策中英惯用例句:
| - 策划抢动银行
Set up a bank robbery - 为一次抢劫出谋划策的人
The mastermind of a robbery. - 警察知道是谁策划了那次抢劫。
The police know who mastermindedthe robbery. - 全面贯彻党的宗教信仰自由政策,依法管理宗教事务,积极引导宗教与社会主义社会相适应,坚持独立自主自办的原则。
We should fully implement the Party's policy on freedom of religious belief, manage religious affairs in accordance with the law, actively encourage the adaptation of religions to socialist society and adhere to the principle of independence and self-administration in religious affairs. - 抢劫银行是事先精心策划的。
The bank robbery carefully planned in advance. - 他们一起密谋策划,制定了抢劫银行的行动计划。
They laid their heads together, and devised a plan for robbing the bank. - 全面贯彻党的宗教信仰自由政策,依法管理宗教事务,积极引导宗教与社会主义社会相适应,坚持独立自主自办的原则。
We will implement the Party's policy toward the freedom of religious belief, handle religious affairs according to law, encourage the adaptability of religions to the socialist society and uphold the principle of self-administration and running religious affairs independently. - 中央政策组的职责。
Role of the Central Policy Unit - 进一步发挥货币政策作用
Strengthen the Role of Monetary Policy - 代替特别决定的同等政策。
a coordinated policy instead of ad hoc decisions. - 科策布,奥古斯特·弗雷德里希·费迪南德·冯1761-1819德国剧作家,以他对浪漫主义的嘲讽,二百多部生动的戏剧,和他与歌德的争吵而闻名
German dramatist noted for his ridicule of romanticism, his more than200 lively dramas, and his quarrels with Goethe. - 九一一和后来在新加坡发生的一些事件,使政府更强烈的意识到各种族之间的了解还有待改善,因此采取了一些政策促进族群的相互了解。
After Sept 11 and the events that have since taken place in Singapore, the Government is even more acutely aware of the gap between the different ethnic groups here which needs to be bridged. - 训练营允许每队评估运动员,特别是新手(第一年参赛运动员);评价球队的优缺点;并通过一系列的场上训练以及攻防策略的实践,使运动员为即将到来的赛季作好准备。
Training camp allows each team to evaluate players,especially rookies (first-year players),to assess the team's strengths and weaknesses,and to prepare players for the upcoming season through a series of on-court drills and practice of offensive and defensive strategy. - 究竟什么是我们党的政策的连续性呢?
What does this continuity actually mean? - 罗斯福总统的经济政策。
the economic policy of F. D. Roosevelt. - 毛泽东同志正确处理党内问题的政策,使大家团结起来了,渡过了最困难的时刻,完成了长征。
Thanks to Comrade Mao Zedong's policy of correctly handling problems within the Party, we became more united, went through our roughest time and completed the Long March. - 被政府专横的经济政策所激怒;无情的凌驾在所有反对派之上的经理。
incensed at the government's heavy-handed economic economic policies; a manager who rode roughshod over all opposition. - 策略行动计划
A plan of action. - 八十年代初,中央政府对西藏确定了“土地归户使用、自主经营”和“牲畜归户、私有私养、自主经营”的两个长期不变政策,并对农民实行“免征免税”的优惠政策,从而极大地调动了占西藏人口80%以上的农牧民的生产积极性,农业生产连年丰收。
In the early 1980s, the Central Government decided on two policies toward Tibet that would not be changed for a long time to come -- ``The land will be used by households, and will be managed by them on their own,'' and ``livestock will be owned, raised and managed by households on their own'' --and offered exemption from taxes to farmers, thus greatly rousing the enthusiasm for production of the farmers and herdsmen, who make up over 80 percent of the total population of Tibet, and resulting in bumper harvests in agricultural production year after year. - 各组织日常做出几百万美元的决策在很大程度上是依据关键人物的无声知识。
Organizations routinely make multimillion-dollar decisions based heavily on the tacit knowledge of key individuals. - 60年代苏哈多领导“新秩序”政府推行歧视华人政策,“支那”之声不绝于耳。
When the "New Order" government of former president Suharto implemented a discriminatory policy against Chinese Indonesians in the 60s, the word "Cina" was used routinely to refer to them. - 六,也就会明白单纯的流动游击政策,不能完成促进全国革命高潮的任务,而朱德毛泽东式、方志敏⑴式之有根据地的,有计划地建设政权的,深入土地革命的,扩大人民武装的路线是经由乡赤卫队、区赤卫大队、县赤卫总队、地方红军直至正规红军这样一套办法的,政权发展是波浪式地向前扩大的,等等的政策,无疑义地是正确的。
