中英惯用例句:
  • 他想一种调换自行车轮胎的新方法。
    He drummed up a new way of changing bicycle tires.
  • 售汽车轮胎的最近的超级商场坐落在离市区20英里远的工业区。
    The nearest supermarket that sells car tires is at the industrial park twenty miles from downtown.
  • 以捍卫法国文化为己任的评论家和知识分子通常会很快地表现对好莱坞大片的蔑视,但即使这些人也称赞《泰坦尼克》,因为对他们来说,这部电影不单纯是娱乐片。
    The critics and intellectuals who serve as guardians of French cultural correctness are usually quick to dump on Hollywood blockbusters, yet even they endorsed "Titanic" because, for them, the movie is more than simple entertainment.
  • 两大玻璃制造商皮尔金顿公司和匹兹堡玻璃板公司已经推了相互形成竞争的"自动清洁"窗玻璃,玻璃表面有纳米大小的二氧化钛颗粒。
    Pilkington and PPG, two major glass manufacturers, have introduced competing “ self-cleaning” window glass products with a surface layer of nanoscale titanium dioxide particles.
  • 她打扮了一个小时才门儿.
    She spent an hour titivating (herself) before going out.
  • 在今年2月22号的《商业周刊》上登了一篇题为《中了什么问题?》的文章。
    In February 22 issue,Business Weekly carried an article titled China,what’s going wrong?
  • 在今年2月22号的《商业周刊》上登了一篇题为《中了什么问题?》的文章。
    In February 22 issue,Business Weekly carried an article titled China,what’s going wrong?
  • 新近,这里有一部《澳洲见闻录》版,作者黄思是一位新闻记者。
    There is a book published here recently titled "Australian Travelogue". The author is a journalist by the name of Huang Si.
  • 新近,这里有一部《澳洲见闻录》版,作者黄思是一位新闻记者。
    There is a book published here recently titled "Australian Travelogue". The author is a journalist by the name of Huang Si.
  • 事实上,世界银行版的《中国二零二零年》一书预计,中国在二十一世纪可能成为全球重要的经济体系之一。
    Indeed, in the World Bank issue, titled "China 2020", it is stated that China will become one of the major economies in the world in the 21st century.
  • 2002年6月,中国又和俄罗斯等国一道,联合向裁谈会提交了题为“防止在外空部署武器、对外空物体使用或威胁使用武力国际条约(草案)”的工作文件,就未来外空法律文书的总体结构和具体内容提了设想。
    In June 2002, China, Russia and some other countries jointly submitted to the Conference a working paper titled Possible Elements for a Future International Legal Agreement on the Prevention of the Deployment of Weapons in Outer Space, the Threat or Use of Force Against Outer Space Objects (Draft), setting forth their concept on the general structure and concrete contents of such a document.
  • 这时,赫鲁晓夫发现周围的人露微笑并窃窃私语。
    Just then, Khruschev noticed that all the Indonesians present were staring at him, whispering and tittering.
  • 他不敢当面对她言不逊。
    He wouldn't dare say rude things about her to her face.
  • 别为将来拟定确实的计划,那等于种下癞蛤蟆而期望长牛肝。
    Do not lie any certain plan for the future; it is like planting toad and expect to raise toad- stool.
  • 提议举杯祝饮提为…干杯
    To offer(a toast to be drunk).
  • 禁止向16岁以下的儿童售烟草.
    It's forbidden to sell tobacco to children under 16.
  • 法律禁止烟贩向儿童售香烟.
    The law prohibits tobacconists from selling cigarettes to children.
  • 超市能以比大多数烟商低几便士的价格售香烟。
    Supermarkets can afford to retail cigarettes at a couple of pence below the price charged by most tobacconists.
  • 托比将帽子往头上一扣,跑门外。
    Toby slapped his hat on his head and ran out of the house.
  • 鞋已破了,他的大脚趾露了。
    The shoe has worn, and his big toe comes through.
  • 最后必须指,许多华文论者在评论“一边一国论”之时,顺应台独宣传而将陈水扁演讲所用的闽南话称之为“台语”,这是不负责任地为台独张目。
    Finally, it must be pointed out that many Chinese-language authors commenting on the “one country on each side” assertion have toed the Taiwan Independence movement's propaganda line and described the Min Nan dialect used by Chen as “Tai Yu”. It is an irresponsible practice helpful to the Taiwan Independence movment.
  • 我谁也不想得罪,所以我不把想法说来。
    I don't want to tread on anybody's toes so I won't say what I think.
  • 我祖父90头才死的。
    My grandfather was over ninety before he turned up his toes.
  • 我的各种问题似乎同时现了
    All my troubles seem to come together.
  • 我的各种问题似乎同时现了
    All my troubles seem to come together.
  • 我们一道出发了。
    We started out together.
  • 艰苦劳动工作,尤指费力的或需要作巨大努力的工作;辛劳
    Work, especially when arduous or involving painful effort; toil.
  • 亨利对技术发展可能开创的未来兴奋不已,这能使像他父亲一样的农夫从费时和枯燥的辛劳中解脱来。
    Henry was excited by the possibilities for the future that were being opened up by developments in technology that could free farmers like his father from wasteful and boring toil.
  • 她出外推销化妆品。
    She travels in toiletries.
  • 给他买了盥洗用品并送给他几件衣服以后,一天晚上我开车开了一个半小时,送他到一个退伍军人管理局的医院,去接受戒酒医疗。我每月写信查问进度,并试图替他找一个院以后的工作。
    After buying him toiletries and giving him clothes, I drove him one night to a Veterans Administration hospital, an hour and a half away, and put him into a detoxification program. I wrote him monthly to check on his progress and attempted to line up a job for him when he got out.
  • 软件权标用此发问口令,计算应答口令或者用手持式(硬件)权标算应答口令。
    The software token uses the challenge to compute a response or a handheld token is used to compute a response.
  • 上图已显示如何到达东京的路线。
    How to get to Tokyo is shown in figure above.