Chinese English Sentence:
  • 悸动急迅有力地抖动;战栗、摇动或颤动
    To move with a slight tremulous motion; tremble, shake, or quiver.
  • 美国人每吃一口巧克力奶油冻或者波士顿奶油馅饼,就会因内疚感到一阵甜蜜的颤抖。
    American diners feel a delicious quiver of guilt with every mouthful of chocolate mousse or Boston cream pie.
  • 我感觉自己的下嘴唇因为想忍住我右眼角内的泪水颤抖——它总是头一个掉眼泪。
    I felt my lower lip quiver from the effort of trying to hold back the tears I felt threatening the inside corner of my right eye -- it was always the one that wanted to cry first.
  • 她看到那景象发抖。
    She quivered at the sight.
  • 她因恐惧而在发抖。
    She was quivering with fear.
  • (声音)因为虚弱或害怕颤抖的。
    (of the voice) quivering as from weakness or fear.
  • 犯人出庭受审时由于恐惧发抖。
    The prisoner was quivering with fear as he faced the court.
  • 因冷、害怕或电击发抖。
    causing quivering or shivering as by cold or fear or electric shock.
  • 一个大胆又有创新的想法使他一阵激动。
    an idea so daring and yet so audaciously tempting that a shiver of excitement quivered through him.
  • 因讽刺性地写《唐吉诃德》被纪念的西班牙作家,影响了长篇小说的发展(1547-1616)。
    Spanish writer best remembered for "Don Quixote" which satirizes chivalry and influenced the development of the novel form (1547-1616).
  • 亚历克斯从这个境况不佳公司中买下了全部旋凿存货,因垄断了市场——现在每一个零售商都得向他购买。
    Alex bought the ailing company's entire stock of screwdrivers and cornered the market-now every retailer has to buy from him.
  • 他看着她,并不是愤怒,是困惑。
    he looked at her, not wrathfully now, but quizzically.
  • 我们只觉得那个头额中有许许多多的思念在转动着,随时会由那对古怪锐利的眼睛里迸发出来。
    One felt there were a vast number of ideas playing about inside that forehead, ready at any time to burst out from those quizzically penetrating eyes.
  • 分遣队为全体之努力作出贡献的部分或配额,如部队的分遣队
    A share or quota, as of troops, contributed to a general effort.
  • 商将一个量除以另一个量获得的数。在45÷3=15这个等式中,15是商
    The number obtained by dividing one quantity by another. In45?=15,15 is the quotient.
  • 求得除法的余数不是商数的数学运算。例如,23以3为模等于2。
    The mathematical operation that seeks the remainder of a division rather than the quotient; for example,23 modulo3=2.
  • 中国政府认为,积极开展扶贫领域的国际交流与合作,不仅有利于加快解决本国贫困人口的温饱问题,且有助于通过借鉴国际社会多年积累的扶贫经验和成功的扶贫方式,提高中国扶贫开发的整体水平。
    The Chinese Government believes that promoting such exchange and cooperation will not only help speed up the solving of the food and clothing problem of its own poor population, but it will also help raise the general level of China' s aid-the-poor work by learning from the international community its long years of experience and successful methods in aiding the poor.
  • 纽约市耶什瓦大学生物学和圣经法学教授拉比·默什·坦德勒说:“我可以成为一个爱因斯坦,他或许变成了一个吸毒者。”
    Says Rabbi Moshe Tendler, professor of both biology and biblical law at Yeshiva University in New York City: "I can make myself an Albert Ehistein, and he may turn out to be a drug addict."
  • 尽管如此,中国的扶贫工作仍然任重道远。
    Even so, the work of aiding the poor in China is still a long-term and arduous task.
  • 他因为教唆这些打群架的孩子受到责备。
    He was scolded for aiding and abetting those boys who were fighting.
  • 猎人开了枪,野兔倒地亡。
    The hunter fired and the rabbit fell dead.
  • 这次的反对意见不是来自不满的人和扇动不满情绪的人,是来自很有名望的人。
    The objections on this occasion came, not from malcontents and rabble-rousers, but from men of standing in the locality.
  • 那心甘情愿的服从;如果没有它,你们的军队将是一群卑鄙的乌合之众;获取卑鄙的利益;被那种狭窄的野心憋得透不过气来-莎士比亚;一些政治上庸俗卑鄙的事情。
    that liberal obedience without which your army would be a base rabble- Edmund Burke; taking a mean advantage; chok'd with ambition of the meaner sort- Shakespeare; something essentially vulgar and meanspirited in politics.
  • 墨西哥和美国西南部形似浣熊的杂食性哺乳动物,长多毛的尾巴上有黑色和白色的环。
    raccoon-like omnivorous mammal of Mexico and the southwestern United States having a long bushy tail with black and white rings.
  • 用来捕猎浣熊或其它猎物的大型强壮的美洲品种猎狗。
    American breed of large powerful hound dogs used for hunting raccoons and other game.
  • 那是一场激动人心的赛马。约翰因为那次胜利在赛马界中出了名。
    It was a sensational race. John's made his mark in the racing world with this one victory.
  • 这位马拉松赛跑者在比赛的开始阶段跑在前面,但他过高地估计了自己的力量,结果在离终点仅3英里时,跑得筋疲力尽力不得不退出比赛。
    The marathon runner raced ahead in the early stages of the race but he had overplayed his hand and had to drop out exhausted with only three miles to go.
  • 视乎法援受助人的经济情况以及在法律程序中能否取回或保留财产定,受助人可能要分担部分法律费用。
    Depending on the financial resources of the aided person and whether property has been recovered or preserved on his behalf, the aided person may be required to contribute towards the costs of the proceedings.
  • 电子人通过机械或电子设备的帮助或者控制有一定生理过程的人
    A human being who has certain physiological processes aided or controlled by mechanical or electronic devices.
  • 且,昨天戈尔参议员(他寄希望于三月间的南方初选)的一位助手说:戈尔助选团正寻求联邦选举委员会,对两名民主党总统竞选对手所用的避过竞选开支限制的方法做一判决。
    Also yesterday, an aide to Sen. Albert Gore Jr., who is pinning his presidential hopes on the southern primaries in March, said the campaign is seeking a Federal Election Commission ruling on a method two rival Democratic presidential contenders used to skirt campaign spending limits.
  • 东印度群岛乔木,黄白色花,总状花序;因观赏大量栽培。
    East Indian tree with racemes of yellow-white flowers; cultivated as an ornamental.
  • 非洲一种灌木状的小树,有复式叶片和小芳香的绿色花朵的总状花序。
    small shrubby African tree having compound leaves and racemes of small fragrant green flowers.