Chinese English Sentence:
  • 资源优化配置
    Most optimum distribution of resources
  • 有了经过精心包装出来的雅风度,这位商人重新开展业务活动时就有了新的自信心,深信自己给了人们一个适当的形象:一个可敬的、负责的、值得信任的人。
    Discreetly elegant, he resumed his career with new confidence, sure now that he was giving the right image of himself as a respectable, responsible, trustworthy individual.
  • 然而在一万份竞赛文章中她的文章被认为是最秀的10篇文章之一。一位竞赛评委写了这样一段话:“她的成就值得受到那些对移民问题持不同观点的人们的尊重和重视。”
    Yet out of 10,000 submissions, hers was deemed one of the 10 best, and a contest judge wrote, "Her achievement seems worthy of respectful attention by persons who have views on either side of the immigrant question."
  •  尊老是中华民族的良传统,这一传统在新中国得到发扬光大。
    The Chinese nation has a fine tradition of respecting elderly people. This tradition has been carried forward in New China.
  • 各种所有制经济完全可以在市场竞争中发挥各自势,相互促进,共同发展。
    All sectors of the economy can very well display their respective advantages in market competition and stimulate one another for common development.
  • 这一全面性方案旨在协助各国在相应政策、先事项和资源方面单独或共同采取实际行动。
    It is a comprehensive programme designed to assist States in taking concrete actions individually or jointly within their respective policies, priorities and resources.
  • 有价值或点;受尊敬的或崇拜的。
    having worth or merit or value; being honorable or admirable.
  • 以防治大气污染和保护饮用水源为重点,通过调整经济结构、增加质清洁能源、严格污染物排放标准、强化生态保护与建设等措施,实现城市环境质量和生态状况的显著改善。
    We will work for a considerable improvement in ecological environment of the city. To achieve the goal, focus will be placed on the prevention of air pollution and the protection of drinking water sources through the means of economic restructuring, increased use of cleaner high-quality energies, establishing a more restrictive emission standard, and strengthening ecological protection and construction.
  • 他经常的柔寡断使他不适于当行政官。
    His constant vacillation make him an unfit administrator.
  • 他经常的柔寡断使他不适于当行政官。
    His constant vacillation made him an unfit administrator.
  • 她是个秀的管理人员。
    She is an excellent administrator.
  • 你的考试成绩优异。
    Your examination results are excellent.
  • 个人经历中最引以为荣的事情:克服幼儿时期所患的诵读困难症后以第二名的异成绩毕业于一所中学。
    Resume highlight: Overcame childhood dyslexia to graduate second in his high-school class.
  • 通过微小调整,化系统功能的过程(或处理方法)。
    The process of optimizing the performance of a system by fine adjustment.
  • 一种可食用的(但不是等的)菌类,在阔叶林地的土壤中可见;有干的突出的帽子,表面之下是白色并有网状的茎。
    an edible (but not choice) fungus found on soil under hardwoods; has a dry convex cap with whitish under surface and a reticulate stalk.
  • 在国内外市场竞争日趋激烈的情况下,中国正在大力调整和化产业结构。
    At this time when there has been an increasingly fierce competition in both domestic and foreign markets, China is devoting major efforts to adjusting and optimizing its industrial structure.
  • 原定去年下半年增加机关事业单位职工工资及离退休人员离退休金,考虑到要先解决城镇低收入者的生活困难问题,协调各方面利益关系,这一措施推迟到今年出台。
    Our original plan to raise the salaries of government employees as well as retirees' pensions in the second half of last year was postponed in order to first solve the problems of the urban poor and to harmonize relationships among the interests of all quarters. This measure, however, will take effect this year.
  • 二是财政支出结构得到调整和化。
    Second, the structure of fiscal expenditure has been adjusted and optimized.
  • 我们要为香港每个儿童提供新式和均衡的质教育,增加成人教育和再培训的机会。我们相信,香港可成为亚洲杰出的教育中心。
    We aim to give every child in Hong Kong a modern, well-balanced education of the highest quality, to extend opportunities for lifetime learning and retraining, and we trust that Hong Kong may become a centre of excellence in education in Asia.
  • 为确保本地工人可先获聘,雇主提出的输入劳工申请必须先符合三项条件,才会提交教育统筹局局长批核。这三项条件是:已在报章刊登招聘广告;已由劳工处安排为期六星期的就业选配(在可能的情况下,包括为本地工人提供特别设计的再培训课程);以及已由劳工顾问委员会审议。
    To ensure priority of employment for local workers, each application for imported workers has to pass three tests before it is submitted to the Secretary for Education and Manpower for a decision - advertising in newspapers, job-matching by the Labour Department for six weeks (plus tailor-made retraining course for workers, if possible), and consideration by the Labour Advisory Board.
  • 势兵力前撤退;撤退
    To yield to a more powerful force; retreat.
  • 第一,调整和化农业结构。
    First, we should adjust and optimize the agricultural structure.
  • 对于那些与爱人分居两地的业务骨干,要先把他们的家搬来。
    With regard to key personnel who because of their different places of work must live in different localities from their spouses, priority should be given to reuniting families.
  • 有一个教堂,制定了41个解决无家可归者问题的项目,那里的一个教士说,这个主意有点,“高级狗舍的房子看上去非常适合居住,可能比大多数为无家可归的人们建造的房子还要好。
    A Rev.of the Church, which has 41 programs for the homeless, said the idea had merit. "The rooms look very livable, and probably they're better than most rooms for homeless folks," he said.
  • 此外,由于开发人员将不必再为每个操作系统新版本重新编写驱动程序软件,所以开发人员能将驱动程序化,并使之更健壮。
    In addition, since developers will no longer have to rewrite driver software for each new operating system release, they can optimize the software and make it more robust.
  • 除非在我的手能触摸到的范围内,我不能享受那节奏感很强的动作的美。
    I cannot enjoy the beauty of rhythmic movement except in a sphere restricted to the touch of my hands.
  • 美而有节奏地移动。
    move in a graceful and rhythmical way.
  • 我以很大势赢得了蓝飘带。
    I won that blue ribbon by a mile and then some.
  • 我好心做的事得到了厚的报酬。
    I was richly rewarded for my trouble.
  • 善于发现和大胆起用年轻秀的科技人才。
    We have to become adept at identifying young promising scientists and technicians and boldly give them responsible work.
  • 此外,还有许多漂亮的街道,式样繁多,盎然生趣,里沃黎街便是一例。我可以满怀信心地说,从气球上俯瞰巴黎,总有一天它会呈现出丰富的线条,多采的细节,万般的面貌,简朴中见某种难以名状的伟大,美中见某种有如奕棋般的出奇制胜的绝招。
    Let us add a quantity of fine, amusing, and varied streets, like the Rue de Rivoli,and I do not despair of Paris presenting to the eye, when viewed from a balloon, that richness of line, that opulence of detail, that diversity of aspect, that grandiose something in the simple, and unexpected in the beautiful, which characterizes a checker-board.
  • 这种赢者全胜的论点在解释某种现象时具有某些互相矛盾的诠释所忽视了的点:某些职业内部存在的令人惊奇的差异。
    The winner-take-all thesis has the virtue of addressing a phenomenon that some competing explanations neglect: the surprising amount of disparity within particular occupations.