称中英慣用例句:
| - 那些在尋找建立更復雜應用的公司可以把應用服務器連到分開的軟件服務器上,而這些軟件服務器處理訂單和其他事務,把那些稱作對象的可重用的應用程序代碼分發給用戶。
Companies looking to more complex applications can hook application severs to separate software servers that process orders and other transactions and that distribute reusable chunks of application code called objects to users. - 運輸業工會一發言人稱:"我們的成員不能被裝扮成展示性感的工具。有些機上女服務人員已經表示,過於暴露的製服是不合適的,會增加騷擾事件的發生,容易造成乘客情緒衝動。"該工會包括民航係統的44,000名成員,
"Our members should not be dressed as sex objects," says a spokesman from the Transport and General Workers' Union, which has 44,000 members in the civil air transport section. "Some female stewards have voiced concern that a too-revealing uniform would be inappropriate and could lead to an increase in cases of harassment and 'air-rage' incidents." - (舊約全書)宣稱為亞伯拉罕和艾薩剋後代的同種同文化之民族(尤指艾薩剋之子雅各布的後代);上帝選擇接受他的啓示並訂立盟約的民族。
(Old Testament) the ethnic group claiming descent from Abraham and Isaac (especially from Isaac's son Jacob); the nation whom God chose to receive his revelation and with whom God chose to make a covenant (Exodus 19). - 以牙不牙衹會使人們把恐怖行動無休止地延續下去,稱之為正義。
To take revenge on acts of revenge was merely to extend the horror and call it justice. - 阿穆利烏斯暴跳如雷,但是雷亞聲稱讓她懷孕的是戰神馬爾斯。
Amulius was maddened with rage, but Rhea protested that it was the god Mars who was responsible for her pregnancy. - 我摸過巴臺農神殿中楣石柱的復製品,我意識到嚮前衝鋒的的雅典武士的勻稱和諧美。
I have felt copies of Parthenon Friezes, and I have sensed the rhythmic beauty of charging Athenian warriors. - 上帝以這人身上取出的肋骨造了一個女人,並領她到這人面前,這人說:“如今,終於有了這生靈,骨取自我骨,肉取自我肉,就稱之為女人。”
The Lord God then built up the rib, which he had taken out of the man, into a woman. He brought her to the man, and the man said: ‘Now this, at last- bone from my bones, flesh from my flesh! This shall be called woman, for from man was this taken.’ - 我的觀點是:在我們的社會裏,人人都有許多機遇,但是衹有那些做好充分準備並且高度稱職的人才能利用機遇達到目的。
In my opinion, there are plenty of opportunities for everyone in our society, but only those who are prepared adequately and qualified highly can make use of them to achieve purpose. - 他的名字叫理查德,但是我們都稱他狄剋。
His name is Richard but we all call him Dich. - 這些甚至足以讓地質學家——比如richardwain——噴噴稱奇。
It's enough to impress even a geologist Richard Waitt, for instance. - 剋林頓政權瘋狂地想將考剋斯報告中指責中國竊取核武器機密的罪咎推到前任政權身上。理查森部長在模糊的安全文化上推行嚴厲的安全措施,當局聲稱這是從裏根—布什政權那兒遺傳下來的。
Now, as the Clinton Administration frantically tries to shift to previous Administrations the blame for what the Cox Report charges are "thefts" by the PRC of nuclear weapons "secrets," Secretary Richardson imposes draconian "security" measures on the "lax security culture" the Administration claims it "inherited" from the Reagan-Bush Administrations. - 美國人聲稱,他們對日本人比他們富有絲毫也不在意。
They claim that the fact that the Japanese are richer than they are doesn't bother them at all. - 當我們邁入下一個世紀和下一個千禧年的時候,我們必須擅於瞭解新發明和新事態,我們甚至還得為它們取新名稱。
As we enter the next century and the next millennium, we must be adept at knowing or even coming up with new words to render new inventions and new situations. - 當我們邁入下一個世紀和下一個千禧年的時候,我們必須擅於瞭解新發明和新事態,我們甚至還得為它們取新名稱。
As we enter the next Century and millennium, we must be adept at knowing or even coming out with new words to render new inventions and new situations. - 中等體型的蛾子,翅膀長而色彩華麗並有精緻圖案;幼蟲被稱為燈蛾毛蟲。
