中英慣用例句:
  • 林彪、“四人幫”過去用反動的、腐朽的剝階級思想腐蝕人們靈魂,毒化社會空氣,使我們的革命傳統和優良風尚遭到極大的破壞。
    Lin Biao and the Gang of Four corrupted people's minds and poisoned the social atmosphere with reactionary and decadent exploiting-class ideology. Our revolutionary traditions and fine customs were seriously undermined as a result.
  • 精神污染的實質是散布形形色色的資産階級和其他剝階級腐朽沒落的思想,散布對於社會主義、共産主義事業和對於共産黨領導的不信任情緒。
    In essence, mental pollution means the spread of the corrupt and decadent ideas of the bourgeoisie and other exploiting classes and the spread of distrust of socialism, communism and leadership by the Communist Party.
  • “四人幫”在口頭上政治喊得響,實際上搞的是反革命反社會主義的政治,是用剝階級最腐朽最反動的思想來毒害青少年,製造“文盲加流氓”式的人物。
    The Gang shouted to high heaven about the importance of politics, but in fact their politics were counter-revolutionary and anti-socialist. They used the most decadent and reactionary exploiting-class ideas in their attempt to poison the minds of our young people and turn them into illiterate hooligans.
  • 助學金減後, 學生人數大大減少.
    Student numbers have been decimated by cuts in grants.
  • 國民黨威信在逐漸下降(這是它的特務政策和在敵後破壞抗日工作的結果),其組織基礎也有了部分弱。
    The prestige of the Kuomintang is decreasing (a result of its policy of employing secret agents and its sabotage of anti-Japanese efforts behind the enemy lines) and its organizational foundation has been somewhat weakened.
  • 可是在另一個問題上,葛[德華市長]就錯了。他要[紐約]州延緩下一次所提稅減。那將損害紐約財務責任方面的信譽,對經濟的損害實在得不償失。
    On another point, however, Koch is off base. He wants the state to defer the next scheduled cut in the income tax. That would damage New York's reputation for fiscal reliability and inflict wounds on the economy that would cost far more than it would save.
  • 我們還有赤字要減,錢雖不夠,意願卻有,而意願卻正是我們所需的。
    We have a deficit to bring down. We have more will than wallet; but will is what we need.
  • 我認為由定義開始是必要的,因此我對信息戰提出如下定義:“信息戰是軍事衝突的一種特徵,以對信息係統的直接或間接進攻或防禦為手段,達成對數據、知識、信念或戰鬥潛力的控製、弱、破壞、保護、或貯存。”。
    I find definitions useful to begin, so I offer the following:“Information Warfare is a feature of military conflict where information systems are attacked or defended, directly or indirectly as a means to dominate, degrade or destroy, or protect or preserve data, knowledge, beliefs or combat power potential.
  • 削弱或損害
    To dent or mar.
  • 使逐漸耗竭或弱;消耗
    To deplete or weaken gradually; devitalize.
  • 擔心不斷上升的通貨膨脹會進一步弱經濟
    Feared that rising inflation would further depress the economy.
  • 富農的剝是經常的,許多富農的剝收入在其全部收入中並且是主要的。
    Rich peasants regularly practise exploitation and many derive most of their income from this source.
  • 這一策略旨在逐步弱敵人的抵抗力.
    The strategy was designed to wear down the enemy's resistance.
  • 這是一場神聖的戰爭,我們將不停地戰鬥,直到所有的貧窮,娼妓和剝一掃而光。
    This is a holy war, and we shall not cease until all destitution, prostitution and exploitation are swept way.
  • 導致落或毀壞的磨損。
    a wearing down to weaken or destroy.
