科中英慣用例句:
| - 這包括降低國防支出;嚴格管製敏感材料、技術及軍事裝備的轉讓;實行國防科技工業的軍轉民等。
These include reducing defense spending, strictly controlling transfers of sensitive - 國傢經貿委管理的國傢局所屬242個科研機構改製後,有80%進入了企業和企業集團。
After the restructuring of 242 scientific research institutions affiliated with the administrations of the State and under the management of the State Economic and Trade Commission, 80% of them have joined enterprises and enterprise groups. - 全國共有縣級以上國有獨立研究開發機構、高等院校辦科研機構、大中型工業企業辦科研機構19918個;
There were 19,918 state-owned independent research and development institutions, research institutions affiliated to universities, and to large and medium industrial or construction enterprises at and above county level. - 落葉鬆的一屬,包含活的和化石類兩種形式;現存的種類:中國的拂曉紅杉;通常被認為是鬆科或杉科的一屬。
genus of deciduous conifers comprising both living and fossil forms; 1 extant species: dawn redwood of China; variously classified as member of Pinaceae or Taxodiaceae. - 紅杉;直到最近纔被認為是杉科的一屬。
redwoods; until recently considered a genus of a separate family Taxodiaceae. - 多科大學有許多組成部分或分支機構組成的大學,比如多個獨立的大學、學院和研究中心
A university that has numerous constituent and affiliated institutions, such as separate colleges, campuses, and research centers. - 因為感情是無形而且觸摸不到的,要進行科學研究非常睏難。位於俄亥俄州的波林·格林州立大學的一名神經科學家--查剋·彭賽布(著有《感情的神經科學》)說:“絶大多數研究者甚至不想談及動物的情感。
Because feelings are intangible, and so tough to study scientifically, " most researchers don't even want to talk about animal emotions," says Jaak Panksepp, a neuroscientist at Bowling Green State University in Ohio and author of Affective Neuroscience. - 我帶您去人事科吧。
Let me refer you to that office. - 參考一本百科全書找到答案。
reference to an encyclopedia produced the answer. - 你應該參考百科全書。
You should make reference to an encyclopaedia. - 這類在參與國控製之下執行的強製執行行動包括1991年恢復科威特主權、1994年恢復海地合法政府、1997年恢復中非共和國和平與安全以及1999年結束東帝汶自决問題全民投票之後發生的暴力運動。
Such enforcement actions – carried out under the control of participating States – have included actions to restore the sovereignty of Kuwait (1991); the legitimate government of Haiti (1994); peace and security in the Central African Republic (1997); and to end a campaign of violence in East Timor (1999) following a referendum on self-determination. - 自1990年首次嚮聯合國維和行動派遣軍事觀察員以來,中國已先後嚮“聯合國中東停戰監督組織”(untso)、“聯合國伊拉剋--科威特觀察團(unikom)、“聯合國柬埔寨臨時權力機構”(untac)、“聯合國西撒哈拉公民投票特派團”(minurso)、“聯合國莫桑比剋行動”(onumoz)和“聯合國利比裏亞觀察團”(unomil)等6項聯合國維和行動,派出軍事觀察員32批437人次。
In 1990, China began to assign military observers to UN peace-keeping operations; since then it has sent 437 military observers in 32 groups to join six UN peace-keeping operations, viz, the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) in the Middle East, United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), Un ited Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) and United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL). - 至今為止,中國已先後嚮"聯合國停戰監督組織"(untso)、"聯合國伊拉剋-科威特觀察團"(unikom)、"聯合國柬埔寨臨時權力機構"(untac)、"聯合國西撒哈拉公民投票特派團"(minurso)、"聯合國莫桑比剋行動"(onumoz)、"聯合國利比裏亞觀察團"(unomil)、"聯合國塞拉利昂觀察團"(unomsil)和"聯合國塞拉利昂特派團"(unamsil)等多項聯合國維和行動派出軍事觀察員、軍事聯絡官和軍事顧問共522人次,派出工程兵部隊兩批800人次。
So far China has sent 522 military observers, liaison officers or advisers and 800 men in two batches from engineering units to the UN peace-keeping operations, including the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ), United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL), United Nations Observer Mission in Sierra Leone (UNOMSIL) and United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). - 年內,嚮就業科登記的求職者共188784名,該科接獲雇主申報的空缺有143522個,轉介求職個案603762宗,並協助47111名求職者找到工作。
