列中英惯用例句:
| - 我们还必须采取一系列具体的措施。
we must adopt a series of practical measures. - 布什总统聪明地坚持立场,敦促国会对以色列所请求安置苏联犹太人百亿元贷款担保暂不采取行动。他的立场引起沙米尔总理的以色列政府及支持以色列的美国人激烈的抨击。并且一个以色列阁员把总统恶意形容成说谎者和反犹者。
President Bush is wisely standing firm in urging Congress to delay action on Israel's request for $ 10 billion in loan guarantees to resettle Soviet Jews. His request has drawn fierce rhetorical fire from the Israeli Government of Prime Minister Yitzhak Shamir and its American supporters, and an Israeli Cabinet minister offensively characterized the President as a liar and an anti-Semite. - 加强夜间进城的大型货车的管理,控制其行驶路段和速度,四环路内禁止机动车鸣笛。城市建成区敏感地段禁止列车鸣笛,铁路沿线和轨道交通两侧必要路段实行居民搬迁、修建隔声屏障。
Moreover, the large lorries that enter the city during night will be under strict control in the driving routes and speed. No blow from any kind of automobiles will be permitted within the Forth Ring Road and no whistle from the train will be allowed in the sensitive area of the city. Residents along certain sections of the railway shall be resettled as necessary, noise insulation wall shall be built along the railway and the urban rails. - 安置移民所需的经费列入工程建设投资计划,并应当在建设阶段按计划完成移民安置工作。
The funds needed for the resettlement of the relocatees shall be included in the investment plan of the project, and the resettlement work shall be completed within the construction stage according to schedule. - 按照综合行动计划,凡根据《一九五一年联合国公约》和《一九六七年议定书》所载条款被列为难民的越南船民,均可移居海外;被审定为非难民的人士,则须返回越南。
The CPA provides that while those Vietnamese migrants who are classified as refugees under the terms of the 1951 United Nations Convention and 1967 Protocol are eligible for resettlement, those who are found not to be refugees should return to Vietnam. - 这个区被列为本镇最高级的住宅区之一。
This district rates as one of the best residential area in the town. - 通过电压电源的成系列的电阻;常用于获得电压中渴望得到的部分。
resistors connected in series across a voltage source; used to obtain a desired fraction of the voltage. - 在这种情况下,我们坚持人民币不贬值,果断采取一系列鼓励出口的政策措施。
Still, we refused to devalue the RMB and took a series of resolute policies and measures to encourage exports. - 中国支持并认真执行联合国及安理会通过的一系列关于反对恐怖主义问题的决议,并已向安理会反恐委员会提交了执行安理会第1373号决议情况的报告。
China supports and has conscientiously implemented a series of resolutions on the anti-terrorism issue passed by the United Nations and its Security Council, and has submitted to the Security Council Anti-Terrorism Commission a report on the implementation of Security Council Resolution No. 1373. - 叁议院决议为该项计画编列经费。
The Senate resolved to fund the project. - 一家珠宝店的老板泰勒先生正在欣赏一个新陈列的橱窗。
Mr Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display. - 珠宝商泰勒先生正在欣赏一个新陈列的橱窗。
Mr Taylor, a jewelle was admiring a new window display. - 在20世纪80年代,又出现了一种完全不同的拍摄人体内部照片的方法——核磁共振成像加人到了计算机x射线断层摄影技术等新成像工具行列中来。
In the early 1980s, CT was joined by a completely different way of taking pictures of the body's interior: magnetic resonance imaging, or MRI. - 警队有一系列推广价值观的管理策略措施,为上述行动的优先处理项目作支援。这些措施包括广泛使用现代科技、着重人力资源管理、更广泛的沟通,以及更有效的资源管理。
These operational priorities will be supported by a series of management initiatives to promote the Force values through: wider use of modern technology; a focus on human resource management; more widespread communication; and better management of resources. - 第一条修正案国会不得制定关于下列事项的法律:确立国教或禁止宗教活动自由;
Article I.Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; - 请注意下列我们的分别签名。