  • 1996年,中國在第51屆聯大明確提出核裁軍五點主張:第一,核大國放棄核威懾政策,擁有最大核武庫的國傢繼續大幅度減其核武器;
    At the 51st Session of the UN General Assembly in 1996 China clearly put forward a five-point proposal on nuclear disarmament: 1. The major nuclear powers should abandon the nuclear deterrence policy, and the states having the largest nuclear arsenals should continue to drastically reduce their nuclear weapons stockpiles;
  • 推行開放政府所帶來的弱核武器和核機密的負面影響還將隨着剋林頓政府鼓勵美國武器實驗室與其中國對手建立“科學”交換和合作計劃而放大一倍。前車之鑒是該計劃(在表面上)非常類似於國會授權與俄羅斯研究院建立的numlngardomenici(nld)計劃。
    The promulgation of Openness-the devaluation of nuclear weapons and nuclear'secrets'-was coupled with the Clinton Administration encouragement that the US Weapons Labs establish with their PRC counterparts"scientific"exchanges and cooperative programs that were[superficially]similar to the Congressionally authorized Num-Lugar-Domenici[NLD] programs with Russian institutes.( The programs were named after their Senate sponsors. Sen. Sam Nunn[D GA]. Sen. Kichard Lugar [R IN] and Sen Pete Domenicl [R NM]. The programs are described at: www-cisa.lanl.gov/program-dbs/cisa/homeframe.nst)
  • 在丁勤時市長警告紐約市民要表現勇氣面對市府服務災難性大裁減的次日,市議會議長昨天誓言防止此一極其嚴重的減。
    A day after Mayor David N. Dinkins warned New Yorkers to show courage in the face of devastating cuts in city services, the Speaker of the City Council vowed yesterday to head off the worst of the reductions.
  • 他還着手進行減政府開支和減稅方案,國防開支造成赤字時也不偏離這個原則。
    He embarked upon a course of cutting taxes and Government expenditures, refusing to deviate from it when the strengthening of defense forces led to a large deficit.
  • 我鄰居有一臺奇妙的機器,可以土豆皮,把蔬菜切成小方塊,製作油酥面團和磨咖啡。
    My neighbour has this weird and wonderful machine that can peel potatoes, dice vegetables, make pastry and grind coffee.
  • 五角大樓目前正在籌劃中的預算減規定到1995年美國海軍艦艇將由535艘降至451艘;陸軍戰鬥師將由28個降至18個,空軍戰鬥機大隊將自36個減至26個。
    Pentagon reductions currently in the works dictate that by 1995 the number of U.S. Navy warships will decline from 535 to 451; Army fighting divisions will fall from 28 to 18, and Air Force fighter wings will be cut from 36 to 26.
  • 首鋼規模減産至600萬噸,停産2#、4#、5#焦爐;停(轉)産北京焦化廠。共減煉焦製氣用煤420萬噸;
    LPG and light diesel will be 1.15 million tons, equal to 1.64 million tce, taking 4.0% of the final energy consumption, and;
  • 營養不良的飲食弱了他的活力。
    A poor diet has lowered his vitality.
  • 顔色非常淡;被白色大大的弱。
    very light colored; highly diluted with white.
  • (指顔色)純色度非常低;極大的弱。
    (of color) very low in saturation; highly diluted.
  • 政府的工資與物價控製法由於有例外而被弱了。
    The government’s law on wage and price control is diluted with exceptions.
  • 他的病弱了他的體力。
    His illness diminished his strength.
  • 利用constellation,netscape現正設法進一步弱基礎操作係統(通常是windows)的作用。
    Now, with Constellation, Netscape is trying to further diminish the role of the underlying operating system, which is usually Windows.
  • netscape已把瀏覽器變成web的用戶界面,現在努力弱基礎操作係統的作用。
    Netscape made the browser the user interface to the Web and is now trying to diminish the role of the underlying operating systems.
  • 時間可以吞噬一切美麗的外表,但它不能減的:是你的思想,你的幽默,你的善良,還有的你的勇氣.
    Time erodes all such beauty, but what it cannot diminish... is the wonderful workings of your mind. Your humor, your kindness... and your moral courage.
  • 但社會文明並沒有弱人們“怕鬼”的心態;
    Unfortunately, this has not diminished the "fear of ghosts".
  • 統一戰綫仍然是一個重要法寶,不是可以弱,而是應該加強,不是可以縮小,而是應該擴大。
    The united front is still a magic weapon.It should not be weakened but must be strengthened, and it should not be diminished but should be expanded.