多中英慣用例句:
| - 如全國三分之二的州各有一名或多名衆議員出席,即構成選舉總統的法定人數;當選總統者需獲全部州的過半數票。
A quorum for this Purpose shall consist of a Member or Members from two thirds of the States, and a Majority of all the States shall be necessary to a Choice. - 如該期間屆滿時,這些表示是否贊成或棄權的國傢數目,達到會議本身開會的法定人數所缺少的國傢數目,衹要同時也取得了規定的多數票,這些决議即可生效。
If, at the expiration of this period, the number of countries having thus expressed their vote or abstention attains the number of countries which was lacking for attaining the quorum in the session itself, such decisions shall take effect provided that at the same time the required majority still obtains. - 從1980年到1998年,少數民族自治地區獲中央財政定額補助1400多億元。
From 1980 to 1998, the autonomous areas received more than 140 billion yuan of quota subsidies from the central financial authorities. - 那位年老多病的婦女說,噪聲總使她心神不寧。
The ailing old woman says noise always puts her out. - 政府於2000年開始實施“東部地區學校對口支援西部貧睏地區學校工程”和“西部大中城市對口支援本省(自治區、直轄市)貧睏地區學校工程”,並製定了《關於加快少數民族和民族地區職業教育改革和發展的意見》,要求采取多種措施建立健全發展少數民族地區職業教育的經費投入機製和保障機製,積極為少數民族地區培訓教師和管理人員。
In 2000, the government began to carry out the "Project for Schools in Eastern Regions to Aid Schools in Poverty-Stricken Areas in the West" and the " Project for Large and Medium Cities in the West Aiding Schools in Poverty-stricken Areas in Their Own Provinces (Autonomous Regions or Municipalities)." Besides, the government worked out the " Proposals on Accelerating the Reform and Development of Vocational Education in Ethnic Minority Regions and Regional Ethnic Autonomy Areas," demanding that measures be taken to establish and perfect an effective system and safeguard mechanism for investment in vocational education development in ethnic minority regions and to train teachers and management personnel for these regions. - 弘志下方說:“每天喝米酒或葡萄酒超過540毫升(1品脫多一點)的人,比那些完全不喝酒的人智商要低。適量是非常重要的。”
" People who drink more than 540 milli-litres [a little over a pint] of sake or wine a day had lower intelligence quotients than those who did not drink at all," Hiroshi Shimokata said, " Moderation is very important." - 中國政府認為,積極開展扶貧領域的國際交流與合作,不僅有利於加快解决本國貧睏人口的溫飽問題,而且有助於通過藉鑒國際社會多年積纍的扶貧經驗和成功的扶貧方式,提高中國扶貧開發的整體水平。
The Chinese Government believes that promoting such exchange and cooperation will not only help speed up the solving of the food and clothing problem of its own poor population, but it will also help raise the general level of China' s aid-the-poor work by learning from the international community its long years of experience and successful methods in aiding the poor. - 在十多年的扶貧開發過程中,少數民族貧睏地區除享受其他貧睏地區扶貧開發的優惠政策外,還享受國傢製定的一係列特殊政策:(一)放寬標準,擴大對少數民族地區的扶持範圍。
During the help-the-poor efforts in the past decade or so, poverty-stricken minority areas have enjoyed the preferential help-the-poor policy offered by the Chinese government to other poverty-stricken areas, as well as a series of special policies formulated by the state: (1) Expanding the sphere of aiding the minority areas. - 目前我們的存貨過多,當我方市場再度需求此貨時,本公司一定給貴方以報價的機會。
At present we is rather overstocked; when we are in the market again, we will give you an opportunity of quoting. - 15年來,僅科技部就嚮貧睏地區提供技術人員3萬人次,實施科技扶貧示範項目580個,建立各種科技示範點1500個,解决關鍵性技術200多個,嚮貧睏地區推廣適用技術2000多項。
In the past 15 years, the Ministry of Science and Technology has sent, by turnstile count, 30,000 technicians to poor areas, implemented 580 model projects of aiding the poor with technology, set up 1,500 technological demonstration centers, solved over 200 key technological problems, and promoted over 2,000 suitable techniques in poor areas. - 我們還可以舉出雲集在這間屋裏的很多人的姓氏起首字母,他們在這裏相遇連他們自己也感到非常驚訝,不過為了不使讀者感到厭煩,恕我不再一一介紹。
We could go on quoting the initials of many of those who had gathered in that drawing room and who were not a little astonished at the company they kept; but we should, we fear, weary the reader. - 從今年春天開始,這些廣告便陸陸續續地出現在以女性雜志為主的許多法國雜志上。該廣告的策劃商法國巴黎靈智廣告公司指出,他們在廣告中援引了專傢的見解,旨在把麥當勞食品定位成"每周均衡膳食結構的一部分"。
