日中英慣用例句:
| - 他們很討厭星期日待在傢裏面。
They rebelled at staying in on Sunday. - 1959年3月10日在拉薩發生的全面武裝叛亂,就是經精心策劃而挑起的。
The climax was the elaborately planned armed rebellion in Lhasa on March 10, 1959. - 日益覺醒起來鬥爭的工人階級加深了他們的驚恐。
Their alarm was increased by the awakening rebellious working class. - 卡洛爾,安娜·埃拉1815-1893美國政治小册子作者及顧問,為反對天主教和擁護聯邦的事業而撰寫了大量著作。她於1862年發表了一本小册子,描畫了日後成為亞伯拉罕·林肯總統論述叛亂各州的憲法理論的大致輪廓
American political pamphleteer and adviser who wrote prolifically for anti-Catholic and pro-Union causes. In1862 she published a pamphlet that outlined what was to become President Abraham Lincoln's constitutional theory concerning the rebellious states. - 我的傢人甚至給我唱起了生日歌,他們把這次移植手術視為我的新生。
My family even sang " Happy Birthday"to me -- they viewed the transplant as a rebirth. - 儘管在歐洲汽車銷量大幅下降,並且今年仍將持續,以致歐洲廠商必須緊縮並裁員,日本汽車製造商則相信明年銷售將開始回升。
Despite a deep slump in car sales in Europe that is expected to persist this year, forcing cutbacks and layoffs among the European companies, the Japanese auto makers are banking on a rebound starting next year. - 神戶日本本州南部一城市,位於大阪灣沿岸、京都西南偏南。一個港口和製造業中心。現在的神戶幾乎完全是在二戰後重建起來的。人口1,410,843
A city of southern Honshu, Japan, on Osaka Bay south-southwest of Kyoto. A port and manufacturing center, it was almost entirely rebuilt after World War II. Population,1, 410, 843. - 名古屋日本本州中部一城市,位於伊勢灣的頂端、京都以東。是16世紀的一個要塞城鎮,在二戰遭受狂轟後被重建。人口2,116,350
A city of central Honshu, Japan, at the head of Ise Bay east of Kyoto. A fortress town in the16th century, it was rebuilt after heavy bombing in World War II. Population,2, 116, 350. - 供教徒日常禱告的主要清真寺共有4間,其中以港島些利街清真寺歷史最悠久。該寺建於十九世紀末,並於一九一五年重建,可容納會衆400人。
Four principal masajid are used daily for prayers. The oldest is the Jamia Masjidin Shelley Street on Hong Kong Island, which was established before the turn of the century and rebuilt in 1915. It can accommodate a congregation of 400. - 想起那些屈辱的日子,真是不寒而慄。
I shudder to recall those days of humiliation. - 如你所知,八路軍曾經取得了多次的勝利,例如平型關的戰鬥,井坪、平魯、寧武的奪回,淶源、廣靈的剋復,紫荊關的占領,大同雁門關間、蔚縣平型關間、朔縣寧武間日軍的三條主要運輸道路的截斷,對雁門關以南日軍後方的攻擊,平型關、雁門關的兩次奪回,以及近日的麯陽、唐縣的剋復等。
As you know, it has won many victories. Examples are the battle of Pinghsingkuan, the recapture of Chingping, Pinglu and Ningwu, the recovery of Laiyuan and Kuangling, the capture of Tzechingkuan, the cutting of the three main supply routes of the Japanese troops (between Tatung and Yenmenkuan, between Weihsien and Pinghsingkuan, and between Shuohsien and Ningwu), the assault on the rear of the Japanese forces south of Yenmenkuan, the recapture twice over of Pinghsingkuan and Yenmenkuan, and the recent recovery of Chuyang and Tanghsien. - 二戰期間日軍在菲律賓群島的島嶼上包圍美軍;美軍於1942年投降於1945年奪回領地。
the peninsula and island in the Philippines where Japanese forces besieged American forces in World War II; US surrendered in 1942 and recaptured the area in 1945. - 在太平洋上的第二次世界大戰(1942-1943);島嶼被日軍占領後來被美軍奪回。
a battle in World War II in the Pacific (1942-1943); the island was occupied by the Japanese and later recaptured by American forces. - 巴丹半島菲律賓呂宋島西部的半島,在馬尼拉灣和南中國海之間。在第二次世界大戰中,經過一場持久的圍攻之後,1942年4月美軍和菲律賓軍隊嚮日軍投降。1945年2月,美軍收復了這個半島
A peninsula of western Luzon, Philippines, between Manila Bay and the South China Sea. After an extended siege U.S. and Philippine World War II troops surrendered to the Japanese in April1942. U.S. forces recaptured the peninsula in February1945. - 柯雷吉多爾島馬尼拉灣入口處菲律賓群島北部一個島。1942年五月,儘管經過英勇保衛戰,菲律賓和美國軍隊還是被迫將這個設防小島放棄給日本。1945年三月美國傘兵收回此島
An island of the northern Philippines at the entrance to Manila Bay. Despite a heroic defense, Filipino and U.S. troops were forced to surrender the fortified island to Japan in May1942. U.S. paratroopers recaptured the island in March1945. - 假如我們冷靜地回顧幾個月來徵調兵員的經驗,我們當可看到在某些地區,正因為有了上述的缺點和錯誤,致使民衆不能充分認識國傢已經到了存亡絶續的關頭,以最高的民族仇恨,奔赴抗日的前綫,反會産生和增長避免兵役的心理。
