夫中英惯用例句:
| - 还有状告宾夕法尼亚州彩券商的女人,因为她没有赢;以及一个被自己的球击中的高尔夫球手状告高尔夫球场。
the woman who sued the Pennsylvania state lottery because she did not win, and the golfer who sued a golf course when he was hit by his own ricocheting ball. - 撒切尔夫人是否被成功所宠坏?她自信极强。自称“政界最具信心的人”,至于是否会损伤别人的信心,却完全不顾。
Has success spoiled Mrs.Thatcher? She has never lacked salf-confidence. A self-described "conviction politician," she has long ridden roughshod over the convictions of others. - 他很怪, 把自己的妻子称作史密斯夫人.
He had a strange quirk of addressing his wife as Mrs Smith. - 康格里夫描绘了一个堕落的贵族社会;可悲的放荡和堕落;放纵的生活;放荡的女人。
Congreve draws a debauched aristocratic society; deplorably dissipated and degraded; riotous living; fast women. - 我最宝贵的记忆之一是那次约瑟夫·杰佛逊表演完他心爱的角色瑞普·范·温克尔的动作和对白后让我摸他的脸和手。
One of my dearest memories is of the time when Joseph Jefferson allowed me to touch his face and hands as he went through some of the gestures and speeches of his beloved Rip Van Winkle. - 史密斯夫人教那些快五岁的儿童。
Mrs Smith teaches the rising fives. - 史密斯夫妇把女儿吸毒成瘾视为家丑。
The Smiths regarded their daughter’s addiction to drugs as a family skeleton. - 汤姆只想打高尔夫球,他完全迷上了它。
Tom thinks about nothing but playing golf . He is completely addicted to it. - 凯蒂小姐把《救世盔》的书皮子撕下来啦,希刺克厉夫使劲踩《走向毁灭的广阔道路》的第一部分!
Miss Cathy's riven th' back off `Th' Helmet uh Salvation, un' Heathcliff's pawsed his fit intuh t' first part uh `T' Brooad Way to Destruction!' - 这个高尔夫球场的地界扩展到河边。
This golf course expands to the riverside. - 俄罗斯外长伊万诺夫也从中得到了乐趣。他表演的是,到500年后的未来去旅行,回来的时候变成了机器人,嘴里唱着那首《天下一家》。
Russian Foreign Minister Igor Ivanov also found favor, making a trip five centuries into the future and returning as a robot, singing "We Are the World." - 杰夫:双方每人连滚两个球为一轮,10轮一局。
Jeff: One round is completed after each person of the two parties roils twice in succession. - 杰夫:王平说得妙,难怪尼克和他的女朋友天天去打网球,原来女此!
Jeff: Wang Ping said it clearly. No wonder Nick and his gift friend goes to play tennis every day. It roms out that this is the rea-son! - 琼斯夫人,娘家姓亚当。
Mrs. Jones, nee, nee Adams. - 你想要一夜情,约会对象却在考察丈夫人选,这可非你所愿。
You don't want to be romancing what you think is a one?night stand while your date is auditioning husband material. - 奥匈帝国原欧洲中部的双重独裁帝国,包括奥地利、匈牙利、波希尼亚、及波兰、罗马尼亚、南斯拉夫及意大利的一部分。经匈牙利民族主义者在奥地利帝国内部煽动后于1867年建立,延续至1918年
A former dual monarchy of central Europe consisting of Austria, Hungary, Bohemia, and parts of Poland, Romania, Yugoslavia, and Italy. It was formed in1867 after agitation by Hungarian nationalists within the Austrian empire and lasted until1918. - 多瑙河欧洲中部的一条河流,发源于德国的西南部,全长约2,848公里(1,770英里)向东南流经奥地利、匈牙利、南斯拉夫和罗马尼亚,注入黑海。从中世纪起一直是主要的商业路线
A river of south-central Europe rising in southwest Germany and flowing about2, 848 km(1, 770 mi) southeast through Austria, Hungary, Yugoslavia, and Romania to the Black Sea. It has been a major trade route since the Middle Ages. - 尽管遭到了联合抵制,莫斯科奥运会上人们还是看到了好几十个记录被打破,而罗马尼亚体操运动员娜迪亚·科马内奇、古巴拳击手迪奥菲洛·史蒂文森和苏联泳将弗拉迪米尔·萨尔尼科夫的精彩表演更是给人们留下了深刻的印象。