The advertisements, quoting information from specialists, aim to show that "McDonald's meals are part of a balanced weekly diet," said Euro RSCG, the agency that came up with the ads, which appeared this spring, mostly in French women's magazines. - 至於整個社會主義社會歷史時期是否始終存在某種階級鬥爭,這裏包括許多理論上和實踐上復雜和睏難的問題,不是衹靠引證前人的書本所能夠解决的,大傢可以繼續研究。
The problem of whether or not class struggle of one kind or another always exists throughout the entire historical period of socialism involves many complicated and difficult questions both of theory and practice, and they cannot be answered merely by quoting from books by our predecessors.We should continue to study these questions. - 在很多助教的實例中,學校教授特別希望找到的學生具備某些技能和工作經驗,諸如計算機技能,實驗室經驗等等。
In many of the RA cases, school professors are specifically looking for certain skill sets and working experiences, which could be computer skills, lab experiences, etc. - 我多想告訴拉比他的比喻讓我多麽受益。但是我無法告訴他。
I would tell the rabbi how well his analogy has served me,but I cannot. - 從那些忠告裏,並依據一些談自我修養的書中的觀點,多伊爾形成了“屈服的妻子”這一概念。
From there, and aided by ideas in other self? help books, Doyle formulated the concept of the surrendered wife. - 墨西哥和美國西南部形似浣熊的雜食性哺乳動物,長而多毛的尾巴上有黑色和白色的環。
raccoon-like omnivorous mammal of Mexico and the southwestern United States having a long bushy tail with black and white rings. - 王平:東歐還有環行公路賽、直綫公路賽、場地賽、駕駛技巧賽、交通車競速賽、節油賽、爬坡賽、卡丁車賽、多項賽等。
Wang Ping: In east Europe, it prevails round racing cycle, drag- racers, track race, driving skill race, traffic vehicle race, saving oil race, chmbing slopes race, go-kart race and multi-event race. - 過去多年,中小學額主要由官立及資助學校提供。
In the past, government and aided schools provided the bulk of primary and secondary school places. - 多維耶法國西北部一城市,臨英吉利海峽。該市是遊客如織的旅遊勝地,有一個聞名的賽馬場。人口4,682
A city of northwest France on the English Channel. It is a fashionable resort with a noted racecourse. Population,4, 682. - 一種矮生的多年生植物,通常有兩片大葉、長圓形、披針狀,花小、白色、鐘形、下垂、芳香、成總狀花序,果實鮮紅色。
low-growing perennial plant having usually two large oblong lanceolate leaves and a raceme of small fragrant nodding bell-shaped flowers followed by scarlet berries. - 風信子地中海地區所産的一種(風信子風信子屬)球莖植物,葉片狹窄,總狀花序,其花有多種顔色,通常有香味,花被呈漏鬥狀
A bulbous Mediterranean plant(Hyacinthus orientalis) having narrow leaves and a terminal raceme of variously colored, usually fragrant flowers, with a funnel-shaped perianth. - 莖中部衹有一對多汁葉片的纖細植物,鬆散的花序,具有白、粉紅或玫瑰紅碗狀花瓣和可食的球莖。
small slender plant having 1 pair of succulent leaves at midstem and a loose raceme of white or pink or rose bowl-shaped flowers and an edible corm. - 一個高大的禾本屬,具穗狀的總狀花序,一年或多年生;産於溫暖地區。
tall annual or perennial grasses with spikelike racemes; warm regions. - 多花序、芳香型歐洲植物;作為裝飾用。
European plant with racemes of sweet-scented flowers; widely cultivated as an ornamental. - 有淡緑色芳香總狀花序的多年生纏繞植物;中國西部至俄羅斯。
twining perennial vine having racemes of fragrant greenish flowers; western China to Russia. - 當切爾西·剋林頓和白宮實習生談戀愛的消息傳出後,很多人說這和電視連續劇《白宮群英》故事相似。電視劇中的總統女兒和一位白宮助手墜入情網。
When news broke of Chelsea Clinton's romance with a White House intern, there were many who noted that life appeared to be imitating The West Wing, in which a fictional First Daughter goes out with a young White House aide. - 南歐及西歐多年生植物,花紫色,呈濃密的總狀花序。
perennial of southern and western Europe having dense racemes of purple or violet flowers. - 普通鼕青,有帶有粉色白花的多花總狀花序;歐洲和北美。
the common wintergreen having many-flowered racemes of pink-tinged white flowers; Europe and North America. - 主要為北美多汁草本植物的一個屬,常在總狀花序基部開白色或粉色花。
genus of mainly North American succulent herbs with white or pink flowers usually in terminal racemes. - 灌木狀歐洲多年生植物,有下垂的藍紫色總狀花序。
bushy European perennial having nodding racemose violet-blue flowers. - 北美較冷地區的一種多年生小草本,具有齒的、近圓形的葉和紫色花的總狀花序。
small perennial herb of cooler regions of North America with racemose purple flowers.
|
|
|