If we soberly review our experience in recruiting soldiers over the past few months, we can see that, because of the aforesaid mistakes made in some areas, people may fail to realize that the future of the nation hangs in the balance and that they should rush to the front with the deepest hatred for the foreign foe, and they may, therefore, become increasingly reluctant to join the army. - 盼早日回覆為荷。
Looking forward to receiving your immediate reply. - 連結接受相同數量日照的各點的一條聯綫。
an isogram connecting points receiving equal amounts of sunshine. - 托苞在菊科植物,如嚮日葵中,承托盤花的花托上的一種膜質鱗片
The chaffy scales on the receptacle of a flower head in a plant of the composite family, as the sunflower. - 日本一張主要的商業日報上周六報道稱,日本科學家成功開發了一種可以在人多嘈雜的房間裏分辨人聲的機器人,這種機器人適合用做前臺,或在大會會場內做嚮導。
Japanese researchers have developed a robot capable of recognizing human voices even in a noisy, crowded room and suited for use as a receptionist or a guide at a convention site, a Japanese major business daily said on Saturday. - 多少個美妙的、帶着露水的黎明,他們一同走在田野上;多少個暖洋洋的夏日午後,他們同在涼爽的白色牛奶房裏攪黃油,做乳酪。
Together they went afield in the wondrous dewy dawns and the warm summer afternoons found them making butter and cheese in the cool, white dairy-house. - 在夏季休會前委員會的最後一次會議將於7月23日舉行。
The council's last meeting before the summer recess will be on 23rd July. - ?阿富汗塔利班運動於3月26日解除禁令,允許外界參觀被徹底毀壞的巴米揚巨佛遺址。
Afghanistan's ruling Taliban movement lifted their ban on Mar.26,allowing outsiders to see the almost total obliteration of Bamiyan Buddhas. - 但在2001年9月10日,經濟已經處於衰退中了。
But this economy was in recession on Sept. 10, 2001. - 11月14日晚,阿富汗的夜空沒有月色。
There was no moonligh in Afghanistan on Nov. 18 2001 night. - 阿富汗實為更難剋服的睏難。戈爾巴喬夫提議用一年時間完成撤軍(美國認為是一項小小的讓步),但拒絶訂定開始撤離的日期,令總統與他的幕僚感到失望。
Afghanistan proved the tougher nut to crack. Mr.Gorbachev proposed to withdraw this troops over a12-month period, which the Americans took as a small concession, but he refused to set a date for the pullout to start, which disappointed the President and his staff. - 這痛苦使他在節日裏興高采烈的顧客面前顯得有些畏縮。
The pain of it made him recoil from the exuberance of holiday shoppers. - 拉薩及周邊地區造林緑化工程、雅魯藏布江防護林體係建設工程、芒康長江防護林體係建設試點示範工程、日喀則林業治沙示範工程等重點項目的實施,在很大程度上改善了所在區域的自然生態環境。
Implementation of the key projects, such as the afforestation project in Lhasa and its outskirts, the construction of the shelter-forest system of the Yarlungzangbo River, the pilot project of the Yangtze River shelter-forest system in Markam and the pilot project for controlling sand by afforestation in Xigaze, has, to a great extent, improved the natural eco-environment of those localities. - 這一類的回憶,很可能在節日的愉快氣氛裏投下一個陰影,於是剋勞德便把話引到一般性的題目上。
These recollections being of a kind calculated to cast a shadow on the brightness of the holiday, Claud diverted the conversation to general topics. - 但要實現這一憧憬,中國和日本,以及日本和韓國之間,必須有個歷史性的和解。
But to achieve that vision there must be a historic reconciliation between China and Japan, and Japan and Korea. - 但要實現這一憧憬,中國和日本,以及日本和韓國之間,必須有個歷史性的和解。
But to achieve that vision there must be a historic reconciliation between China and Japan, and Japan and South Korea. - 英美法和日本之間的矛盾雖已部分縮小,但並未真正協調,而且英法在東方的地位又被歐戰削弱,因而所謂遠東慕尼黑會議很難召集;
it is very difficult to rig up a Far Eastern Munich conference because there has been no real reconciliation between Japan on the one hand and Britain, the United States and France on the other despite some lessening of the contradictions between them, and because the British and French positions in the East have been weakened by the European war;
|
|
|