Despite the boycott, the Moscow Olympics saw dozens of records fall and memorable performances by Romanian gymnast Nadia Comaneci, Cuban boxer Teofilo Stevenson and Soviet swimmer Vladimir Salnikov. - 基什尼奥夫苏联欧洲部分西南部一城市,靠近罗马尼亚边境,位于敖德萨西北。它于15世纪早期建立成为一个修道院中心。它是摩尔达维亚首府。人口624,000
A city of southwest European U.S.S.R. near the Romanian border northwest of Odessa. Founded as a monastery center in the early15th century, it is the capital of Moldavia. Population,624, 000. - 例如,在一次共和党的竞选学说中,因演讲者不慎将“离厅古怪,罗马一塌胡涂主教和叛乱”等词连在了一起,结果罗马天主教徒都投了格洛弗·克利夫兰的标,让他赢得了总统竞选的胜利。
For instance, on one occasion the four unfortunate words,"Rum, Romanism and a Rebellion" used in a Republican campaign speech threw the Catholic vote and the presidential victory to Grover Cleveland. - "想一下你和你丈夫之间富于浪漫色彩的情景。
"Imagine your husband in a romantic scene." - 里根,南希·戴维斯生于1921为罗纳德·里根总统的妻子,在1981至1989年期间为美国的第一夫人。,开展了一场全国性的反毒品运动
First Lady of the United States(1981-1989) as the wife of President Ronald Reagan. She established a nationwide antidrug campaign. - 除了他们赞不绝口的中国菜肴外,有越来越多的美国人,尝试针灸、草药和中国武术。他们也看功夫电影,学习东方时装潮流和手工艺。
Apart from their love affair with Chinese cuisine, more Americans are turning to its acupuncture, herbal medicines, martial arts, gongfu films, fashions and art and crafts. - 他(戈尔巴乔夫)不仅着眼于即将与里根举行的高层会,一项非常重要的共产党会议仅有一个月即将召开。
He (Gorbachev) has his eye on more than the impending summit meeting with Ronald Reagan. An unusually important Communist Party conference is only a month away. - 苏联外长谢瓦尔德纳泽星期五来华盛顿。他将带给里根一封戈尔巴乔夫的亲笔信……。你尽可以打赌一定是有关几乎吹的高峰会。
Soviet foreign minister Eduard Shevardnadze is coming to Washington on Friday. He'll be bringing Ronald Reagan a letter from Mikhail Gorbachev himself…But you can bet the rent it'll be about the summit that almost wasn't. - 希刺克厉夫先生遇见一个算是熟人时,便把手藏起来,也许另有和我所想的完全不同的原因。
Mr Heathcliff may have entirely dissimilar reasons for keeping his hand out of the way when he meets a would-be acquaintance, to those which actuate me. - 杰夫:再见,下次带你的同屋一起来。
Jeff: Goodbye and bring your roommate here next time. - 有一天罗斯福进白宫去见塔夫特总统,正值塔夫特总统,和夫人出去外面。
Roosevelt called at the White House one day when the President and Mrs. Taft were away. - 来吧,杰夫,把你平时的两下子亮出来让我们看看,你知道我们都支持你。
Come on, Jeff. Let's see some of the old form. You know we're all rooting of you. - 那女演员的丈夫又一次提出诉讼要求离婚。
The actress’ husband has filed for divorce again. - 帕克斯夫人是一位美国黑人裁缝,在她下班回家的路上,由于未给一名白人乘车者让座而被捕,帕克斯夫人已不是第一个因为这种“罪”而被捕的美国黑人了。
Rosa Parks on December 1st, 1955. Mrs. Parks, and African-American seamstress on her way home from work, was arrested for not giving a white bus rider her seat. - 艾伦特里夫人是一位知名演员。
Dame Ellen Terry was a famous actress.
|
|
|