And sixthly, one will also understand that the policy which merely calls for roving guerrilla actions cannot accomplish the task of accelerating this nation-wide revolutionary high tide, while the kind of policy adopted by Chu Teh and Mao Tse-tung and also by Fang Chih-min[1] is undoubtedly correct -- that is, the policy of establishing base areas; of systematically setting up political power; of deepening the agrarian revolution; of expanding the people's armed forces by a comprehensive process of building up first the township Red Guards, then the district Red Guards, then the county Red Guards, then the local Red Army troops, all the way up to the regular Red Army troops, of spreading political power by advancing in a series of waves, etc., etc. - 核禁政策称为mad,很贴切,是表示保证互相毁灭的缩合字。
The determent policy has been dubbed mad, an appropriate acronym which stands for mutual assured destruction. - 核禁政策称为mad,很贴切,是表示保证互相毁灭的缩合字
The determent policy is dubbed MAD, an appropriate acronym which stands for mutual assured destruction - 经过多次会议,多次诚挚的自我反省和多次言辞尖刻的争论,各种各样最不保守教派的犹太会堂组织和犹太人市民组织决定改变他们的策略。
After many meetings, much soul-searching and a lot of acrimonious debate, various synagogue groups in the most liberal denominations and Jewish civic organizations decided to reverse their approach. - 另一方面台海若有风波,首先波及的是东南亚诸国,他们对北京的对台政策是否理解、支持至关重要,若不能安定他们,可能迫使他们要求美国保护。
On the other hand, these countries' support for - or at least acquiescence in - China's policy towards Taiwan is of great importance to Beijing. They would be the first to suffer from any turmoil arising in the Taiwan Strait and, and unless China sets up a stable relationship with them, they would definitely have to seek protection from the United States. - 另一方面台海若有风波,首先波及的是东南亚诸国,他们对北京的对台政策是否理解、支持至关重要,若不能安定他们,分分钟可能迫使他们要求美国保护。
On the other hand, these countries' support for - or at least acquiescence in - China's policy towards Taiwan is of great importance to Beijing. They would be the first to suffer from any turmoil arising in the Taiwan Strait and, unless China sets up a stable relationship with them, they would definitely have to seek protection from the United States. - 第四条 国务院和地方各级人民政府应当将环境噪声污染防治工作纳入环境保护规划,并采取有利于声环境保护的经济、技术政策和措施。
Article 4 The State Council and local people's governments at various levels shall incorporate prevention and control of environmental noise pollution into their environmental protection plans and adopt economic and technological policies and measures to protect the acoustic environment. - 研究人员需要收集更多的有关过去气候的资料。这样才能利用这些信息精确地预测出未来大规模、持续时间长的气候变化,并制定出应对的策略,德曼诺克说道,承认这些严重事件在历史上的影响是实现这一目标的一个重要步骤。
Researchers need to gather more data on past climates before this information can be used to accurately predict and design strate gies for future large and persistent climate changes, says deMenocal, but acknowledging the historic impact of these severe events is an important step toward that goal. - 关于农村政策问题
ON QUESTIONS OF RURAL POLICY - 大家对于中国党和中国政府坚持开放政策不变,很高兴,但是一看到风吹草动,一看到反对资产阶级自由化,又说是不是在变了。
People are happy that the Communist Party and the government of China mean to keep the policy of opening to the outside world unchanged. But whenever they hear the leaves rustling in the wind -- as now, when we are opposing bourgeois liberalization -- they wonder if the policy is changing. - 因此,他们不但组织了武装力量进行军事上的“围剿”,而且在经济上实行残酷的封锁政策。
For this purpose, they have pursued a ruthless policy of economic blockade, in addition to organizing forces for military campaigns of "encirclement and suppression".
|
|
|