中英惯用例句:
  • 壁画的颜色本来靠光的照射来显现,但光却又会夺去它昔日的鲜艳。更何况这洞窟不是与世隔绝的。
    While the color of a mural is displayed by the illumination of light, the same light may also rob it of its past radiance, not to mention that these grottoes are not isolated from the outside world.
  • 这种原料生产方面的劳动,还包括农民的下述劳动,如种植亚麻、大麻、棉花、油料作物,养蚕,种饲料,剥树皮,生产染料以及很多其他东西,生产这东西仅仅是为了满足其他工业部门的需要。
    Under the same head are also comprised the labours of the agriculturist in growing flax, hemp, cotton, feeding silkworms, rising food for cattle, producing bark, dye-stuffs, some oleaginous plants, and many other things only useful because required in other departments of industry.
  • 辐射能有波状特征,这特征和水波的波状特征相似。
    All radiant energy has wavelike characteristics, analogous to those of waves that move through water.
  • 香胶根一种北美洲西部多年生菊科香胶根属草本植物,有黄色的辐射状头形花序。有种类的庞大根系被某美国印第安人用作食物
    Any of several western North American perennial herbs of the genus Balsamorhiza in the composite family, having radiate heads of yellow flowers. The large roots of some species were used as food by certain Native American peoples.
  • 好奇心难以满足的学生为数不多,这人的特征极为突出,他们洋溢着为求知而学习的激情,对任何学科都能提出问题,把每一次经历都看成发展智力的机会。
    Those students whose curiosity cannot be satiated are few, but relatively easy to identify in person. They radiate excitement as they learn for the sake of learning, ask questions on any subject and view each experience as an opportunity for a mental adventure.
  • 一种只有一根单独的支柱和一放射状的金属龙骨的小帐篷。
    a small tent with a single supporting pole and radiating metal ribs.
  • 要不要在散热器里注入一防冻剂?
    Shall I put some anti-freeze in the radiator?
  • 要不要在散热器里注入一防冻剂?
    Shall I put some anti - freeze in the radiator?
  • 这就是为什么欧文斯和其他一人(包括我本人),一再强调我们应当更快、更积极主动地进行实验。
    That's why Owens and others, myself included, have argued that we should experiment much more rapidly and much more radically.
  • 事实上,这网卡能为多个数据包发出单一cpu中断——彻底地改变包/中断比率,从而消除老式网卡设计中固有的可扩性问题。
    In fact, these NICs can issue a single CPU interrupt for multiple data packets -- radically altering the packet/interrupt ratio, thereby eliminating the scalability problems inherent in older NIC designs.
  • 我们赞成早些开始。
    We agreed to start early.
  • 自然现象人类无法解释。
    Some phenomena of nature are still not within the radius of knowledge.
  • 我看到了一个妓女的梳妆间倒没有厌恶的心情,不管是什么东西,我都饶有兴趣地细细鉴赏一番。我发现所有这雕刻精湛的用具上都镌刻着各种不同的人名首字母和五花八门的纹章标记。
    I, who was not the least put out by the sight of the dressing-room of a kept woman, spent some time agreeably inspecting its contents, neglecting none of them, and I noticed that all these magnificently wrought implements bore different initials and all manner of coronets.
  • 所有这放射性材料都放出有害的射线,小则致癌,大能致死。
    All the radioactive materials give off the harmful radioactive which can be deadly at high levels.
  • 感生通过用中子流、r射线线和其它一粒子流射向一个物质而产生(例如,放射现象)
    To produce(radioactivity, for example) artificially by bombardment of a substance with neutrons, gamma rays, and other particles.
  • 所有这元素都放出一种射线,我称之为放射性射线,这一在放射性研究过程中新发现的物质属性也因此获得了放射性这一名称。
    All the elements emitting such radiation I have termed radioactive, and the new property of matter revealed in this emission has thus received the name radioactivity.
  • 我们也非常感谢皮埃尔·居里在放射性领域所做的基本研究,无论这研究是他独立完成的还是与学生合作完成的。
    We are also indebted to Pierre Curie for basic research in the field of radioactivity, which has been carried out either alone, in collaboration with his pupils.
  • 这一假设形成了现今的放射性理论,据此理论我们可以准确地预言约三十种新元素的存在,对于这元素我们一般既不能用化学方法进行分离,也不能用化学方法描述其特征。
    This hypothesis has led to present-day theories of radioactivity, according to which we can predict with certainty the existence of about 30 new elements which we cannot generally either isolate or characterize by chemical methods.
