南中英慣用例句:
| - 昨天,丁勤時市長在一次記者招待會中,對幾位商界領袖們說:“曼哈頓南部是推動本市經濟的發動機,”並宣佈研究改善此一地區的計劃,設法使其復蘇,並研擬本地的長期發展。
"Lower Manhattan is the economic engine which drives our city," Mayor David N.Dinkins said yesterday during a news conference with several corporate executives where he announced plans to study changes in the area, find ways to reinvigorate it and map out its long-term development. - 熱帶南美洲樹木中的一種有毒生物鹼,對肌肉有強力的鬆弛作用,被南美洲印第安人用作箭毒。
a toxic alkaloid found in certain tropical South American trees that is a powerful relaxant for striated muscles; used by South American indians as an arrow poison. - (八)此指示,在皖南由項英同志傳達,在蘇南由陳毅同志傳達。
8. Comrade Hsiang Ying is instructed to relay this directive in southern Anhwei and Comrade Chen Yi to relay it in southern Kiangsu. - 我們嚮在座的尊貴的聽衆承諾,新的南非始終致力於實現《兒童生存、保護和發展國際宣言》中所製定的各種目標。
In front of this distinguished audience, we commit the new South Africa to the relentless pursuit of the purposes defined in the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children. - 理性至上依靠理性,把它作為信仰和行動的最高指南
Reliance on reason as the best guide for belief and action. - 非洲西南幹旱地區的巨大神奇植物,蕪菁狀樹幹、深邃的主根和木質帶狀硬樹葉;已長期絶跡的物種的活化石;有些品種的壽命已經有七百至五千年。
curious plant of arid regions of southwestern Africa having a yard-high and yard-wide turniplike trunk with a deep taproot and two large persistent woody straplike leaves growing from the base; living relic of a flora long disappeared; some may be 700-5000 years old. - 南陽畫像石
relief stone sculptures in Nanyang - 沂南畫像石
relief stone sculptures in Yinan - 河南畫像磚
relief brick sculptures in Henan Province - 沂南畫像石墓
stone tomb with bas-relief, Yinan - 宗教上比較保守的父母每年都竭力要在學校裏禁止雕萬聖節前夜南瓜,或穿鬼怪服裝,他們宣稱這會教孩子們崇拜撒旦。
Religiously conservative parents make annual attempts to ban Halloween pumpkins and ghost costumes from schools because, they claim,it teaches the children to worship Satan. - 我們抱着這樣的希望,南非在獲得新生的鬥爭中會成為一個即將誕生的新世界的縮影。
We live with the hope that as she battles to remake herself, South Africa will be like a microcosm of the new world that is striving to be born. - 但是我們必須正視去年下半年以來發生的東南亞、東亞金融危機對中國的對外經濟貿易,特別是出口和引進外商投資所帶來的嚴重的影響和睏難。
But we must see to it that the Southeast and East Asian financial crisis did have adversely affected our foreign trade and economic relations, especially exports and the usage of foreign capital. - 八月失敗,完全在於一部分同志不明了當時正是統治階級暫時穩定時期,反而采取在統治階級破裂時期的政策,分兵嚮湘南冒進,致使邊界和湘南同歸失敗。
The sole reason for the August defeat was that, failing to realize that the period was one of temporary stability for the ruling dasses, some comrades adopted a policy suited to a period of splits within the ruling classes and divided our forces for an adventurous advance on southern Hunan, thus causing defeat both in the border area and in southern Hunan. - 人們常常吃南瓜餅,目的是為了紀念首批移民。
Pumpkin pie is often served in remembrance of the first settlers. - 八月失敗,完全在於一部分同志不明了當時正是統治階級暫時穩定的時候,反而采取統治階級政治破裂時候的戰略,分兵冒進,緻邊界和湘南同歸失敗。
The sole reason for the August defeat was that, failing to realize that the period was one of temporary stability for the ruling classes, some comrades adopted a strategy suited to a period of political splits within the ruling classes and divided our forces for an adventurous advance, thus causing defeat both in the border area and in southern Hunan. - 我們的祖先多來自南方,他們深具南方人的特性:機靈、開放和敢於冒險。
Mostly from the south, our ancestors had characters of the southerners - they were flexible, open-minded, and adventurous. - 如果你想見見真正的火山,往南到鼕加裏洛國傢公園。那裏壯觀的山峰令人想起《小矮人歷險記》中的孤獨山。
