中英惯用例句:
  • 最近四哥伦布大道上,差不多二十多家服装店(有些家别处的分店生意仍然鼎盛)已经歇业。
    Close to two dozen boutiques, some of which still flourish elsewhere, have called it quits on Columbus over the last four years.
  • 走上生活道路放弃斗争,这是很糟糕的,那个轻人确实该好好振作起来才行。
    Quitting is a bad way to embark on life, and that young person really ought to snap out of it.
  • 第二十条专利代理人在从事专利代理业务期间和脱离专利代理业务后一内,不得申请专利。
    Article 20 Patent agents in the course of doing their professional work or within 1 year of their quitting their profession must not apply for patents.
  • 阿涅利先生(通常被称为詹尼)去曾在美国接受前列腺癌的治疗,一时关于他要去世的谣言风起,使境况不佳的公司股票迅速攀升,因为人们认为,没有他的影响,菲亚特集团可能会对想要收购这个亏损企业的通用汽车公司更为顺从。
    Mr.Agnelli,usually known as Gianni,was treated in the United States last year for prostate cancer,at the time rumours of his death sent shares in the ailing company rocketing as it was thought that without his influence Fiat would be more compliant when dealing with General Motors which wished to buy the loss-making manufacturer.
  • 毕加索画的拉长了的唐吉诃德;今很流行长裙;延长了的机场跑道能容纳更大的飞机;一条延长的黑线横过这一页。
    Picasso's elongated Don Quixote; lengthened skirts are fashionable this year; the extended airport runways can accommodate larger planes; a prolonged black line across the page.
  • 在监狱蹲了两,他像唐吉诃德一样拒绝通过出卖自己的同事来为自己洗脱罪名。
    sent to jail for two years, he has quixotically refused to clear himself by betraying his colleagues.
  • 内,培训处举办了展览会和问答比赛等推广活动,使公务员对《基本法》有更深的认识。
    During the year, promotional activities in the form of a quiz and exhibitions were also organised to enhance the understanding of the Basic Law among civil servants.
  • 出于对柴可夫斯基的音乐的深切爱好,冯·梅克大人安排了一份高达3000美元的金赠送给这位赤贫、多病的作曲家。
    Out of profound admiration for his music, Mme,von Meck settled an annuity amounting to $ 3, 000 on the destitute arid ailing composer.
  • 当艾柯卡1979接管危机四伏的克莱斯勒汽车公司时,他没有忘记他在福特公司学到的东西。
    When Iacocca took over the ailing Chrysler Corporation in 1979 he did not forget what he learned at Ford.
  • 我们决心把定额提高。
    This year we have resolved to raise the quota.
  • 度木材生产计划不得超过批准的采伐限额。
    The annual timber production plan shall not exceed the approved annual cutting quota.
  • 一九九八七月,贷款名额由一九九八/九九度原先的6000个增至12000个。
    In July 1998, the initial quota of 6000 for 1998-99 was expanded to 12000.
  • 王平:可是张健却无所畏惧,从2阗010月15日开始,他就全身心地投入了训练,甚至元旦和春节,他都是在游泳池中度过的。
    Wang Ping: However, Zhang Jian was fearless. Since October 15, 2000, he started training with ail his heart and he even spent the New Year and the Spring Festival in the swimming pool.
  • 超过定额后,每销五十架,我们就增加佣金百分之一。
    For every 50 pieces sold in excess of the quota, we'll give you 1% additional commission.
  • 二零零一至零二度的贷款名额最初只有4500个,全供绿表申请人使用。
    A quota of 4 500 loans was initially set for 2001-02 to cater solely for Green Form applicants.
  • 从1980到1998,少数民族自治地区获中央财政定额补助1400多亿元。
    From 1980 to 1998, the autonomous areas received more than 140 billion yuan of quota subsidies from the central financial authorities.
  • 那位老多病的妇女说,噪声总使她心神不宁。
    The ailing old woman says noise always puts her out.
  • 从1997起将每接收大学生分配户口指标扩大至1万名,基本满足了科技企业用人需要。
    Since 1997, Shenzhen has increased the annual permanent residence quota for university graduates to 10,000 to meet the need of hi-tech companies.
  • 进一步放宽了进口限制,到1995底中国已取消协议项下826个税号商品的进口许可证和配额控制。
    Import restriction was further eased and by the end of 1995, China had rescinded import licensing and quota control over 826 tariff lines.
  • 来,中央政府给西藏的财政定额补贴每都达12亿元以上。
    In recent years, the annual financial set- quota subsidy from the Central Government to Tibet has been over 1. 2 billion yuan annually.
  • 政府于2000开始实施“东部地区学校对口支援西部贫困地区学校工程”和“西部大中城市对口支援本省(自治区、直辖市)贫困地区学校工程”,并制定了《关于加快少数民族和民族地区职业教育改革和发展的意见》,要求采取多种措施建立健全发展少数民族地区职业教育的经费投入机制和保障机制,积极为少数民族地区培训教师和管理人员。
    In 2000, the government began to carry out the "Project for Schools in Eastern Regions to Aid Schools in Poverty-Stricken Areas in the West" and the " Project for Large and Medium Cities in the West Aiding Schools in Poverty-stricken Areas in Their Own Provinces (Autonomous Regions or Municipalities)." Besides, the government worked out the " Proposals on Accelerating the Reform and Development of Vocational Education in Ethnic Minority Regions and Regional Ethnic Autonomy Areas," demanding that measures be taken to establish and perfect an effective system and safeguard mechanism for investment in vocational education development in ethnic minority regions and to train teachers and management personnel for these regions.
