中英慣用例句:
  • 生長很低或俯臥的灌木,有條的拖尾的分枝;分佈在新西蘭。
    low-growning to prostrate shrub with slender trailing branches; New Zealand.
  • 未經試驗的疫;未獲批準的抗議示威
    An unapproved vaccine; an unapproved protest march.
  • 兒童基金會購買的疫占全世界産量的一半,聯合國人口基金是全世界最大的避孕藥具購買者。
    UNICEF buys half the vaccines produced worldwide, while the UN Population Fund is the world's largest purchaser of contraceptives.
  • 保護樹是我們的責任。
    It's our duty to protect the saplings.
  • 她一斧子就把樹砍倒了.
    She cut down the sapling with one chop.
  • 她努力使身體健康體形條。
    She tries to get fit and slim down.
  • 我想起她那時還是個條的少女.
    I remember her (ie picture her in my mind) as a slim young girl.
  • 但願我能像你一樣
    I wish I was as slim as you.
  • 那個時裝模特身材條。
    The fashion model had a very slim figure.
  • 他不夠條,穿不上這條緊身褲。
    He is not slim enough to wear these tight trousers.
  • 繁殖魚用魚卵或魚放養
    To stock with spawn or fish.
  • 因養殖或者其他特殊需要,捕撈有重要經濟價值的種或者禁捕的懷卵親體的,必須經國務院漁業行政主管部門或者省、自治區、直轄市人民政府漁業行政主管部門批準,在指定的區域和時間內,按照限額捕撈。
    Catching fry of aquatic animals of important economic value or spawning aquatic animals under protection for artificial breeding or for other special purposes must be approved by the department of fishery administration under the State Council or by departments of fishery administration under the people's governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government, and it must be conducted in the designated areas and times and strictly in accordance with the quotas assigned.
  •  在水生動物種重點産區引水用水時,應當采取措施,保護種。
    Measures shall be adopted to protect fry of aquatic animals when channeling or using water from water areas that specialize in producing such fry.
  • (一)從理論上鏟除極端民主化的根
    1.In the sphere of theory, destroy the roots of ultra-democracy.
  • 農民在稻田裏插秧
    The farmers set out the young sprouts in the rice fields.
  • 所以我們特別作了規定,凡是種的土地是漢人地主的,就實行減租、土改,而種的土地是族地主的,就不實行減租、土改,由他們本民族慢慢地采取協商的辦法去解决。
    Therefore, we have made a specific stipulation that rent reduction and agrarian reform can be conducted where the land tilled by Miao people belongs to Han landlords, but not where the land belongs to Miao landlords, and in this case the matter should be settled by the Miao people themselves step by step through consultation.
  • 他發誓說要是他逮到踩倒他樹的人,他就要赤手空拳地把那人掐死。
    He swore that if ever he caught the fellow that had trampled down his saplings, he would strangle him with his bare hands.
  • 但是這樣的要求,可能族上層少數地主分子不贊成。
    On the other hand, it is not likely that the few landlords from the upper strata of the Miao nationality will consent to their demand.
  • 他嚮着我撥弄起來的火狠狠地望了一眼,把貓從它的高座下攆下來,自己安坐在空出的位子上,開始了把煙葉填進三寸長的煙斗裏的動作。
    He cast a sinister look at the little flame which I had enticed to play between the ribs, swept the cat from its elevation, and bestowing himself in the vacancy, commenced the operation of stuffing a three-inch pipe with tobacco.
  • 薔薇亞綱植物的一目,包含天竺葵和許多其它植物;大戟科;牻牛兒科;芸香科;金虛尾科;苦木科;楝科;蒺藜科;旱金蓮科。
    an order of plants of subclass Rosidae including geraniums and many other plants; see Euphorbiaceae; Geraniaceae; Rutaceae; Malpighiaceae; Simaroubaceae; Meliaceae; Zygophyllaceae; Tropaeolaceae.
  • 國傢嚮農戶無償提供糧食、和生活補助金,極大地調動了農民退耕還林還草的積極性。
    Rural households, subsidized with free grain, seeds and seedlings as well as cash for living expenses, were enthusiastic about returning farmland to forests and pastures.
  • ,疫用作疫的一種殺死或減弱細菌作用的懸浮液體
    A suspension of killed or weakened bacteria used as a vaccine.
  • 她身材苗條。
    Her figure is svelte.
  • `你並不算條, 對吧?'她對她那胖胖的朋友說.
    You're not exactly sylphlike, are you?' she said to her fat friend.
  • 要堅持因地製宜,加強分類指導,認真落實退耕還林的各項政策,完善配套措施,抓緊培育和供應優良種,保證退耕還林質量。
    Guidance should be tailored to individual local conditions. It is essential to conscientiously implement all the policies for returning farmland to forests and improve supporting measures. No time should be lost in breeding and supplying improved seedlings and the quality of the work of returning farmland to forests should be guaranteed.
  • 農民們把幼基部四周的泥土壓實。
    The farmers tamped down the earth around the base of the seedings.
  • 在中國,不論是信仰藏傳佛教的藏、蒙古、土、裕固、門巴等民族的群衆,還是信仰伊斯蘭教的回、維吾爾、哈薩剋、東鄉、撒拉、保安、柯爾剋孜、塔吉剋、烏孜別剋、塔塔爾等民族的群衆,以及部分信仰基督教的、瑤等民族的群衆,他們正常的宗教活動都受到法律的保護。
    In China, all normal religious activities, such as those of Tibetan Buddhism, which is followed by the Tibetan, Mongolian, Tu, Yugur and Moinba ethnic groups, Islam, followed by the Hui, Uygur, Kazak, Dongxiang, Salar, Bonan, Kirgiz, Tajik, Ozbek and Tatar ethnic groups, and Christianity, followed by some people of the Miao and Yao ethnic groups, are all protected by law.
  • 媽媽在花園裏對洋蔥進行間,今年定會豐收。
    Mother is in the garden thinning out the onion plants; she should have a good crop this year.
  • 一定把火踏滅並用土蓋上,以免留下火
    Be sure trample the fire out and cover it with earth just in case there is a flame left.
  • 幼魚或小魚,尤指幼鮭魚或鮭鱒魚
    A young or small fish, especially a young salmon or trout.
  • 出院前,他們都接種了卡芥預防結核。
    Before they leave, BCG injections are given to protect them against tuberculosis.
  • 他看到的是一個黑女人——大概20來歲——她身材條,羞羞答答。
    He saw a dark woman—in her twenties, perhaps--who was slender and shy.