Chinese English Sentence:
  • 四、立即停止对《新华日报》的一切迫;
    Immediately stop all restrictions on the New China Daily.
  • 由于精神抑而紧张。
    nervousness resulting from mental stress.
  • 年初,一些源自本地的价格力明显重现。
    Some resurrection of domestic price pressure was apparent in the early part of the year.
  • 一种新型大如仓库的超级商店进入市面以后,传统式的电脑零售商即受到力。
    The entry of a new breed of warehouse-sized superstores is putting the squeeze on traditional computer retailers.
  • 任何人不得制和打击报复。
    No one may suppress such complaints, charges and exposures, or retaliate against the citizens making them.
  • 决议草案是这样说的:在中国“革命胜利后,党内一部分干部滋长着一种极端危险的骄傲情绪,他们因为工作中的若干成绩就冲昏了头脑,忘记了共产党员所必须具有的谦逊态度和自我批评精神,夸大个人的作用,强调个人的威信,自以为天下第一,只能听人奉承赞扬,不能受人批评监督,对批评者实行制和报复,甚至把自己所领导的地区和部门有意地或无意地看作个人的资本和独立王国”。
    The draft resolution puts it this way, "After victory in the revolution, a number of Party cadres have developed extremely dangerous conceit and complacency. They have let the achievements in their work go to their heads, forgetting about the modest attitude and the spirit of self-criticism that all Communists should possess. They consider themselves number on in the world, being ready to accept flattery and praise but not criticism and supervision. They suppress criticism and retaliate against those who criticize them and even go so far as to intentionally or unintentionally regard the areas and departments under their leadership as their personal property and independent kingdom."
  • 特征是高血或尿蛋白。
    characterized by hypertension and fluid retention and albuminuria; can lead to eclampsia if untreated.
  • 随着外汇风险增加,亚洲区处於调整期而又有灵活汇率的经济体系,都要面对通胀和利率上升,而他们的银行系统亦须承受极大力。
    As exchange risks rise, the adjusting economies in Asia with flexible exchange rates are experiencing higher inflation, higher interest rates and severe stresses on their banking systems.
  • 调整或平衡电路(如电表)的过程,使其输出值为输入值乘以某个常数。
    The process of adjusting/balancing circuits(say, in a voltmeter) so that the output values are a constant multiple of the input values.
  • 水压可能需要调整。
    The water pressure may need adjusting.
  • (心理学)没有很好的调整以应付日常生活的需求和力。
    (psychology) poorly adjusted to demands and stresses of daily living.
  • 顺应不良的对日常生活的需要或力适应不了的
    Inadequately adjusted to the demands or stresses of daily living.
  • 面对瞬息转变的市场的力,工业部门已经在制定重新训练工人的新方法。
    Industry, faced with the pressures of a rapidly shifting market, is already designing new methods to retrain its workers.
  • 一种大型的管扳手,有l型可调的锯齿当手柄力增大时锯齿变紧。
    a large pipe wrench with L-shaped adjustable jaws that tighten as pressure on the handle is increased.
  • 单独或复合的电脉冲发电器;通常用来调节脉冲比率。
    a generator of single or multiple voltage pulses; usually adjustable for pulse rate.
  • 这是因为在最近时期内,抗战和进步势力还不可能发展到足以全部服投降和倒退势力的缘故。
    The reason is that the forces supporting resistance and progress cannot build up enough strength in the immediate future to overwhelm the forces supporting capitulation and retrogression.
  • 摄影用超强烈溢光灯,照相泛光灯用于摄影照明的、可产生持续明亮光线的可再次使用的电灯
    A reusable electric lamp that produces a bright continuous light for photographic illumination.
  • “呼啸”是一个意味深长的内地形容词,形容这地方在风暴的天气里所受的气骚动。
    `Wuthering' being a significant provincial adjective, descriptive of the atmospheric tumult to which its station is exposed in stormy weather.
  • 韵形式为八个一组的abbaabba,其后为六行诗节,韵形式为cdeced或cdcdcd的十四行诗。
    a sonnet consisting of an octave with the rhyme pattern abbaabba, followed by a sestet with the rhyme pattern cdecde or cdcdcd.
  • 双句包括两个相连的诗行的一种诗的单位,通常韵并具有同样的格律,经常组成一个完整的意思和句法单位
    A unit of verse consisting of two successive lines, usually rhyming and having the same meter and often forming a complete thought or syntactic unit.
  • 此外,国有企业由于尚未实现经营机制的根本性转变,对国内外市场需求变化缺乏足够的应变能力,经济效益下滑,职工下岗力加大。
    Some state-owned enterprises, pending a fundamental shift of their modus operandi, are not adequately responsive to the changing market both at home and abroad. Consequently, their performance slumps, incurring increasing unemployment pressure.
  • 这起事故断了他几根肋骨。
    The accident staved in several ribs of him.
  • 这顶计划是将船支承在低空气垫或低空气软垫上,低空气周围围着较高气空气幔。
    It was the idea of supporting a craft on a pad, or cushion, of low- pressure air, ringed with a curtain of higher pressure air.
  • 问题起因:遗传因素,力,香波未洗净,油脂缺乏,使用强力香波,维生素失调,环境污染,空调与中央供暖设施。
    Causes Hereditary traits, stress, insufficient rinsing of shampoo, lack of sebum, using a harsh shampoo, vitamin imbalance, pollution, air conditioning and central heating.
  • 骚乱很快就被下去了。
    The riot was quickly slapped down.
  • 防暴警察开始采取镇行动。
    The riot police started to crank down.
  • 他们用武力镇了暴乱。
    They suppressed the riot by force of arms.
  • 出动防暴警察镇示威者
    Order out the riot police to suppress the demonstrators
  • 防暴警察开始对他们采取镇行动。
    The riot police started to crack down on them.
  • 军队被调来镇骚乱。
    The army was called in to put down a riot.
  • 已将军队调来镇暴乱。
    The military is called in to deal with the riot.
  • 军队奉召出动去镇暴动。
    The military were called out to put down the riot.