  • 关于我方8210月11日报价电传。md8695,价格可以协商。
    Re our quotation tax md8695 dated Oct 11,82 price negotiable.
  • 中国政府认为,积极开展扶贫领域的国际交流与合作,不仅有利于加快解决本国贫困人口的温饱问题,而且有助于通过借鉴国际社会多积累的扶贫经验和成功的扶贫方式,提高中国扶贫开发的整体水平。
    The Chinese Government believes that promoting such exchange and cooperation will not only help speed up the solving of the food and clothing problem of its own poor population, but it will also help raise the general level of China' s aid-the-poor work by learning from the international community its long years of experience and successful methods in aiding the poor.
  •  在十多的扶贫开发过程中,少数民族贫困地区除享受其他贫困地区扶贫开发的优惠政策外,还享受国家制定的一系列特殊政策:(一)放宽标准,扩大对少数民族地区的扶持范围。
    During the help-the-poor efforts in the past decade or so, poverty-stricken minority areas have enjoyed the preferential help-the-poor policy offered by the Chinese government to other poverty-stricken areas, as well as a series of special policies formulated by the state: (1) Expanding the sphere of aiding the minority areas.
  • 15来,仅科技部就向贫困地区提供技术人员3万人次,实施科技扶贫示范项目580个,建立各种科技示范点1500个,解决关键性技术200多个,向贫困地区推广适用技术2000多项。
    In the past 15 years, the Ministry of Science and Technology has sent, by turnstile count, 30,000 technicians to poor areas, implemented 580 model projects of aiding the poor with technology, set up 1,500 technological demonstration centers, solved over 200 key technological problems, and promoted over 2,000 suitable techniques in poor areas.
  • 从今春天开始,这些广告便陆陆续续地出现在以女性杂志为主的许多法国杂志上。该广告的策划商法国巴黎灵智广告公司指出,他们在广告中援引了专家的见解,旨在把麦当劳食品定位成"每周均衡膳食结构的一部分"。
    The advertisements, quoting information from specialists, aim to show that "McDonald's meals are part of a balanced weekly diet," said Euro RSCG, the agency that came up with the ads, which appeared this spring, mostly in French women's magazines.
  • 为加快解决在一定程度和特定地区仍然存在的贫困问题,中国于20015月召开中央扶贫开发工作会议,对二十一世纪前十中国的农村扶贫开发工作进行了全面部署。
    In order to quicken the pace of solving the problem of poverty, which remains unsolved to a certain degree in certain areas, a meeting on this issue was held in May 2001 by the Central Government.An overall plan for aiding the poor in rural areas in the first ten years of the 21st century was worked out.
  • 我本身活到了42岁才了解这句话的含意,对轻的学生来说这可说是一句金玉良言,我想再补充两句话来勉励会上其他参加者,那就是“学无先后、达者为先”以及“活到老、学到老。”
    It took me 42 years to realise this axiom. Prof Kao's words are certainly a gem for the students. I would like to add by quoting the popular saying "it matters not when we start learning, whoever attains shall be the teacher" (xue wu qianhou, da zhe wei shi) and that learning is a life-long experience (huo dao lao, xue dao lao).
  • 我本身活到了42岁才了解这句话的含意,对轻的学生来说这可说是一句金玉良言,我想再补充两句话来勉励会上其他参加者,那就是“学无先后、达者为先”以及“活到老、学到老。”
    It took me 42 years to realize this axiom. Prof. Gao's words are certainly a gem for the students. I would like to add by quoting the popular saying "it matters not when we start learning, whoever attains shall be the teacher" (xue wu qian hou, da zhe wei xian) and that learning is a life-long experience (huo dao lao, xue dao lao).
  • 泽梅尔最近回忆道,1979他被授与拉比职位,"我当时认为应把那些主持异族结婚婚礼的拉比从拉比协会中驱逐出去。
    In 1979, when he was ordained a rabbi, Zemel recalled recently, "I felt those rabbis who officiated at intermarriages should be excommunicated from the rabbinical associations.
  • 10月一个下雨的早晨,拉比为我和戴维举行了婚礼。一晃16过去了。
    Sixteen years have passed since the rabbi married David and me on a rainy October morning.
  • 从1986开始,中国政府有关部门根据国家扶贫开发的总体战略和要求,适时提出科技扶贫的目标、措施和实施办法,并于1996提出《1996—2000全国科技扶贫规划纲要》,加强对科技扶贫的政策指导。
    In 1986, in accordance with the state's general strategy and requirements in poverty relief, relevant authorities of the Chinese Government proposed the aim, measures and implementation methods of aiding the poor with technology. In 1996, they formulated an Outline of the National Plan for Aiding the Poor with Technology (1996-2000), strengthening the policy guidance for aid along this line.