中英慣用例句:
  • 我不認為那些酒量差的老兄會在這社團得太久。
    I do not think the wimpy drinker is going to last long in this club.
  • 至今我的腦海裏仍能顯現出那位被徹底壓垮的老人的樣子,他就盯着那個私人車道上他的小孫女出事的地方,目光滯。
    I can still see in my mind's eye that devastated old man looking down at the place in the driveway where the child had been.
  • 一篇低沉單調、板的演說
    A droning, mechanical delivery of the speech.
  • 使遲鈍,使呆滯
    To make obtuse or dull.
  • 橡膠市場的滯使交易量大為減少。
    The dullness of the rubber market has caused business to decrease.
  • 橡膠市場的滯使交易量大為減少。
    The dullness of the rubber marker have cause business to decrease.
  • 我驚了,摸着一張椅子坐下。
    Struck dumb, I groped for a chair.
  • 她粗魯無禮, 把我們嚇.
    We were completely dumbfounded by her rudeness.
  • 那消息使他站在那裏若木雞。
    He stood there, dumbfounded by the news.
  • 其他人屏住呼吸,直盯盯看着他的動作,驚得目瞪口
    In a deep silence and immovable the others watched him dumbfounded.
  • 美國遊客驚了,但還是問能提供所有這些信息的這塊表是不是日本造的。
    The visitor is dumbfounded but manages to ask if the watch that provides all this information is Japanese.
  • 回答我的問題,湯姆。不要腦地站在那裏!
    Answer my questions, Tom. Don’t stand there looking like a stuffed dummy!
  • 地站在那裏,請進來跳舞吧。
    Don't stand there like a tailor's dummy, come in and join the dancing.
  • 如果可能,讓孩子們在聽不到的地方。
    Keep the children out of earshot if possible.
  • 兩天之內到達;在聽力所及之地;在離傢十英裏之內
    Arrived within two days; stayed within earshot; within ten miles of home.
  • 孩子們,不要跑開得太遠,我要你們就在附近。
    Don't wander off too far, children; I want you to remain within earshot.
  • 我們决定在復活節假期裏在傢裏。
    We’ve determined on staying at home during the Easter holidays.
  • 我的經濟狀況不佳,所以這幾天晚上我沒有去酒店而是在傢裏。
    My finances were at a low ebb, so I stayed at home for several evenings rather than go to the pub.
  • 他在蘇格蘭了一個星期,遊覽了愛丁堡和格拉斯哥的博物館。
    He spent a week in Scotland, visiting museums in Edinburgh and Glasgow.
  • 被恐怖驚了的;她被那種恐怖的聲音驚了;被恐怖驚了,動不了。
    petrified with fear; she was petrified by the eerie sound; too numb with fear to move.
  • 他叫我子或諸如此類的話。
    He called me a fool, or words to that effect.
  • 去過。我是1986年在那裏過的。
    Yes, I have. I am there in nineteen eighty-six.
  • 了幾個晚上以後,我就放不下她了。
    " But after a few evenings together, I couldn't put her down.
  • 在北京的日子終於結束了。
    My stay in Beijing eventually drew to a close.
  • 化學就有這麽一種啓發人們的創造精神與探索精神東西,使得化學家們日日夜夜在實驗室裏,註視着試管和燒瓶裏開始顯示的成功的最初信號。
    There is something about chemistry that awakens the inventive and exploratory spirit of men and women, something that keeps chemists in their laboratories night and day, watching the first signs of success begin to show in their test tubes and flasks.
  • 他的目光呆滯。
    His eyes glazed over.
  • 恐懼使他頭腦發呆。
    Fear paralysed his mind.
  • 恐懼使我的頭腦發
    Fear paralysed my mind.
  • 這寶貝美呆了吧!?
    Feast your eyes on this puppy!
  • 獅子吃了東西後在洞穴中。
    The lions were lying up after feeding.
  • 我沒有和傑剋多久,因為他一直愁眉苦臉。
    I didn't stay long with Jack, because he had a face al long as a fiddle.
  • 船十五號離開利物浦,但是(開往紐約)之前,我得在蘇格蘭上幾天。
    The boat leaves Liverpool on the fifteenth, but before we set sail(for New York) I have to spend a few days in Scotland.