Chinese English Sentence:
  • 突然,一辆大汽车开着前,响着喇叭,开到这条拱廊街上,打破了这片寂静。
    The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.
  • 一种高的、具有柔软且直立的茎或呈拱形茎的心草属植物,在北美属于一种常见植物,在欧亚大陆、澳大利亚和新西兰也可以见到。
    tall rush with soft erect or arching stems found in Eurasia, Australia, New Zealand, and common in North America.
  • 是否由于这些女人太过能干,光芒掩盖过男人,而令婚姻出现红
    The interesting question is: Do the problems arise because women outshine their spouses?
  • 提供人造光的固定装置。
    a fixture providing artificial light.
  • 提供人工光的手艺。
    the craft of providing artificial light.
  • 用于人造太阳光线治疗的
    a lamp used in artificial sunray treatments.
  • 他们有着更“美术化”的房间和罩。
    More "arty" rooms and lampshades.
  • 我把书放在一边, 关了睡觉.
    I laid my book aside, turned off the light and went to sleep.
  • 聚光在舞台上洒下一团紫光
    A spotlight throws a pool of violet light on the stage
  • 在漆黑的夜中一轮巨大战舰一声不响地熄前进,逼近船尾。
    A great battleship, forging silent and unlighted through the dark night, loom close astern.
  • 在警车上无声地转动着。令人不安的红蓝色闪光照亮了白色的花园。
    The lights swirled silently atop the police and illuminated the white garden with an unearthly, blue-and-red glow.
  • 亮光可吸引灯蛾。
    Bright lights attract moths.
  • 在ibmsystem/38中,向报文队列传递报文的一种方法,借此通知工作站用户:队列里有一报文。该通知是用指示或声音报警来实现的。
    In System/38, the method of delivering messages to a message queue in which the work station user is notified that a message is on the queue. The notification is by means of an attention light or an audible alarm.
  • 剧院或其他会堂的照明光。
    lights that illuminate the audience part of a theater or other auditorium.
  • 观众席照明照亮音乐厅、戏院或报告厅的观众席的
    The lights that illuminate the audience section of a concert hall, a theater, or an auditorium.
  • 汽车方向指示灯
    An automobile's directional lights.
  • 模糊了,闪烁着,又模糊了。
    The lights on the avenue blurred, twinkled, blurred.
  • 邮车沿着黑黝黝的公路缓缓驶去,车闪闪发光喇叭声激起四面八方一片回响。
    Off went the mail at a canter down the dark road; the lamps gleaming brightly, and the horn awakening all the echos wide and far.
  • 波西卡对他的外貌大吃了一惊,不慎一个踉跄,几滴油从上滴落到了丘比特的胸部。他突然之间被烫醒了。
    So startled was Psyche at his appearance that she stumbled a bit and several drops of oil from the lamp spattered out on Cupid's chest and burned him and he awoke suddenly.
  • 我们一起蹑手蹑脚地回到新屋,关掉,挤在被窝里咯咯地笑成一团,我们互相讲鬼故事,讲到一半又吓得彼此告饶,不敢再听了。
    Togeth er, we tiptoed back to the new room, turned off the lights and huddled under the covers giggling. We told each other ghost stories, each begging the other halfw ay through to stop.
  • 话虽说得不好,他眼前却浮现出萨莱纳克鲁兹那个炎热的星夜的丰富景象。狭长的海滩的白影,港口运糖船的光,远处喝醉了酒的水手们的哈喝,熙熙攘攘的码头苦力,墨西哥人那满脸的怒气,他的眼睛在星光下闪出野兽一般的凶光,钢铁在自己脖于上的刺痛和热血的流淌。人群,惊呼,他和墨西哥人躯体扭结,滚来滚去,踢起了沙尘。而在辽远的某个地点却有柔美的吉他声珍珍珠综传来。
    Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at Salina Cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the Mexican's face, the glint of the beast-eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the Mexican's, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar.
  • 他宁愿同父亲在苏格兰的巴尔莫勒尔堡一起度假,在那里闪光被拒于皇家领地之外。
    He preferred holidays with his father at Balmoral in Scotland,where the flashbulbs could be kept at bay by acres of royal land.
  • 巴黎的夜晚光辉煌,温馨无限。
    Evening in Paris was light and balmy.
  • 笼裤在膝盖下部收拢扎紧的宽松裤
    Full breeches gathered and banded just below the knee.
  • 笼裤一种在膝盖下部收拢扎紧的宽松的裤子;笼裤
    Full breeches gathered and banded just below the knee; knickers.
  • 我已经宣告天下,如果我有一天做起土匪将军,攻陷杭州,我的第一道命令,一定是叫部下架起一尊大炮,把那座塔轰得粉碎。
    I have made a public promise that if one day I should emerge as a bandit general and capture Hangchow, my first official act would be to direct a cannon and blow that lighthouse-shaped thing to pieces.
  • 打开台来赶走冬天傍晚的昏暗
    Switched on a table lamp to banish the gloom of a winter afternoon.
  • 总裁看出了他的意见的可行,马上亮了绿
    bankruptcy is always a possibility.
  • 霎时间宴会厅里火辉煌。
    Lights flashed up in the banquet hall.
  • 外面突然有狗叫,母亲马上吹熄了
    Suddenly there was the barking of dogs out-side and mother at once blew out the lamp.
  • 巴里车开得太快。刹不了车而闯了红,还好没有发生什么事。
    Barry was driving too fast to stop and he shot the lights but fortunately nothing way coming.
  • 灯泡已烧断了。
    The light bulb bas burned out.