Please give attention to our respective signature at foot. - 第四十六条 本法下列用语的含义是:
Article 46 As used in this Law, the following terms respectively mean: - 我们的陈列室位于商业中心,可为商品陈列与示范操作提供非常有利的条件。
Our showrooms, situated in the business center, offer admirable facilities for display and demonstration. - 令人钦佩的年轻教授;列车运行得非常准;他的口味无可挑剔,身体也很健康。
an estimable young professor; trains ran with admirable precision; his taste was impeccable, his health admirable. - 在‘每个人都列出了曾经影响过自己的书’一句中限制性从句只限于将从句指定的那些特殊的书。
the restrictive clause in `Each made a list of the books that had influenced him' limits the books on the list to only those particular ones defined by the clause. - 间隔这样排列的结果
The result of so arranging. - 安全管理员持有可以加入安全域的用户列表
The security administrator maintains a list of the users who can participate in the secure domain - 在灵敏电器中使用的线圈排列。
an arrangement of coils used in sensitive electrical instruments; the coils are arranged to give zero resultant external magnetic field when a current passes through them and to have zero electromotive force induced in them by an external magnetic field. - 由于每种搜索引擎的蜘蛛、产生的索引和搜索算法都是不一样的,所以在不同搜索引擎上的搜索结果和排列次序是不同的。
Because the spiders, resulting indexes, and search algorithms of each search engine differ, so do the search results and rankings across the various search engines. - 列车员:在车票有效期内,您可以恢复您的旅程。
Within the period of ticket availability, you may resume your journey. - 电路模板用以控制另一系列字符、字位或字节的消除或保留的一列字符、字位或字节
A pattern of characters, bits, or bytes used to control the elimination or retention of another pattern of characters, bits, or bytes. - 5月底,微软将其最受欢迎的办公商务软件的经典改进版officexp投放市场。这只是头一炮,标志着即将闪电式推出一系列技术产品,盖次深信,这些产品将巩固其公司作为计算机行业不可动摇的“航空母舰”地位。
The launch of Office XP, a sophisticated rethink of Microsoft's most popular business tool at the end of last May, marks merely the opening shot in a forthcoming technological blitz that Gates is serenely his company's status as the unshakeable colossus of computing. - 在照相机中,光线经过一系列的透镜,把图像聚焦在胶片上,在健康的眼睛中,光线通过角膜和透镜,把图像聚焦到视网膜上,而视网膜是一层排列在眼底的光敏单元。
In a camera, light rays pass through a series of lenses that focus images onto film.In a healthy eye, light rays pass through the cornea and lens, which focuses images onto the retina, a layer of light-sensing cells lining the back of the eye. - 既不是庇卡底人或是勃艮第人来攻城②,也不是抬着圣物盒的巡列仪,也不是拉阿斯葡萄园③的学子们起来造反,也不是“我们称为无比威赫之主国王陛下”进城,甚至也不是在巴黎司法广场对男女扒手进行赏心悦目的绞刑,更不是十五世纪司空见惯的某外国使者身著奇装异服,头饰羽冠,突然而至。
It was neither an assault by Picards or Burgundians, nor a holy image carried in procession, nor a riot of the students in the vineyard of Laas, nor the entry into the city of “our most dread Lord the King,” nor even a fine stringing up of thieves, male and female, at the Justice of Paris. Neither was it the unexpected arrival, so frequent in the fifteenth century, of some foreign ambassador with his beplumed and gold-laced retinue. - 为了适合规定的格式,将字符向左或向右进行调整、排列或移位的动作。
The act of adjusting, arranging, or shifting characters to the left or right to fit a prescribed pattern. - 工厂正在重新装备以便开始制造新系列车型。
The factory is retooling to start to make the new line of car. - 很多妇女为了跟随丈夫或因家庭的原因放弃了大学学业,现在她们重新进入工作人员行列,她们需要接受培训。
A lot [of women] put off finishing college to follow a husband or because of families. Now they're re-entering the work force, and they need to be retrained.
|
|
|