If you want to encounter a real volcano, head south to Tongariro National Park with its breath-taking peaks reminiscent of the Lonely Mountain from The Hobbit. - (4)湘南群衆未起來,成了單純的軍事冒險。
as the masses in southern Hunan had not yet been aroused, the expedition proved to be pure military adventurism; - 最近在九竜寨城進行的勘探工作,也發現舊寨城的遺跡及原來南門上的兩塊石碑;石碑分別刻上"南門"及"九竜寨城"字樣。
Recent investigations at the Kowloon Walled City site also uncovered remnants of the old garrison wall and the two stone plaques above the original South Gate, which bore the Chinese characters 'South Gate' and 'Kowloon Garrison City', respectively. - 有粘性偶然根的一個常緑攀緣植物屬;産於亞洲東南及巴西。
evergreen climbers with adhesive adventitious roots; southeastern Asia and Brazil. - 陝西是中國大西北的門戶,具有承東啓西、聯南貫北的經濟地理位置。
Shaanxi is the opening gate into the northwest of China and boasts advantageous geographical location, linking the east to the west and connecting the south to the north. - 儘管近幾年,市政負責人努力把商業色情産業限製在芭堤雅海灘南部的一個地區,芭堤雅海灘的服務多樣性和快樂自由的夜生活,還是聞名於世的。
Pattaya beach is world renowned for the variety and unrestrained hedonism of its nightlife, though city leaders have in recent years made an effort to confine the commercial sex industry to an area of south Pattaya beach. - 政府的目標是要盡速將越南船民和非法入境者遣返。
The government aims to repatriate all Vietnamese migrants (VMs) and VIIs as soon as possible. - 透過遣返計劃,越南船民人數在年內繼續減少。年內船民的遣返人數為5846人。
The number of VMs continued to decrease in 1997 when 5-846 were repatriated. - 年內,移居海外的越南難民有448名,而遣返越南的船民則有4512名。
During the year, 448 Vietnamese refugees were settled overseas and 4512 Vietnamese migrants were repatriated to Vietnam. - 一九九七年,根據自願遣返計劃返回越南的船民有3368人,使到自一九八九年該計劃實施以來,透過該計劃返回越南的船民總數達57344人。
In 1997, 3368 persons returned to Vietnam under Volrep - bringing the total number of Vietnamese migrants repatriated under this programme to 57344 since its inception in 1989. - 一九九七年,根據有秩序遣返計劃遣返越南的船民人數有1144人,使到自一九九一年該計劃實施以來,透過該計劃遣返的越南船民總數達9702人。
In 1997, 1144 Vietnamese migrants were repatriated under the programme, bringing to 9702 the total number returned to Vietnam under the ORP since its introduction in 1991. - 年內,警務人員按有秩序遣返計劃共護送了2478名越南船民和非法入境者乘坐25班飛機返回越南,遣返過程中並沒有任何不愉快事件發生。
During the year, the Police provided escorts under the Orderly Repatriation Programme for the repatriation of 2 478 VMs and VIIs on 25 flights to Vietnam without any untoward incidents. - 被甄別為非難民的人士,可循兩個不同但並行的計劃,返回越南,分別是:由聯合國難民事務高級專員署(簡稱"專員署")辦理的自願遣返計劃,以及有秩序遣返計劃。
The repatriation of screened-out non-refugees to Vietnam has been effected through two separate but parallel programmes, namely, the voluntary repatriation (Volrep) programme operated by the UNHCR and the Orderly Repatriation Programme (ORP). - 當局會同越南政府攜手合作,合力阻截越南人非法進入香港,並加快核實和遣返他們的程序。
Great efforts were being made towards stemming the outflow of Vietnamese illegal immigrants to Hong Kong and expediting the clearance and repatriation process in co-operation with the Vietnamese Government. - 由來已久的越南船民問題很快便可結束,特區政府已全面檢討越南難民、船民和非法入境者的政策,目的在於解决剩餘的越南難民和船民個案,以及加快核實和遣返越南非法入境者的工作。
With the whole Vietnamese migrant saga entering its final chapter, the HKSARG has conducted an overall review of its policy on Vietnamese refugees, migrants and illegal immigrants. The aim is to resolve the problem of the remaining Vietnamese refugees and migrants, and to speedup the clearance and repatriation of Vietnamese illegal immigrants.
|
|
|