中英慣用例句:
  • 他想一種調換自行車輪胎的新方法。
    He drummed up a new way of changing bicycle tires.
  • 售汽車輪胎的最近的超級商場坐落在離市區20英裏遠的工業區。
    The nearest supermarket that sells car tires is at the industrial park twenty miles from downtown.
  • 以捍衛法國文化為己任的評論傢和知識分子通常會很快地表現對好萊塢大片的蔑視,但即使這些人也稱贊《泰坦尼剋》,因為對他們來說,這部電影不單純是娛樂片。
    The critics and intellectuals who serve as guardians of French cultural correctness are usually quick to dump on Hollywood blockbusters, yet even they endorsed "Titanic" because, for them, the movie is more than simple entertainment.
  • 兩大玻璃製造商皮爾金頓公司和匹茲堡玻璃板公司已經推了相互形成競爭的"自動清潔"窗玻璃,玻璃表面有納米大小的二氧化鈦顆粒。
    Pilkington and PPG, two major glass manufacturers, have introduced competing “ self-cleaning” window glass products with a surface layer of nanoscale titanium dioxide particles.
  • 她打扮了一個小時纔門兒.
    She spent an hour titivating (herself) before going out.
  • 在今年2月22號的《商業周刊》上登了一篇題為《中了什麽問題?》的文章。
    In February 22 issue,Business Weekly carried an article titled China,what’s going wrong?
  • 在今年2月22號的《商業周刊》上登了一篇題為《中了什麽問題?》的文章。
    In February 22 issue,Business Weekly carried an article titled China,what’s going wrong?
  • 新近,這裏有一部《澳洲見聞錄》版,作者黃思是一位新聞記者。
    There is a book published here recently titled "Australian Travelogue". The author is a journalist by the name of Huang Si.
  • 新近,這裏有一部《澳洲見聞錄》版,作者黃思是一位新聞記者。
    There is a book published here recently titled "Australian Travelogue". The author is a journalist by the name of Huang Si.
  • 事實上,世界銀行版的《中國二零二零年》一書預計,中國在二十一世紀可能成為全球重要的經濟體係之一。
    Indeed, in the World Bank issue, titled "China 2020", it is stated that China will become one of the major economies in the world in the 21st century.
  • 2002年6月,中國又和俄羅斯等國一道,聯合嚮裁談會提交了題為“防止在外空部署武器、對外空物體使用或威脅使用武力國際條約(草案)”的工作文件,就未來外空法律文書的總體結構和具體內容提了設想。
    In June 2002, China, Russia and some other countries jointly submitted to the Conference a working paper titled Possible Elements for a Future International Legal Agreement on the Prevention of the Deployment of Weapons in Outer Space, the Threat or Use of Force Against Outer Space Objects (Draft), setting forth their concept on the general structure and concrete contents of such a document.
  • 這時,赫魯曉夫發現周圍的人露微笑並竊竊私語。
    Just then, Khruschev noticed that all the Indonesians present were staring at him, whispering and tittering.
  • 他不敢當面對她言不遜。
    He wouldn't dare say rude things about her to her face.
  • 別為將來擬定確實的計劃,那等於種下癩蛤蟆而期望長牛肝。
    Do not lie any certain plan for the future; it is like planting toad and expect to raise toad- stool.
  • 提議舉杯祝飲提為…幹杯
    To offer(a toast to be drunk).
  • 禁止嚮16歲以下的兒童售煙草.
    It's forbidden to sell tobacco to children under 16.
  • 法律禁止煙販嚮兒童售香煙.
    The law prohibits tobacconists from selling cigarettes to children.
  • 超市能以比大多數煙商低幾便士的價格售香煙。
    Supermarkets can afford to retail cigarettes at a couple of pence below the price charged by most tobacconists.
  • 托比將帽子往頭上一扣,跑門外。
    Toby slapped his hat on his head and ran out of the house.
  • 鞋已破了,他的大腳趾露了。
    The shoe has worn, and his big toe comes through.
  • 最後必須指,許多華文論者在評論“一邊一國論”之時,順應臺獨宣傳而將陳水扁演講所用的閩南話稱之為“臺語”,這是不負責任地為臺獨張目。
    Finally, it must be pointed out that many Chinese-language authors commenting on the “one country on each side” assertion have toed the Taiwan Independence movement's propaganda line and described the Min Nan dialect used by Chen as “Tai Yu”. It is an irresponsible practice helpful to the Taiwan Independence movment.
  • 我誰也不想得罪,所以我不把想法說來。
    I don't want to tread on anybody's toes so I won't say what I think.
  • 我祖父90頭纔死的。
    My grandfather was over ninety before he turned up his toes.
  • 我的各種問題似乎同時現了
    All my troubles seem to come together.
  • 我的各種問題似乎同時現了
    All my troubles seem to come together.
  • 我們一道出發了。
    We started out together.
  • 艱苦勞動工作,尤指費力的或需要作巨大努力的工作;辛勞
    Work, especially when arduous or involving painful effort; toil.
  • 亨利對技術發展可能開創的未來興奮不已,這能使像他父親一樣的農夫從費時和枯燥的辛勞中解脫來。
    Henry was excited by the possibilities for the future that were being opened up by developments in technology that could free farmers like his father from wasteful and boring toil.
  • 她出外推銷化妝品。
    She travels in toiletries.
  • 給他買了盥洗用品並送給他幾件衣服以後,一天晚上我開車開了一個半小時,送他到一個退伍軍人管理局的醫院,去接受戒酒醫療。我每月寫信查問進度,並試圖替他找一個院以後的工作。
    After buying him toiletries and giving him clothes, I drove him one night to a Veterans Administration hospital, an hour and a half away, and put him into a detoxification program. I wrote him monthly to check on his progress and attempted to line up a job for him when he got out.
  • 軟件權標用此發問口令,計算應答口令或者用手持式(硬件)權標算應答口令。
    The software token uses the challenge to compute a response or a handheld token is used to compute a response.
  • 上圖已顯示如何到達東京的路綫。
    How to get to Tokyo is shown in figure above.