日Chinese English Sentence:
| - 他们很讨厌星期日待在家里面。
They rebelled at staying in on Sunday. - 1959年3月10日在拉萨发生的全面武装叛乱,就是经精心策划而挑起的。
The climax was the elaborately planned armed rebellion in Lhasa on March 10, 1959. - 日益觉醒起来斗争的工人阶级加深了他们的惊恐。
Their alarm was increased by the awakening rebellious working class. - 卡洛尔,安娜·埃拉1815-1893美国政治小册子作者及顾问,为反对天主教和拥护联邦的事业而撰写了大量著作。她于1862年发表了一本小册子,描画了日后成为亚伯拉罕·林肯总统论述叛乱各州的宪法理论的大致轮廓
American political pamphleteer and adviser who wrote prolifically for anti-Catholic and pro-Union causes. In1862 she published a pamphlet that outlined what was to become President Abraham Lincoln's constitutional theory concerning the rebellious states. - 我的家人甚至给我唱起了生日歌,他们把这次移植手术视为我的新生。
My family even sang " Happy Birthday"to me -- they viewed the transplant as a rebirth. - 尽管在欧洲汽车销量大幅下降,并且今年仍将持续,以致欧洲厂商必须紧缩并裁员,日本汽车制造商则相信明年销售将开始回升。
Despite a deep slump in car sales in Europe that is expected to persist this year, forcing cutbacks and layoffs among the European companies, the Japanese auto makers are banking on a rebound starting next year. - 神户日本本州南部一城市,位于大阪湾沿岸、京都西南偏南。一个港口和制造业中心。现在的神户几乎完全是在二战后重建起来的。人口1,410,843
A city of southern Honshu, Japan, on Osaka Bay south-southwest of Kyoto. A port and manufacturing center, it was almost entirely rebuilt after World War II. Population,1, 410, 843. - 名古屋日本本州中部一城市,位于伊势湾的顶端、京都以东。是16世纪的一个要塞城镇,在二战遭受狂轰后被重建。人口2,116,350
A city of central Honshu, Japan, at the head of Ise Bay east of Kyoto. A fortress town in the16th century, it was rebuilt after heavy bombing in World War II. Population,2, 116, 350. - 供教徒日常祷告的主要清真寺共有4间,其中以港岛些利街清真寺历史最悠久。该寺建于十九世纪末,并于一九一五年重建,可容纳会众400人。
Four principal masajid are used daily for prayers. The oldest is the Jamia Masjidin Shelley Street on Hong Kong Island, which was established before the turn of the century and rebuilt in 1915. It can accommodate a congregation of 400. - 想起那些屈辱的日子,真是不寒而栗。
I shudder to recall those days of humiliation. - 如你所知,八路军曾经取得了多次的胜利,例如平型关的战斗,井坪、平鲁、宁武的夺回,涞源、广灵的克复,紫荆关的占领,大同雁门关间、蔚县平型关间、朔县宁武间日军的三条主要运输道路的截断,对雁门关以南日军后方的攻击,平型关、雁门关的两次夺回,以及近日的曲阳、唐县的克复等。
As you know, it has won many victories. Examples are the battle of Pinghsingkuan, the recapture of Chingping, Pinglu and Ningwu, the recovery of Laiyuan and Kuangling, the capture of Tzechingkuan, the cutting of the three main supply routes of the Japanese troops (between Tatung and Yenmenkuan, between Weihsien and Pinghsingkuan, and between Shuohsien and Ningwu), the assault on the rear of the Japanese forces south of Yenmenkuan, the recapture twice over of Pinghsingkuan and Yenmenkuan, and the recent recovery of Chuyang and Tanghsien. - 二战期间日军在菲律宾群岛的岛屿上包围美军;美军于1942年投降于1945年夺回领地。
the peninsula and island in the Philippines where Japanese forces besieged American forces in World War II; US surrendered in 1942 and recaptured the area in 1945. - 在太平洋上的第二次世界大战(1942-1943);岛屿被日军占领后来被美军夺回。
a battle in World War II in the Pacific (1942-1943); the island was occupied by the Japanese and later recaptured by American forces. - 巴丹半岛菲律宾吕宋岛西部的半岛,在马尼拉湾和南中国海之间。在第二次世界大战中,经过一场持久的围攻之后,1942年4月美军和菲律宾军队向日军投降。1945年2月,美军收复了这个半岛
A peninsula of western Luzon, Philippines, between Manila Bay and the South China Sea. After an extended siege U.S. and Philippine World War II troops surrendered to the Japanese in April1942. U.S. forces recaptured the peninsula in February1945. - 柯雷吉多尔岛马尼拉湾入口处菲律宾群岛北部一个岛。1942年五月,尽管经过英勇保卫战,菲律宾和美国军队还是被迫将这个设防小岛放弃给日本。1945年三月美国伞兵收回此岛
An island of the northern Philippines at the entrance to Manila Bay. Despite a heroic defense, Filipino and U.S. troops were forced to surrender the fortified island to Japan in May1942. U.S. paratroopers recaptured the island in March1945. - 假如我们冷静地回顾几个月来征调兵员的经验,我们当可看到在某些地区,正因为有了上述的缺点和错误,致使民众不能充分认识国家已经到了存亡绝续的关头,以最高的民族仇恨,奔赴抗日的前线,反会产生和增长避免兵役的心理。
