中英惯用例句:
  • 能昆能京,唱念俱佳。他的音色宽厚宏亮,表演洒脱大方。深得乃俞振飞先生真传,有“小俞振飞”之美誉。
    He not only has natural and unrestrained performance, resonant voice and superb skills of singing and recitation, but also can play Beijing Opera. So he was acclaimed as Little Yu Zhen-Fei.
  • 资料库、室(如供教使用者)
    A resource file, room, eg containing materials for teachers
  • 足智多谋的人才有能力对付困难的局势;一个有能力的、足智多谋的政治家;城里最聪明的厨
    someone who is resourceful is capable of dealing with difficult situations; an able and resourceful politician; the most resourceful cook in town.
  • 博得欣赏和尊敬的教
    A teacher who inspired admiration and respect.
  • 我们尊敬老师。
    We respect our teachers.
  • 教师应受尊敬。
    Respect is due to teachers.
  • 学生应当尊敬老师。
    Students should respect their teachers.
  • 教育部长张志贤准将不久前于华文教总会成立45周年纪念晚宴兼新会所开幕仪式上,言简意赅地阐明了华文教不啻是知识传授者,亦兼负文化传承者的重任的真知灼见,可谓一针见血,笔者深有同感。
    Chinese language teachers should not be just concerned with imparting knowledge. They should also assume the important responsibility of passing on the values of Chinese culture to their students. I understand and share the sentiments of Education Minister Rear-Admiral Teo Chee Hean, when he spelt out the Chinese language teachers' roles at the dinner for the 45th anniversary of the Singapore Chinese Teachers' Union and the opening of the new office recently.
  • 他这样议论一位受人尊敬的教真是为人所不齿!
    It was contemptible of him to speak like that about a respectable teacher!
  • 教育部长张志贤准将不久前于华文教总会成立45周年纪念晚宴兼新会所开幕仪式上,言简意赅地阐明了华文教不啻是知识传授者,亦兼负文化传承者的重任的真知灼见,可谓一针见血,笔者深有同感。
    Chinese language teachers should not be just concerned with imparting knowledge. They should also assume the important responsibility of passing on the values of Chineseculture to their students.I understand and share the sentiments of Education Minister Rear-Admiral Teo Chee Hean, when he spelt out the Chinese language teachers' roles at the 45th anniversary dinner cum official opening of the office of the Singapore Chinese Teachers' Union recently.
  • 那位教受到他们的尊敬。
    The teacher is respected by them.
  • 此即张志贤准将讲的华文教在这方面扮演的角色是任重而道远的意思。
    That's what Rear-Admiral Teo meant when he said that Chinese language teachers had a heavy responsibility and a long-term mission to fulfill.
  • 她是我们的老,因此必须受到尊敬。
    She is lur teacher,and as such must be respected.
  • 这位老不偏袒任何学生。
    The teacher is no respecter of his students.
  • 接着,这名年仅19岁的凶手罗伯特·施泰因豪泽毕恭毕敬地回答说:"今天已经够了,海泽先生。"然后放下了手中原本指向老的手枪。
    "Herr Heise, that's enough for today," replied 19-year-old Robert Steinhaeuser respectfully, putting down the pistol with which he had been about to shoot his former teacher.
  • 逾期未获付款的帐项一件,本日已移交我公司顾问律处理。
    Respecting our overdue account, we have today placed the matter in the hand of our solicitor.
  • 们各自在乐池就座。
    The musicians took their respective places at the orchestra pit.
  • 店员和教的工资分别增加百分之六和百分之九。
    The salesclerk and the teacher get pay rise of 6% and 9% respectively.
  • 我还做过幼儿园教、大学教授和头星公司的主管。
    I've also worked as a nursery-school teacher, a college professor and a Head Star administrator.
  • 能干的老;能干的管理者;14岁大的孩子就能够非常能干、独立。
    able teachers; a capable administrator; children as young as 14 can be extremely capable and dependable.
  • 美国投资者在发展服务业方面拥有丰富的经验和先进的管理方法,我欢迎美国投资者能抓住机遇,积极参与中国的金融、保险、商业零售、外贸、会计事务所等中介服务组织的发展。
    American investors have rich experience and advanced management methods in the development of service industry. I would like to encourage American investors to seize the opportunities in China and actively participate in the development of intermediary agencies such as finance, insurance, retailing, foreign trade and accounting firms.
  • 麻醉经过麻醉药使用专门培训的人
    A person specially trained to administer anesthetics.
  •  ·作者是一名退休律
    The writer is a retired lawyer.
  • 把教的退休年龄降低到
    Reduce the retirement age for teachers to 55
  • 这个委员会正在寻找一位有经验的教接替退休的校长的位置。
    The committee was casting about for an experienced teacher to take the retiring principals place.
  • 擅长手工;一个熟练的变戏法者;一份内行的工作;一名好机械工;一个熟练的射手;一个工程专家;一位不很著名但也不很熟练的作曲家;反复熟练的使用才会达到效果。
    adept in handicrafts; an adept juggler; an expert job; a good mechanic; a practiced marksman; a proficient engineer; a lesser-known but no less skillful composer; the effect was achieved by skillful retouching.
  • 1月22日,法国著名时装大伊夫·圣·洛朗在巴黎的蓬皮杜艺术中心举行了他的告别秀……
    Veteran French designer Yves Saint Laurent (C) is surrounded by models as he acknowledges applause at the end of his retrospective haute couture fashion show at the Pompidou Centre in Paris, January 22, 2002.
  • “我知道我是要回印度的,但不是在这种情况下,”最近刚刚回到新德里的29岁的软件设计马尼士·巴辛说。
    “I always knew that I wanted to return to India, but not like this,” says 29? year?old Manish Bhasin, a software engineer who returned to New Delhi recently.
  • 原告律反对被告的休庭申请。
    The counsel for the plaintiff opposed the defendant 's application for an adjournment.
  • 原告律反对被告的休庭申请。
    Counsel for the plaintiff opposed the defendant's application for an adjournment.
  • 律师劝说法官休庭。
    Counsel prevail upon the judge to grant an adjournment.
  • 提请暂停审讯这个案件。
    The solicitor moved for an adjournment of the case.