medium-sized moth with long richly colored and intricately patterned wings; larvae are called woolly bears. - 這個震級,一般稱為裏氏震級,可測量地震引起的地面運動。
This scale, commonly known as the Richter scale measures the ground motion caused by an earthquake. - 加裏·萊茵科爾說這是個“甩掉包袱”的事例,而泰裏·布切爾聲稱馬拉多納根本不應允許再參加世界杯,因為他以前吸毒(因為服用可卡因,這是種絶對不會提高你球技的毒品)意味着他給年輕的球迷留下了一個可怕的示範。
Gary Lineker said it was a case of " good riddance", and Terry Butcher announced that Maradona should never have been allowed to play in the World Cup in the first place ,because his previous drug conviction (for taking cocaine, a drug which definitely does not enhance your ball skills) meant he was setting a terrible example to young fans. - 撒切爾夫人是否被成功所寵壞?她自信極強。自稱“政界最具信心的人”,至於是否會損傷別人的信心,卻完全不顧。
Has success spoiled Mrs.Thatcher? She has never lacked salf-confidence. A self-described "conviction politician," she has long ridden roughshod over the convictions of others. - 在這種制度下,雖然大部分居民都在受苦,但政府依靠從民衆那裏收取貢物,如果政治上還算過得去,就能顯示出一種與社會一般狀況完全不相稱的富裕狀況。
Under the rime in question, though the bulk of the population are ill provided for,the government, by collecting small contributions from great numbers, is enabled, with any tolerable management, to make a show of riches quite out of proportion to the general condition of the society; - 敬語,尊稱用於表達敬意的頭銜,短語或語法形式,尤指稱呼社會層次較高的人
A title, phrase, or grammatical form conveying respect, used especially when addressing a social superior. - 用作稱呼語,通常表示快活和友好
Used for addressing sb, usu in a cheerful and friendlyway - 稱呼以姓名稱呼或指明某人的行為
The act of addressing or designating someone by name. - 他很怪, 把自己的妻子稱作史密斯夫人.
He had a strange quirk of addressing his wife as Mrs Smith. - 用於指除了他們從中出現的語言的說話者或被稱呼者之外的其他事物的代詞或動詞。
pronouns and verbs used to refer to something other than the speaker or addressee of the language in which they occur. - 數據、字符、詞或其它保存在某個存儲單元中可專門尋址的元素,均可稱為是存儲單元的內容。
Data, characters, words, or other units which are held specifically addressable in some storage unit are said to be its content. - 在一次為期10天的跟蹤調查中,剋洛發現早起者聲稱肌肉疼痛、傷風感冒和頭疼的人要多一些--值得註意的是,他們的情緒比較憂鬱煩躁。
In a 10-week follow-up study, Clow found that early risers reported more muscle aches, cold symptoms and headaches----and significantly worse moods. - 相對安靜的奧地利人稱除夕為“煙夜”。他們會像舉行儀式般地用焚香和聖水來熏灑房子和倉庫,能這樣做他們就心滿意足了。
More sedate Austrians call New Year' s Eve "smoke night," and content themselves with ritually purifying homes and storehouses with incense and holy water. - 在舞臺設計方面他堪稱第一。
He rival the best in stage designing. - 這地區稱為‘康沃爾郡度假勝地’.
This area is known as the `Cornish Riviera'. - 有美貌忠誠的妻子,兩個聰明健康的孩子,還有一份待遇優厚的稱心工作;此外還錦上添花——他又剛繼承了在法國裏維埃拉的一座別墅。
A beautiful, devoted wife; two intelligent, healthy children; a wellpaid, interesting job: all this and heaven too--he's just inherited a villa on the French Riviera. - 葉子的上部被稱為近軸表面。
the upper side of a leaf is known as the adaxial surface. - adsl(不對稱數字用戶綫)、sdsl(對稱數字用戶綫)、hdsl(高位速率數字用戶綫)、vdsl(極高速數字用戶綫)和radsl(速率自適應數字用戶綫)都使用了與網卡類似的智能裝置,它們裝在單根雙絞銅綫的兩端,以在幾百到18000英尺的距離範圍內在銅綫上提供極高的傳輸速度。
ADSL, symmetrical DSL (SDSL), high-bit-rate DSL (HDSL), very high DSL (VDSL), and rate adaptive DSL (RADSL) use intelligent devices similar to network cards at each end of a single twisted-pair copper wire circuit to deliver very high speeds over copper wire for distances ranging from hundreds of feet to 18,000 feet.
|
|
|