中英惯用例句:
  • 他在心里把自已比作在漆黑的夜里登上一艘陌生船只的水手,在不熟悉的运转着的索具中索。
    He could not express what he felt, and to himself he likened himself to a sailor, in a strange ship, on a dark night, groping about in the unfamiliar running rigging.
  • 这一发现使得资产阶级经济学家和社会主义批评家对他们试图解决的问题的认识豁然开朗;而在此之前,他们只能在黑暗中索。
    The discovery of surplus value suddenly threw light on the problem, in trying to solve which all previous investigations, of both bourgeois economists and socialist critics, had been groping in the dark.
  • 他的两只手在口袋里,接着把里面的零零碎碎东西都掏了出来,扔在桌子上。
    He felt in his pockets and pulled out all that was inside, throwing the handful of bits and bobs on the table.
  • 请顾客不要触商店里的货物。
    Customers are asked not to handle the goods in the shop.
  • 他用手四处索寻找把手。
    He felt around for the handle.
  • 利用手指触摸某物
    To handle something with the fingers.
  • 管理,操纵人们触、操作或管理某事的动作或情况
    The act or an instance of one that handles something.
  • 不清你的用意何在。
    I am rather hazy as to what your purpose.
  • 不清你的用意何在。
    I am rather hazy as to what your purpose is.
  • 这孩子偷偷地溜出了屋子, 走向游泳池。
    The boy slipped out of the room and headed for the swimming pool secretly.
  • 我的手过米开朗基罗那鼓舞人心的英雄摩西雕塑石膏模;
    I have passed my hands over a plaster cast of Michelangelo's inspiring and heroic Moses;
  • 沿着露在地面的下水道沟徒步行走,背上绑着汽车轮胎全速奔跑,在冰冷刺骨的海水中漂流半个小时,在泥浆中像突击队队员那样爬滚打,这些金都都能应付自如。
    Kim easily dealt with hiking along an open sewage ditch, spring with a car tire strapped to her back, floating for half an hour in frigid ocean waters and rolling commando?style in mud.
  • 今晚的天空迷住了我的双眼,因为它们看到了一片属于天使的领地.我触到了那携带魔法的明星,问候那些美丽的天使,在它们的领域.[天使]
    Tonight the sky has glued my eyes,Cause what they see's an angel hive.I've got to touch that magic star,And greet the angels in their hive.[An angle]
  • 比如说在英国,年轻人较长辈们更易触、拥抱朋友。
    Young people in Britain, for example, are more likely to touch and hug friends than are the older generation.
  • 亨特是个怪人,我捉不透他。
    Hunter's a strange person, I can't quite weigh him up.
  • 以家族制度中的生命之流的原理而言,永生差不多是看得见的,得到的。
    According to the stream-of-life theory as seen in the family system, immortality is almost visible and touchable.
  • 难以捉的念头在头脑中闪现
    impalpable ideas floating through his mind
  • 以轻和非物质性为特点;像空气一样看不见或者不着。
    characterized by lightness and insubstantiality; as impalpable or intangible as air.
  • 当然我们还是要做工作,不能因为怕患急性病就睡起觉来,要稳步地做,准情况前进。
    Of course, we still need to work; we cannot go to sleep for fear of becoming impetuous. We should work on a sound basis and advance after acquiring a clear understanding of the situation.
  • 给某人留一个深深的或者不可掉的印象。
    make a deep and indelible impression on someone.
  • (猥亵地或为挑逗性欲)触某人
    Touch sb in a sexually improper or suggestive way
  • 对许多人来说——尤其对从亚洲或伊斯兰教国家来的人来说,这种身体上的接触是不受欢迎的,特别是漫不经心地用左手触时,那就更会引起反感了。
    To many people especially those from Asia or the Moslem countries such bodily contact is unwelcome, especially if inadvertently done with the left hand.
  • 垒棒球内场的四个角中的一个,用一个袋或盘作标记,跑着得分之前,跑者必须触到它
    Any one of the four corners of an infield, marked by a bag or plate, that must be touched by a runner before a run can be scored.
  • 计算机病毒是一些由人设计的能潜入你的计算机,能自我复制,能扩展到其他计算机上并通常能引起一些症状的偷偷的程序。
    Computer viruses are sneaky programs designed to insinuate their way into your computer, copy themselves, spread to other computers and, usually, cause a few symptoms.
  • 脂质,脂一种包括脂肪、油茶、蜡、类固醇和甘油三酸脂的有机物,不能溶于水,却能溶于普通有机溶剂中,上去有油腻感,与碳水化合物和蛋白质构成了生命细胞的主要结构成分
    Any of a group of organic compounds, including the fats, oils, waxes, sterols, and triglycerides, that are insoluble in water but soluble in common organic solvents, are oily to the touch, and together with carbohydrates and proteins constitute the principal structural material of living cells.
  • 我把说明书丢失了,结果只得通过不断索才弄懂怎样使用这部机器。
    I lost the instruction book and so I had to find out how to use the machine by trial and error.
  • 声和光是触不到的。
    Sound and light are intangible.
  • 我们感到会议室里有一种难以捉的东西。
    We felt an intangible presence in the conference room.
  • 没有形式,不能感知或触不到。
    the quality of being intangible.
  • 不出来的;触不到的
    Not perceptible to the touch; intangible.
  • 我们感到房子里有一种难以捉的东西。
    We felt an intangible presence in the room.
  • 信仰不可捉信仰或相信不可捉或无法证明之事物的行为或例子
    The act or an instance of believing or trusting in something intangible or incapable of being proved.