  • 本地商店有廉价的收音机。
    The local shop has some radios going cheap.
  • 收音机制造厂产品打不开销路.
    The producers of the radios could not find a market for them.
  • 领导该研究的放射学家道格拉斯·a·科林斯医生说,在一病例中,运用b-12比目前采用的其它方法能更容易发现癌症,并且更精确地确定病灶。
    Dr. Douglas A. Collins, the radiologist who's leading the research, says that, in some cases, B-12 may be used to detect cancer much earlier and determine its location more accurately than other methods that are currently available.
  • 来源于辣根、萝卜、洋葱和芥菜的一类化合物,是这植物及其配制的食物的辣味源。
    a family of compounds derived from horseradish and radishes and onions and mustards; source of the hotness of those plants and preparations.
  • 关於多建一学校一事,你同意我的意见吗?
    Do you agree with me about the need for more schools?
  • 我们还假定这元素进行原子变化。支持这一假设的最直接证据是,实验结果显示化学元素氦的形成是由化学元素铀开始的。
    We also assume that these elements undergo atomic transformations, and the most direct proof in favour of this theory is provided by the exprimental fact of the formation of the chemically-defined element helium starting from the chemically-defined element radium.
  • 因此,我的任务就是将镭作为一种新的化学元素特别地介绍给你们,而不去描述许多其他的放射现象,这现象在亨利·贝克勒尔、皮埃尔·居里和卢瑟福的诺贝尔演讲中已经有所描述。
    It is therefore my task to present to you radium in particular as a new chemical element, and to leave aside the description of the many radioactive phenomena which have already been described in the Nobel Lectures of H.Becquerel, P.Curie and E.Rutherford.
  • 战争的领导者,如果他们是一没有战争经验的人,对于一个具体的战争(例如我们过去十年的土地革命战争)的深刻的指导规律,在开始阶段是不了解的。
    If those who lead a war lack experience of war, then at the initial stage they will not understand the profound laws pertaining to the directing of a specific war (such as our Agrarian Revolutionary War of the past decade).
  • 由一声名狼藉的单身汉举办的鸡尾酒会——克瑞里·摩尔。
    a cocktail party given by some...raffish bachelors- Crary Moore.
  • 幼稚的共产党员,以为我们只有在现在阶段的民主主义革命的任务,没有在将来阶段的社会主义革命的任务,或者以为现在的革命或土地革命即是社会主义的革命。
    Some immature Communists think that our task is confined to the present democratic revolution and does not include the future socialist revolution, or that the present revolution or the Agrarian Revolution is actually a socialist revolution.
  • 当然,我们也不能排除莱佛士书院、英华中学、圣约瑟书院、维多利亚中学、国家初级学院等英校培育出一个诺贝尔得奖人的可能性,毕竟这英校培育了新加坡一顶尖的人才!
    Of course, we are not excluding the possibility of having the accolades go to Raffles Institution, Anglo-Chinese School, St Joseph's Institution, Victoria School, National Junior College and other English-language schools, which have produced some of our best brains in Singapore!
  • 全是一令人感到沮丧的负面报道。所幸还有一则有如黑暗中指引明灯,令人感到鼓舞的正面新闻。莱佛士女子中学以学生的福利为重,为了让一名患上计算障碍症的学生,和其他同学一起参加“o”水准考试,导致学校无法保持往年100%的骄人及格率。
    Against such depressing backdrop, the news report of the prestigious Raffles Girls' School placing the welfare of a student with learning disability above its academic excellence shone as a beacon worthy of emulation by others.By allowing this student to sit the O-level examination, the school failed to repeat its proud record of 100% passes.
  • 共产主义的全部民主革命政纲中有彻底实现人民权力、八小时工作制和彻底的土地革命纲领,三民主义则没有这部分。
    The communist programme for the whole course of the democratic revolution includes full rights for the people, the eight-hour working day and a thorough agrarian revolution, whereas the Three People's Principles do not.
  • 为了寻找更多的刺激,这里是那极限运动的最佳去处,从白水河漂流和驾驶快艇到蹦极跳和高空飞降。
    For more adrenaline highs there's an unbeatable choice of good value activities, from white water rafting and jet boat rides to bungee-jumping and skydiving.