During the year, 188 784 job-seekers registered with the ESD and 143 522 vacancies were filed by employers. The division made 603 762 job referrals and placed 47 111 job-seekers in employment. - 這種運動是屬於科學社會主義的。
This type of movement is referred to scientific socialism. - 如果無論你坐在酒吧的什麽位置,當你的酒杯快要見底的時候,不用你招呼,酒吧的服務生就會馬上過來為你斟酒,這個創意聽起來很不錯吧?其實衹要用一種高科技的啤酒杯就可以實現這一切了。
Drink up that beer -- another will soon be whisked to the table thanks to a hi-tech pint glass that tells bar staff when it needs refilling. - 這項研究計劃的下一個階段中,科學家們將從整個亞洲地區收集數據,擴大觀測季節和觀測地點的範圍,並且使用更先進的科技手段。
In the next phase of the project, scientists will collect data from the entire Asian region, over more seasons with more observation sites and refine their techniques. - 地名管理。改進完善北京市現有城市地名係統,提出科學完整的地名命名體係,完成北京道路及公共設施的補充命名和確立新的門牌號碼工作;
Place naming - we will review and refine the existing toponomy system of Beijing and work out a scientific and well-developed place naming system. Supplementary naming work will be done on the Beijing streets and public facilities and a new house number system will be adopted. - 革命的政治傢們,懂得革命的政治科學或政治藝術的政治專門傢們,他們衹是千千萬萬的群衆政治傢的領袖,他們的任務在於把群衆政治傢的意見集中起來,加以提煉,再使之回到群衆中去,為群衆所接受,所實踐,而不是閉門造車,自作聰明,衹此一傢,別無分店的那種貴族式的所謂“政治傢”,——這是無産階級政治傢同腐朽了的資産階級政治傢的原則區別。
Revolutionary statesmen, the political specialists who know the science or art of revolutionary politics, are simply the leaders of millions upon millions of statesmen -- the masses. Their task is to collect the opinions of these mass statesmen, sift and refine them, and return them to the masses, who then take them and put them into practice. They are therefore not the kind of aristocratic "statesmen" who work behind closed doors and fancy they have a monopoly of wisdom. Herein lies the difference in principle between proletarian statesmen and decadent bourgeois statesmen. - 研究內政事務的社會科學。
the social science of municipal affairs. - 素有“八百裏秦川文武盛地”之稱的關中平原,是國傢航天、航空、兵器、機械、電子、儀器、儀表、農業等方面的重要科研基地,特別在電子信息、空間技術、光機電一體化、生物工程、新材料和高效節能等高新技術領域的專業優勢比較明顯。
The middle plain of Shaanxi entitled with "a prosperous birthplace of civil and military officials of Shaanxi occupying the zones of 4 hundreds of kilometers", is a key scientific and research base in the fields including national aerospace, aviation, weapons, mechanics, electronics, instrument and meter, and farming,etc, in particular, professions take obvious advantages for the high and new technological fields of electronics information, space technology, mechanic-electrical as the whole, biochemical engineering, new material and resources economizing with high efficiency,etc. - 新中國成立以來,在海洋調查和海洋科學考察方面做了大量的工作。其調查範圍從近海逐步擴展到大洋,調查方式從海面觀測逐步發展到航空航天遙感、海面觀測、水下探查。
Since the founding of the People's Republic of China in 1949 a large amount of work has been done in the field of oceanographic surveys and research, which started in offshore areas with surface observation of the sea and later expanded to deep-sea regions by means of aerospace remote sensing and underwater detection, as well as surface observation. - 戈爾巴喬夫和他剋裏姆林宮改革派盟友們,準備容忍,甚至鼓勵溫和的民族主義分子嚮中央控製挑戰並要求獨立。可是莫斯科自有理由覺得:在一個操多種語言,由102個民族組成的國傢裏,族裔之間的暴力則屬過分。
Mr.Gorbachev and his reformist Kremlin allies are prepared to tolerate, even encourage, moderate nationalists who challenge central control and demand autonomy. But Moscow rightly feels that, in a polyglot country with 102 different nationalities, ethnic violence is beyond the pale. - 同時,中國國防科技工業大力推進和平利用軍工技術,充分發揮軍工行業的優勢,優先發展民用核電、航天、航空和船舶等産業,實現軍民相互促進的良性循環。
