千中英惯用例句:
| - 音乐有着抚慰粗野的胸怀、软化顽石或使千年老树弯腰的魅力。(英国剧作家 康格里夫 W)
Music has charms to soothe a savage breast, to soften rocks or bend a knotted oak. (William Congreve. British dramatist) - 好事不出门,坏事传千里。(英国诗人 弥尔顿 J)
For evil news rides fast, while good news baits later. (John Milton, Britsh poet) - 面对价格从100到几千英镑不等的数码相机,如何从中选择最适合自己的?
With prices starting at £ 100 and going up to several thousand, just how do you pick the right snapper for your needs? - 虽说我下岗了,但我的医疗保险还有效,只需交很少的保险费,这项保险也包括我女儿的医药费,总数约几千美元,但不包括婴儿所需的费用。
though I had been laid off, my insurance continued in force at a small cost, and it would cover my daughter's medical bills, likely to amount to several thousand dollars, albeit not those of the child. - 必须留神,千万要提防。
Be sure to be watchful or alert. - 成千上万颗星星照亮了天空
The sky was alight with millions of stars. - 国际奥委会主席夏克·罗吉向五万五千名观众说:“我们为你们的公平竞争精神和兄弟情谊而感动。让这火焰长久不灭。在你们的国家宣传奥运梦想。你们才是传播运会价值的是真正使者。”
"We were thrilled by your spirit of fair play and brotherhood," International Olympic Committee president Jacques Rogge told the crowd of 55,000. "Keep this flame alight. Promote the Olympic dream in your countries You are the true ambassadors of the Olympic values" - 各国的情况千差万别,人民的觉悟有高有低,国内阶级关系的状况、阶级力量的对比又很不一样,用固定的公式去硬套怎么行呢?
Conditions vary greatly from country to country, the level of political awareness varies from people to people, and the class relations and the alignment of class forces in one country are vastly different from those in another. How can a fixed formula be applied mechanically despite all these differences? - 琼斯太太跟丈夫离婚后,根据法院判决她每月可得到一千美元的赡养费。
Mrs. Jones was awarded$1000.00 monthly alimony by the court when she was divorced from her husband. - *拨款二千万元设立教学专业议会;
* allocate $20 million to set up a General Teaching Council; - 政府每年向香港生产力促进局拨款一亿八千万元,以便为工业界提供技术意见。
We allocate $180 million annually to the Hong Kong Productivity Council which provides technical advice to industry. - 特区政府将会在本年度增加36亿元拨款给房屋协会,为额外六千名首次置业人士提供贷款;
The SAR government will allocate funds for the Housing Society to increase the loan to "home starters" this year by HK$3.6 billion for an additional 6,000 first-time property buyers. - 政府已经拨给受灾地区一千万英镑。
The Government has allocated ten million pounds to the stricken area. - 他在的时候千万别提及这件事,他听了要生气的。
Try not to allude to this matter in his presence because it annoys him to hear of it. - 有些鸟儿在数千尺的高处飞翔。
Some birds fly thousands of feet aloft. - 千万不可脱离群众。
Never stand aloof from the masses. - 我特爱看高山滑雪,从数千米的雪山上起飞,人像长了翅膀一样自由翱翔,忘却了一切,全心投入大自然的怀抱,真是太妙了!
I love to watch the alpine skiing. Fly-ing off from the Snow Mountain, which is tens of thousand of meters,people fly freely as if they have grown wings. They forget everything and plunge themselves into the nature whole-heartedly. It is terrific! - 飞机最高飞行度为七万五千??。
The plane can fly at a maximum altitude of75, 000 feet. - 当时飞机在八千英尺的高度飞行。
The plane is then flying at an altitude of 8000 feet. - 当时飞机在八千英尺的高度飞行
The plane was then flying at an altitude of 8000 feet - 有些学生觉得:“每次15磅,一周两次,用来买酒喝挺不错。”年纪较大的人也许会有更为利他的想法。当然,(在捐精次数受到限制以前)也有一些利己主义者似乎热衷于创造出成百上千个“小我”。
There are students who think, " £ 15 a throw, twice a week, good beer money" , older men with perhaps more altruistic motives and, of course, egotists who, before limits were put on the number of sperm donations, seemed keen on hundreds of "mini-me's"running around. - 来也匆匆,去也匆匆,只为了两年一度的聚会,校友们千里迢迢地从世界各地赶到一个约定的地方聚会。
It seemed as though the participants had come and left in great haste. Nevertheless, the biennial event never fails to draw alumni from all over the world to meet and catch up with one another. - 这包括独裁者利用克隆技术招募一支由“完美的士兵”组成的精锐部队;或者富裕的利己主义者复制上百或上千个自己。
These include dictators using cloning to amass an army of "perfect soldiers" or wealthy egotists seeking to produce hundreds or thousands of copies of themselves. - “千年世纪”是一项雄心勃勃的项目。
Millennium is nothing if not ambitious. - 她已飞行了“两万英里”,还剩七千多英里的行程。
So far Amelia had covered "Twenty Thousand miles". There were still 7,000 more miles to go. - 在穿越了新几内亚之后,艾米丽雅还有两千多英里的路程。
After crossing New Guinea Amelia had only about 2,000 more miles left. She was right on course. - 每个国家和民族都有自己的特点和长处,大家只有彼此尊重,求同存异,和睦相处,互相促进,才能创造百花争妍,万紫千红的世界。
Every country and every people has its special characteristics and strong points. It. is only by respecting one another, seeking common ground while putting aside differences, living with one another in amity and complementing one another can we make the world as colorful as a garden where a hundred flowers are contending in beauty. - 第二点,他们一定要依照法律的程序来香港,千万不要听信会有特赦,今日没有,将来也不会有。
There is no amnesty today and there will not be any in the future. - 我希望以此来造福千万人民同时实现我的价值。
In doing this I hope to make the fortune of thousands and my own amongst the rest. - 他欠的债共达五千元。
His debts amount to five thousand dollars. - 他的欠债总数已达三千多美元。
His debts amount to over $3000. - 毫安(培)电流单位,等于千分之一(10-3)安培
A unit of current equal to one thousandth(10-3) of an ampere.
|
|
|