中英惯用例句:
  • 海克,弗雷德里希·奥古斯特·冯生于1899出生于奥地利的英国经济学家,因在能源最佳配置理论方面的研究而获1974年贝尔奖
    Austrian-born British economist. He shared a1974 Nobel Prize for work on the theory of optimum allocation of resources.
  • 库普曼斯,加林·查尔斯生于1910荷兰裔美国经济学家。他因逐步阐明了一套最大限度分配资源的理论而分享了1975年的贝尔奖
    Dutch-born American economist. He shared a1975 Nobel Prize for developing the theory of optimum allocation of resources.
  • 能很快收得到利润的承吸引了心存侥幸的投资者
    Promises of quick profits allure the unwary investor.
  • 找到好工作是无望的;秘密的行动给总统提供了迷人但常常虚幻的允,认为他们可以在没有令人烦恼的争论和公开的决定这些民主的重要成分的情况下达到外交政策的目标。
    illusive hopes of of finding a better job; Secret activities offer presidents the alluring but often illusory promise that they can achieve foreign policy goals without the bothersome debate and open decision that are staples of democracy.
  • 忠实的同盟;坚定的支持者;忠实的朋友;提普坎伊的忠诚战士——《战歌为威廉·亨利·哈里森作》。
    a firm ally; loyal supporters; a loyal friend; the true-hearted soldier...of Tippecanoe- Campaign song for William Henry Harrison.
  • 以前住在格林湾南部的威斯康星州的说苏族语的民族的人;梅米尼人的结盟者,福克斯族和索克族的敌人。
    a member of the Siouan-speaking people formerly living in E Wisconsin south of Green Bay; ally of the Menomini and enemy of the Fox and Sauk people.
  • 新加坡有朝一日若出一名贝尔得奖人的话,不难想象这名得奖人的母校将会是华侨中学、公教中学、圣尼各拉女校、前南洋大学等。
    So in the happy event that Singapore gets its first Nobel Prize winner, it may not be surprising that the person's alma mater is Chinese High, Catholic High, Hwa Chong Junior College, St Nicholas Girls', the former Nanyang University, etc.
  • 接着,亚为天主修了一座祭坛。
    Then Noah built an altar to the Lord.
  • 产于亚马逊和奥里科流域的黑皮大猴,毛象羊毛。
    large monkeys with dark skin and woolly fur of the Amazon and Orinoco basins.
  • 与世界贸易组织规则和中国的承不一致的,要通过修改使其一致;
    Provisions of Chinese laws inconsistent with the WTO rules or our commitments will be amended to achieve consistency.
  • 哈伯,弗里兹1868-1934德国化学家,他因化学合成氨而获1918年贝尔奖
    German chemist. He won a1918 Nobel Prize for the synthetic production of ammonia.
  • 因为,爱情底报酬永远是这样,要不是回爱,就是一种内心的隐藏的轻蔑,这条定理是真的。由此可见人们更应当如何提防这种情欲,因为它不但使人失去别的事物,简直连自己也保不住。至于其他的损失,古诗人的故事表现得极好;就是喜爱海伦的人是舍弃了攸和派拉斯底赏赐的。因为无论何人若过于重视爱情,则自将放弃财富与智慧也。这种情欲泛滥的时候正是在人心力极弱的时候;那就是在一个人最繁荣或最困厄的时候——虽然困厄是不甚受人注意过的。这两个时候都是燃起爱火并使之更为热烈的,由此足见“爱”是“愚”之子也。有些人,即在心中不能不有爱的时候,仍能使它受约束,并且把它与人生底要务严格分开,这些人可算做事极当;因为“爱”若是一旦参与正事,就要扰害人们底福利,并且使他们无术坚守自己底目的。我不懂为什么,可是武人最易堕入爱情。我想这也和他们喜欢喝酒一样;因为危险的事业多需要娱乐为报酬也。人性之中有一种隐秘地爱他人的倾向和趋势,这种倾向若不消耗在一个人或少数人身上,将很自然地普及于众人,并使人变为仁慈的,例如在僧侣之中有时就看得到这样的情形。
    For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt. By how much the more, men ought to beware of this passion, which loseth not only other things, but itself. As for the other losses,the poet's relation doth well figure them; that he that preferred Helena, quitted the gifts of Juno, and Pallas. For whosoever esteemeth too much of amorous affection,quitteth both riches, and wisdom. This passion hath his floods in the very times of weakness;which are, great prosperity; and great adversity; though this latter hath been less observed. Both which times kindle love, and make it more fervent, and therefore show it to be the child of folly. They do best, who, if they cannot but admit love, yet make it keep quarter:and sever it wholly from their serious affairs, and actions of life: for if it check once with business, it troubleth men s fortunes, and maketh men, that they can no ways be true to their own ends. I know not how, but martial men are given to love:I think it is, but as they are given to wine; for perils commonly ask to be paid in pleasures. There is in man's nature, a secret inclination, and motion, towards love of others; which, if it be not spent upon some one, or a few, doth naturally spread itself towards many; and maketh men become humane, and charitable; as it is seen sometime in friars.
  • 安曼教派17世纪晚期从门教派脱离出来的一个再洗礼派正统教派,现在主要存在于美国宾夕法尼亚州东南部
    An orthodox Anabaptist sect that separated from the Mennonites in the late17th century and exists today primarily in southeast Pennsylvania.