Meanwhile, China's defense science, technology and industry, by strongly promoting the peaceful use of military industry technology and bringing the advantages of military industry into full play, gives priority to the development of civilian-use nuclear energy, aerospace, aviation, and shipbuilding industries, and thereby forms a benign circle of mutual military-civilian progress. - 中國空間科學在基礎理論研究方面取得了若幹創新成果,在空間物理學、微重力科學和空間生命科學等領域建立了具有一定水平的對外開放的國傢級實驗室,建立了空間有效載荷應用中心,具有支持進行空間科學實驗的基本能力。
Innovative achievements have been scored in the study of basic theory of space science. The establishment of advanced and open state-level laboratories specializing in space physics, micro-gravity and space life science, and the founding of the Space Payload Application Center provide the country with the basic ability to support aerospace scientific experiments. - 美國近年來的實踐就充分證明了這點:電腦、電子、電訊和航天等高科技、知識密集型産業已成為美國社會經濟文化發展的竜頭。
The fact that the US has enjoyed high economic growth all these years proves this point: those high-technology and knowledge-based industries such as computers, electronics, telecommunications and aerospace are now the driving forces of the country's economy. - 我們香港人全都知道,貴國不但以白蘭地酒和時裝馳名世界,更在航天、電子、電訊、銀行業務,以及其他科技和以知識為本的領域取得驕人成就而蜚聲國際。
You are not just renowned - as we in Hong Kong all know - for your brandy, for your fashion, but also renowned for your remarkable achievements in aerospace, electronics, telecommunications, banking, and other technological and knowledge-based advances. - 美國近年來的實踐就充分證明了這點:電腦、電子、電訊和航天等高科技、知識密集型産業已成為美國社會經濟文化發展的竜頭。
The fact that the US has enjoyed high economic growth all these years proves this point: those high-technology and knowledge-based industries such as computers, electronics,telecommunications and aerospace are now the driving forces of the country's economy. - 中國目前共有11個軍工集團公司,即中國核工業集團公司、中國核工業建設集團公司、中國航天科技集團公司、中國航天科工集團公司、中國航空工業第一集團公司、中國航空工業第二集團公司、中國船舶工業集團公司、中國船舶重工集團公司、中國兵器工業集團公司、中國兵器裝備集團公司和中國電子科技集團公司。
Currently, China has 11 military industrial group corporations, namely, China National Nuclear Corporation, China Nuclear Engineering and Construction Corporation, China Aerospace Science and Technology Corporation, China Aerospace Science and Industry Corporation, China Aviation Industry Corporation I, China Aviation Industry Corporation II, China State Shipbuilding Corporation, China Shipbuilding Industry Corporation, China North Industries Group Corporation, China South Industries Group Corporation, and China Electronic Science and Technology Corporation. - 有些人把先進科技和劃時代的嶄新産品,例如太空船和超級電腦聯想在一起。
Some people associate high technology with state-of-the-art, cutting-edge products such as aerospace and supercomputers. - 5.載人航天。中國於1992年開始實施載人飛船航天工程,研製了載人飛船和高可靠運載火箭,開展了航天醫學和空間生命科學的工程研究,選拔了預備航天員,研製了一批空間遙感和空間科學試驗裝置。
5. Manned Spaceflight: Initiating its manned spaceflight program in 1992, China has developed a manned spacecraft and high- reliability launching vehicle, carried out engineering studies in aerospace medicine and aerospace life science, selected reserve astronauts and developed equipment for aerospace remote-sensing and aerospace scientific experiments. - 5.載人航天。中國於1992年開始實施載人飛船航天工程,研製了載人飛船和高可靠運載火箭,開展了航天醫學和空間生命科學的工程研究,選拔了預備航天員,研製了一批空間遙感和空間科學試驗裝置。
5. Manned Spaceflight: Initiating its manned spaceflight program in 1992, China has developed a manned spacecraft and high-reliability launching vehicle, carried out engineering studies in aerospace medicine and aerospace life science, selected reserve astronauts and developed equipment for aerospace remote-sensing and aerospace scientific experiments.
|
|
|