中英惯用例句:
  • 愿你有美丽的新年所有的祝福。
    Wishing you all the blessings of a beautiful season.
  • 有东芝,有世界。(东芝电子)
    take toshiba, take the world.
  • 任何有坡度尾部的平底的小船。
    any of various flat-bottomed boats with sloping ends.
  • (英国)有或租赁小块农田的人。
    (British) a person owning or renting a smallholding.
  • 献上节日的问候与祝福,愿你有一个充满生机和欢乐的新年。
    Season's greetings and sincere wishes for a bright and happy New Year!
  • 这个镇开始有工厂,炼铁炉和新公房。
    The town began to boast of mills, furnaces for smelting iron, and new apartment buildings.
  • 你将有的家庭比你出身的那个家庭重要。(英国作家劳伦斯.D.H.)
    The family you came from isn't as important as the family you are going to have. (D.Herbert Lawrence, British writer)
  • 慈母般的微笑、拥抱
    A motherlike smile, embrace
  • 诸如交通挤和烟雾的城市疑难问题;关于罪恶的哲学难题
    Urban problems such as traffic congestion and smog; the philosophical problem of evil.
  • 期末考结束後,年轻爱侣在校园各处热烈
    Young couples are smooching all over campus after finishing finals
  • 期末考结束後,年轻爱侣在校园各处热烈吻。
    Young couple be smooching all over campus after finishing finals.
  • 腾格拉尔一面说着一面写了起来,他用左手写下了几行歪歪斜斜的根本看不出是他自己的笔迹的文字,然后他把那篇文字交给弗尔南多,弗尔南多低声读道:“检察官先生台鉴,敝人护王室及教会之人士,兹向您报告有爱德蒙·唐太斯其人,系法老号之大副,今晨自士麦拿经那不勒斯抵埠,中途曾停靠费拉约港。此人受缪拉之命送信与逆贼,并受逆贼命送信与巴黎拿破仑党委员会。
    And Danglars, uniting practice with theory, wrote with his left hand, and in a writing reversed from his usual style, and totally unlike it, the following lines, which he handed to Fernand, and which Fernand read in an undertone:--"The honorable, the king's attorney, is informed by a friend of the throne and religion, that one Edmond Dantès, mate of the ship Pharaon, arrived this morning from Smyrna, after having touched at Naples and Porto-Ferrajo, has been intrusted by Murat with a letter for the usurper, and by the usurper with a letter for the Bonapartist committee in Paris.
  • 西瓜美味可口,但它椭圆的形状却很占地方,不易放在冰箱保存,尤其是在夏天,冰箱挤不堪的时候。
    Watermelons are a tasty treat, but they're not exactly easy to fit in a refrigerator already crowded with summer snacks.
  • 每年的"naagpanchami节"都会吸引众多的耍蛇艺人蜂到城市里来,尤其是孟买和加尔各答,他们希望能够靠此大捞一笔,因为印度教徒相信蛇能够带来好运。
    Every year the "Naag Panchami" festival draws snake charmers to cities, especially Bombay and Calcutta, hoping to make money from Hindus who believe the snakes bring good luck.
  • 瑞士、丹麦和瑞典除了有本国健全的政策外,也吸纳了其他欧洲国家的优秀人才,例如:出生在德国的爱因斯坦,在瑞士受教育并做出惊天动地的物理研究;
    Besides having sound national policies of their own, Switzerland, Denmark and Sweden also absorbed talent from other European countries. For instance,German-born Albert Einstein was educated in Switzerland. His subsequent research into physics was nothing short of earth-shattering.
  • 瑞士、丹麦和瑞典除了有本国健全的政策外,也吸纳了其他欧洲国家的优秀人才,例如:出生在德国的爱因斯坦,在瑞士受教育并做出惊天动地的物理研究;
    Besides having sound national policies of their own, Switzerland, Denmark and Sweden also absorbed talent from other European countries. For instance, German-born Albert Einstein was educated in Switzerland. His subsequent research into physics was nothing short of earth-shattering.
  • 法令没有特别提到阿尔及利亚,但由于它是当时法国所有的外国领地中仅存的一小块,
    Algeria was not specifically mentioned but as it was the only scrap of foreign territory of any size possessed by France at that monment.
  • 首相的政策使很多护她的人疏远了她.
    The Prime Minister's policy alienated many of her followers.
  • 一个对他们护的人或事业忠诚的人(尤其在反叛时期)。
    a person who is loyal to their allegiance (especially in times of revolt).
  • 坚定的联盟;言论自由的坚定护者;坚定的信仰;坚定、忠诚。
    a steadfast ally; a staunch defender of free speech; unswerving devotion; unswerving allegiance.
  • 米林基那斯英格兰中南部一城镇,位于牛津东北。为缓解伦敦的挤状况1967年被划为一新城镇。人口126,500
    A town of south-central England northeast of Oxford. It was designated as a new town in1967 to alleviate overcrowding in London. Population, 126,500.
  • 米林基那斯英格兰中南部一城镇,位于牛津东北。为缓解伦敦的挤状况1967年被划为一新城镇。人口126,500
    A town of south-central England northeast of Oxford. It was designated as a new town in1967 to alleviate overcrowding in London. Population,126, 500.
  • 有这些能力之后,萨达姆·侯赛因和他的恐怖盟友将在他们最强大的时候制造最致命的袭击。
    With these capabilities, Saddam Hussein and his terrorist allies could choose the moment of deadly conflict when they are strongest.
  • 从历史上看,观察家们认为,internet资源的分配都是非正式处理的,很少考虑商标和有权等问题。
    Historically, the allocation of Internet resources has been handled informally, with little thought given to issues such as trademarks and ownership rights, observers noted.
  • 你拥有阳光,
    Along with the sunshine
  • 出于本能,母鸡马上把小鸡盖在它的翅膀下。
    the spawning instinct in salmon; altruistic instincts in social animals.
  • 除了紫禁城、天坛和万里长城这几个标志性建筑,北京有无数的戏院、博物馆和迪斯科厅,各种各样的餐厅和购物场所。这一切的一切,都会令您感到惊奇和高兴。
    Along with the iconic imagery of the Forbidden City, the Temple of Heaven and the Great Wall, the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, all kinds of restaurants and shopping malls that will amaze and delight you.
  • 令人惊奇的是,他们的父母竟然就有他们所需要的完全相符的肾。
    To their amazement however, their parents were both found to be perfect matches.
  • 宪法经过修改以使妇女有投票权。
    The constitution was amended so that women could vote.
  • 阿门宗派教的创始人安曼主教的护者和信徒。
    an American follower of the Mennonite Bishop Amman.
  • 热情吻热烈地爱抚和亲吻
    To kiss and caress amorously.
  • 亲吻热烈的接吻和抱的行为或实践
    The act or practice of amorously kissing and caressing.