  • 小居鲁士波斯王子,曾领导希腊庞大的军队进攻其兄阿尔塔薛西斯二世。在色芬尼所著的远征记中描述了其战败和死亡之后的撤退
    Persian prince who led a mammoth force of Greeks against his brother Artaxerxes II. The retreat that followed his defeat and death are described in Xenophon's Anabasis.
  • 库那克萨巴比伦王国的一个古城镇,位于巴比伦西北部。在这里发生的一场战争(公元前401年)中波斯的阿尔塔薛西斯二世打败了他的兄弟小居鲁士,导致了色芬在他的远征记一书中描述的万人大撤退的发生
    An ancient town of Babylonia northwest of Babylon. It was the site of a battle(401 b.c.) in which Artaxerxes II of Persia defeated his brother Cyrus the Younger, leading to the Retreat of the Ten Thousand described by Xenophon in his Anabasis.
  • idc的另一位分析家阿勃那·格玛说:“如果ibm在其网络软件升级方面很顺利,那么很快就有其他的服务供应商效仿。”
    If IBM has an easy time with their network software upgrade, then other service providers will follow suit very quickly," says Abner Germanow, an analyst at IDC.
  • 分析师布尔说,股东方面可能有些阻力。兰姆萨斯公司的鲁宾告诉路透社说“优先股股东吃亏了”-该公司拥有哈考特债券和优先股票。
    Mr. Noble, the analyst, said there would probably be some resistance from stockholders, and Jim Rubin of Lamle Sass & Rubin, whose firm owns Harcourt bonds and preferred stock, told Reuters that "preferred shareholders are getting a raw deal."
  • 随着时间的推移,他们应允开发更广更深的分析能力。
    Over time, they should commit to developing a broader and deeper analytical capacity.
  • 乔治的祖先是随曼人一起渡海来英国的。
    George's ancestors came over with the Norman' s.
  • 伊俄出身于神祗世家,父亲是俄刻阿斯的儿子,河神伊那科斯。
    Io was of divine ancestry. Her father was the river-god Inachus, son of Oceanus.
  • 欧洲议会妇女权利和平等机遇委员会的主席安娜·卡拉马说,无论种族、民族或是宗教,都普遍存在侵犯妇女权利的现象。
    The violation of women's rights is not restricted to race, ethnic group or religion, said Anna Karamanou, chairperson of the European Parliament's Women's Rights and Equal Opportunities Committee.
  • 林伯利亚北英格兰-盎格鲁-撒克逊王国,公元7世纪由伯尼西亚和德伊勒联盟建立,盎格鲁王国始建于公元500年。森伯利亚的大部分在9世纪被入侵的丹麦人占领,954年被韦塞克斯吞并
    An Anglo-Saxon kingdom of northern England formed in the seventh century by the union of Bernicia and Deira, Angle kingdoms originally established c. a.d.500. Much of Northumbria fell to invading Danes in the ninth century and was annexed to Wessex in954.
  • 如果有什么使我恼火的话,那就是不遵守言的人们。
    If there's one thing that annoy me, it's people who will not keep their promise.
  • 忸怩因不高兴而不愿作出承
    Annoyingly unwilling to make a commitment.
  • 威廉认为,要查明过去捐精者的身份是“不道德的”,因为医院已经许为他们保密。
    William thinks it would be " outrageous" to identify past donors,who were previously promised anonymity.
  • 我们亦有责任履行我们获授权向国际夥伴所作的承,我们履行承时,也须向我们的夥伴负责。
    We are also responsible for upholding the commitments that we have been authorised to make with international partners, and we are answerable to them for doing so.
  • 科赫,罗伯特1843-1910德国细菌学家,他发现了霍乱细菌和炭疽的病菌起因。1905年因发现了结核杆菌素而获贝尔奖
    German bacteriologist who discovered the cholera bacillus and the bacterial cause of anthrax. He won a1905 Nobel Prize for developing tuberculin.
  • 马林团体斯基,布伦尼斯洛·卡斯佩1884-1942波兰裔英国人类社会学家,坚持认为习俗和信仰具有特定的社会功能
    Polish-born British anthropologist who maintained that customs and beliefs have specific social functions.
  • 兹小姐的一个月的实习是米德尔伯格(middleburg)大学医学人类学家戴维·内皮尔创建的,雷兹小姐就是该校的一名学生。
    Ms. Reynolds's monthiong apprenticeship was the creation of a medical anthropologist, David Napier, at Middlebury College, where Ms.Reynolds is a student.
  • 我的一个朋友在伊利斯州的一所大学学习人类学。
    One of my friends majored in anthropology in a university in Illinois.
  • 引用贝尔评奖委员会的话来说,这一国际运动“开启了一个进程,在短短几年内,将禁止使用这种杀伤性地雷从一种设想变成了一种可能的现实”。
    In the words of the Nobel Committee, the International Campaign "started a process which in the space of a few years changed a ban on antipersonnel mines from a vision to a feasible reality."
  • 一位民主党首要参议员和一位里根政府官员今天说:既然让巴拿马领袖下台的谈判已经失败,他们不排队使用武力赶走列加将军。
    A key Democratic Senator and a Reagan Administration official said today that they would not rule out military action to oust Gen. Manuel Antonio Noriega now that negotiations had failed so far to get the Panamanian leader to step down.