中英惯用例句:
  • 茅屋用木杆成,上面以草席覆盖。
    The hut was made of poles covered with grass mats.
  • 几乎一夜之间那间小茅屋就起来了。
    The little hut was thrown up almost overnight.
  • 这棚屋不安全,它只是匆忙起来的。
    The hut isn't safe; it was just flung together.
  • 这小屋是用其上面盖草席的柱子成的。
    The hut is made of pole covered with grass mat.
  • 这小屋是用其上面盖草席的柱子成的。
    The hut is make of pole covered with grass mat.
  • 那位老人给爬山者草草地成一小茅屋。
    The old man knocked up a hut for mountain - climbers.
  • 我们大干起来,很快起一间简单的棚屋。
    We all set to and soon built a rough hut.
  • 我尽可能不搭理它。
    I tried to ignore him.
  • 政治只是生命中短暂的一部分-詹姆士.瑟伯;用棕榈叶建的临时小屋;暂时的安排。
    politics is an impermanent factor of life- James Thurber; impermanent palm cottages; a temperary arrangement; temporary housing.
  • 我们用两条毛毯和几根长竿成一个临时帐蓬。
    We improvised a tent out of two blankets and some long poles.
  • 临时起的避难棚面朝南。
    The improvised shelters make front to the south.
  • 在集市场上起了一座临时讲台。
    An improvised platform was set up in the square.
  • 用临时建的桥过河;幸存者使用了临时钓鱼工具;这石头被当作锤子用。
    crossed the river on improvised bridges; the survivors used jury-rigged fishing gear; the rock served as a makeshift hammer.
  • 使不适当地或不正确地配在一起
    To match unsuitably or inaccurately.
  • 有不同种类事物的偶然配而组成(甚至到了不调和的程度)。
    consisting of a haphazard assortment of different kinds (even to the point of incongruity).
  • 从电话线路上窃取线窃听,或偷录装置或用它监视通话内容
    To install a concealed listening or recording device or use it to monitor communications.
  • 装设窃听器安装线窃听装置的行为
    The act of installing such a device.
  • 遮蔽用编结的树枝或藤条遮蔽或
    To shade or border with interlaced branches or vines.
  • "当我参加总统竞选的时候,常被人问起如何解决第一夫人的问题。甚至有人为我牵线桥。"
    "Since I started my fight to reach the presidency I was constantly asked what I would do about the first lady, and they even invent romances for me."
  • 6.化妆时对整体色彩进行合理配。
    6.Invest in all-over color.
  • 乘便车往南去意大利,然后从那里进入法国。
    He hitched south towards Italy, and thence into France.
  • 拱的侧板与拱的正面配角度不对的拱。
    an arch whose jambs are not at right angles with the face.
  • 波卡洪塔斯波瓦坦人部落的公主,她与詹姆斯敦的英国殖民者交好,而且据说曾救过约翰·史密斯上尉,使其未被她的族人处死
    Powhatan princess who befriended the English colonists at Jamestown and is said to have saved Capt. John Smith from execution by her people.
  • 纸牌中之王牌通常印有逗乐小丑图画的纸牌,在某些游戏中用作最大王牌或百
    A playing card, usually printed with a picture of a jester, used in certain games as the highest-ranking card or as a wild card.
  • 吉姆更愿意在史密斯太太那儿伙。
    Jim prefers to board with Mrs.Smith.
  • 约翰逊的搭档是谁?
    Who's team up with johnson?
  • 约翰逊的搭档是谁?
    Who 's team up with Johnson?
  • 吴作栋总理在今年的国庆群众大会演说中呼吁国人学好华文,以便上中国的经济快车。
    In his National Day Rally speech this year, Prime Minister Goh Chok Tong urged Singaporeans to learn the Chinese language in order to hop onto the China economic juggernaut.
  • 这班车往中央公署中央公园就是你要下车的转车站。
    You get on this train and go to Central Park. Central Park is the junction you want to get off at.
  • 救一个朋友生命的劳动不是生产性的,除非这个朋友是个生产性劳动者,并且生产的东西比他消费的东西要多。
    The labour of saving friend's life is not productive, unless the friend is productive labourer, and produces more than he consumes.
  • 屋瓦叠以便雨水下流
    Roof tiles that were lapped so that water will run off.
  • (指衣服)通过很好的将衣服前胸的一个边缘接在另一个上来扣紧,通常是用两排扣来扣紧。
    (of clothing) fastened by lapping one edge of the front well over the other usually with a double row of buttons.