If we soberly review our experience in recruiting soldiers over the past few months, we can see that, because of the aforesaid mistakes made in some areas, people may fail to realize that the future of the nation hangs in the balance and that they should rush to the front with the deepest hatred for the foreign foe, and they may, therefore, become increasingly reluctant to join the army. - 盼早日回复为荷。
Looking forward to receiving your immediate reply. - 连结接受相同数量日照的各点的一条联线。
an isogram connecting points receiving equal amounts of sunshine. - 托苞在菊科植物,如向日葵中,承托盘花的花托上的一种膜质鳞片
The chaffy scales on the receptacle of a flower head in a plant of the composite family, as the sunflower. - 日本一张主要的商业日报上周六报道称,日本科学家成功开发了一种可以在人多嘈杂的房间里分辨人声的机器人,这种机器人适合用做前台,或在大会会场内做向导。
Japanese researchers have developed a robot capable of recognizing human voices even in a noisy, crowded room and suited for use as a receptionist or a guide at a convention site, a Japanese major business daily said on Saturday. - 多少个美妙的、带着露水的黎明,他们一同走在田野上;多少个暖洋洋的夏日午后,他们同在凉爽的白色牛奶房里搅黄油,做乳酪。
Together they went afield in the wondrous dewy dawns and the warm summer afternoons found them making butter and cheese in the cool, white dairy-house. - 在夏季休会前委员会的最后一次会议将于7月23日举行。
The council's last meeting before the summer recess will be on 23rd July. - ?阿富汗塔利班运动于3月26日解除禁令,允许外界参观被彻底毁坏的巴米扬巨佛遗址。
Afghanistan's ruling Taliban movement lifted their ban on Mar.26,allowing outsiders to see the almost total obliteration of Bamiyan Buddhas. - 但在2001年9月10日,经济已经处于衰退中了。
But this economy was in recession on Sept. 10, 2001. - 11月14日晚,阿富汗的夜空没有月色。
There was no moonligh in Afghanistan on Nov. 18 2001 night. - 阿富汗实为更难克服的困难。戈尔巴乔夫提议用一年时间完成撤军(美国认为是一项小小的让步),但拒绝订定开始撤离的日期,令总统与他的幕僚感到失望。
Afghanistan proved the tougher nut to crack. Mr.Gorbachev proposed to withdraw this troops over a12-month period, which the Americans took as a small concession, but he refused to set a date for the pullout to start, which disappointed the President and his staff. - 这痛苦使他在节日里兴高采烈的顾客面前显得有些畏缩。
The pain of it made him recoil from the exuberance of holiday shoppers. - 拉萨及周边地区造林绿化工程、雅鲁藏布江防护林体系建设工程、芒康长江防护林体系建设试点示范工程、日喀则林业治沙示范工程等重点项目的实施,在很大程度上改善了所在区域的自然生态环境。
Implementation of the key projects, such as the afforestation project in Lhasa and its outskirts, the construction of the shelter-forest system of the Yarlungzangbo River, the pilot project of the Yangtze River shelter-forest system in Markam and the pilot project for controlling sand by afforestation in Xigaze, has, to a great extent, improved the natural eco-environment of those localities. - 这一类的回忆,很可能在节日的愉快气氛里投下一个阴影,于是克劳德便把话引到一般性的题目上。
These recollections being of a kind calculated to cast a shadow on the brightness of the holiday, Claud diverted the conversation to general topics. - 但要实现这一憧憬,中国和日本,以及日本和韩国之间,必须有个历史性的和解。
But to achieve that vision there must be a historic reconciliation between China and Japan, and Japan and Korea. - 但要实现这一憧憬,中国和日本,以及日本和韩国之间,必须有个历史性的和解。
But to achieve that vision there must be a historic reconciliation between China and Japan, and Japan and South Korea. - 英美法和日本之间的矛盾虽已部分缩小,但并未真正协调,而且英法在东方的地位又被欧战削弱,因而所谓远东慕尼黑会议很难召集;
it is very difficult to rig up a Far Eastern Munich conference because there has been no real reconciliation between Japan on the one hand and Britain, the United States and France on the other despite some lessening of the contradictions between them, and because the British and French positions in the East have been weakened by the European war;
|
|
|