membership of the Council.
  • 各部门已实施过30项具体措施,当中包括简化审批一般建筑图则及有关文件的程序和缩短审批时间;推行电子检索系统试验计划,大幅缩短检索核准建筑图则的时间;以及提供电子政府表格,方便工商界和个别市民利用互联网递交。
    Departments implemented more than 30 specific measures, including streamlining procedures and reducing the processing time in the approval of general building plan and related submissions, significantly shortening the retrieval time for approved building plans by introduction of a pilot electronic retrieval system, and facilitating the submission of public forms by businesses and individuals electronically through the Internet.
  • 露脐装、短裙、短筒女靴,这些装束只会出现在性感mtv中那些随着音乐不断旋转的女演员身上吗?
    Half-shirts, mini-skirts, and booty shorts are fashions you'd expect to find on gyrating dancers in sexy music videos - grown women.
  • 有能力学习;人类能用两只脚行走;人能跳过高楼。
    able to learn; human beings are able to walk on two feet; Superman is able to leap tall buildings.
  • 虽然在这次奥运会上苏联只有一块金牌的进帐,但赫尔辛基奥运会仍明显预示出:在以后的40年中奖牌的争夺将在两个级大国——美国和苏联之间进行。
    The soviet Union had only one gold medal to its credit, but the Helsinki Games is an unabashed preview of what was to come for the next 40 years-a medals showdown between the two superpowers, the United States and the USSR.
  • 高超的技艺和能力
    Superior skill or ability.
  • 上星期又有一家级市场开张了。
    Another supermarket opened last week.
  • 人们对传统的电话已相当不耐烦了,但(电话)交换技术是建立在大大过数据网络的可靠性和可服务性的标准之上。
    People have been giving pretty short shrift to traditional telephony, but switching technology is built on standards of reliability and service ability that significantly exceed those in data networks.
  • 像新近被阿伯丁资产管理公司以年薪过100万英镑聘为首席投资官的凯瑟琳·加勒特-考克斯(33岁)这样的女性就是sassy族的偶像。
    Icons for the Sassies are women such as Katherine Garrett Cox, 33, recently named the chief investment officer at Aberdeen Asset Management at £1 million plus a year.
  • 短的游泳衣;短小的比基尼泳装。
    an abbreviated swimsuit; a brief bikini.
  • 在香港特区作出的仲裁裁决,可在过135个签署了《承认及执行外国仲裁裁决公约》(《纽约公约》)的司法管辖区执行。
    Awards made in the HKSAR can be enforced in more than 135 jurisdictions that are signatories to the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards.
  • 在香港特区做出的仲裁裁决,可在过120个签署承认和执行《外国仲裁裁决纽约公约》的其他司法管辖区执行。
    Awards made in the HKSAR can be enforced in more than 120 jurisdictions which are signatories to the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards.
  • 过在影响、重要性方面过;重于…
    To exceed in influence or significance; outweigh.
  • 基性的含有镁和铁和只有极少量的硅。用于火成岩
    Containing magnesium and iron and only a very small amount of silica. Used of igneous rock.
  • 作为一名演员,查尔斯·卓别林远远过他同时代的演员。
    Aa an actor, Charles Chaplin stood head and shoulder above the rest of all the actors of his time.
  • 这需要有高的技术和体力,对吧?
    It need a lot of sill and physical strength to do that, doesn't it?
  • 人群每时每刻都在增多,好比过水位的水流,开始沿着墙壁升高,向各柱子周围上涨,漫上了柱顶、檐板、窗台、建筑物一切凸出部位和雕塑物所有隆起部分。
    The crowd became denser every moment, and like water that overflows its boundaries, began to mount the walls, to surge round the pillars, to rise up and cover the cornices, the window-sills, every projection and every coign of vantage in architecture or sculpture.
  • 高超声速相似律
    similitude of hypersonic flow
  • 远离基础;大大过预算
    Way off base; way over budget.